# Basque translation of gip. # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gip package. # Mikel Olasagasti , 2004, 2006. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gip 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-20 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 00:12+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/gui_aboutbox.cc:34 #, c-format msgid "Gip Release %s %s" msgstr "Gip %s %s bertsioa" #: ../src/gui_aboutbox.cc:45 msgid "Translation of this version by:" msgstr "Bertsio honen itzulketa honek egina:" #: ../src/gui_aboutbox.cc:46 msgid "translator_credits" msgstr "Mikel Olasagasti Uranga" #: ../src/gui_aboutbox.cc:52 msgid "" "Gip, the Internet Protocol Calculator for the GNOME desktop environment was written and published under the terms of the GPL (General Public License V2)\n" "by Samuel Abels" msgstr "" "Gip, Internet protokoloaren kalkulatzailea GNOME mahigain ingurunearentzat GPL (General Public Licence V2) baldintzapean idatzia eta publikatua izan da\n" "Samuel Abels" #: ../src/gui_aboutbox.cc:57 msgid "Thank You for choosing Gip!" msgstr "Mila esker Gip aukeratzeagatik!" #: ../src/gui_aboutbox.cc:60 msgid "Copyright 2004. All rights reserved." msgstr "Copyright 2004. Eskubide guztiak erreserbatuta." #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:53 msgid "Input" msgstr "Sarrera" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:62 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:204 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:254 msgid "IP address:" msgstr "IP Helbidea:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:65 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:207 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:257 msgid "Network mask:" msgstr "Sare-maskara:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:68 msgid "Prefix length:" msgstr "Aurrizkiaren luzeera:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:133 msgid "Output" msgstr "Irteera" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:143 ../src/gui_ipv4_subnet_calculator.cc:32 #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:32 msgid "Address range:" msgstr "Helbide bitartea:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:146 msgid "Number of subnets:" msgstr "Azpisare kopurua:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:149 msgid "Number of hosts:" msgstr "Host kopurua:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:152 msgid "Including net/broadcast:" msgstr "Sare/difusioak kontutan hartuta:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:155 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:210 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:260 msgid "Network address:" msgstr "Sare helbidea:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:158 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:213 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:263 msgid "Broadcast address:" msgstr "Difusio helbideak:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:194 msgid "Binary Output" msgstr "Irteera binarioa" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:244 msgid "Hexadecimal Output" msgstr "Irteera hexadezimala" #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:34 msgid "Subnetted using prefixlength:" msgstr "Aurrezki-luzera honekin azpisarekatua:" #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:35 msgid "Showing a maximum of 1000 subnets." msgstr "Gehienez 1000 azpisare erakusten" #: ../src/gui_mainwindow.cc:39 msgid "IPv4 Address Analyzer" msgstr "IPv4 helbide analizatzailea" #: ../src/gui_mainwindow.cc:41 msgid "IPv4 Range to Prefix Converter" msgstr "Aurrezkira bihurtzeko IPv4 bitartea" #: ../src/gui_mainwindow.cc:43 msgid "IPv4 Subnet Calculator" msgstr "IPv4 azpisare kalkulatzailea" #: ../src/gui_mainwindow.cc:49 msgid "Internet Protocol Calculator" msgstr "Internet protokoloaren kalkulatzailea" #: ../src/gui_mainwindow.cc:95 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: ../src/gui_mainwindow.cc:101 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: ../src/gui_mainwindow.cc:113 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../src/gui_mainwindow.cc:114 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" #: ../src/gui_prefixlist.cc:37 msgid "Prefix" msgstr "Aurrizkia" #: ../src/gui_prefixlist.cc:38 msgid "Subnet Mask" msgstr "Azpisare-maskara" #~ msgid "Output (Binary)" #~ msgstr "Irteera (Binarioa)" #~ msgid "This translation was written by " #~ msgstr "Itzulpenak hau honek idatzia da: " #~ msgid "IPv4 Subnet Splitter" #~ msgstr "IPv4 azpisare zatikatzailea" #~ msgid "IPv4 Subnet Cruncher" #~ msgstr "IPv4 azpisare karraskatzailea"