# Messages français pour GNU concernant gip. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gip package. # # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # Stéphane Aulery , 2015. # # Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S.Aulery, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gip 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-20 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-12 12:37+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/gui_aboutbox.cc:34 #, c-format msgid "Gip Release %s %s" msgstr "Gip version %s %s" #: ../src/gui_aboutbox.cc:45 msgid "Translation of this version by:" msgstr "Traduction de cette version par :" #: ../src/gui_aboutbox.cc:46 msgid "translator_credits" msgstr "Traduction française par Michel Robitaille et Stéphane Aulery" #: ../src/gui_aboutbox.cc:52 msgid "" "Gip, the Internet Protocol Calculator for the GNOME desktop environment was written and published under the terms of the GPL (General Public License V2)\n" "by Samuel Abels" msgstr "" "Gip, le calculateur du protocol Internet pour l’environnement GNOME est écrit et publié selon les termes de la GPL (General Public License V2)\n" "par Samuel Abels" #: ../src/gui_aboutbox.cc:57 msgid "Thank You for choosing Gip!" msgstr "Merci d’avoir choisi Gip !" #: ../src/gui_aboutbox.cc:60 msgid "Copyright 2004. All rights reserved." msgstr "Copyright 2004. Tous droits réservés." #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:53 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:62 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:204 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:254 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:65 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:207 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:257 msgid "Network mask:" msgstr "Masque réseau :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:68 msgid "Prefix length:" msgstr "Longueur du préfixe :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:133 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:143 ../src/gui_ipv4_subnet_calculator.cc:32 #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:32 msgid "Address range:" msgstr "Étendue des adresses :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:146 msgid "Number of subnets:" msgstr "Nombre de sous-réseaux :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:149 msgid "Number of hosts:" msgstr "Nombre d’hôtes :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:152 msgid "Including net/broadcast:" msgstr "Incluant Réseau/Diffusion :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:155 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:210 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:260 msgid "Network address:" msgstr "Adresse réseau :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:158 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:213 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:263 msgid "Broadcast address:" msgstr "Adresse de diffusion :" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:194 msgid "Binary Output" msgstr "Sortie binaire" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:244 msgid "Hexadecimal Output" msgstr "Sortie hexadécimale" #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:34 msgid "Subnetted using prefixlength:" msgstr "Sous-réseautage utilisant la valeur de prefixlength :" #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:35 msgid "Showing a maximum of 1000 subnets." msgstr "Montrant un maximum de 1000 sous-réseaux." #: ../src/gui_mainwindow.cc:39 msgid "IPv4 Address Analyzer" msgstr "Analyseur d’adresse IPv4" #: ../src/gui_mainwindow.cc:41 msgid "IPv4 Range to Prefix Converter" msgstr "Plage IPV4 au convertisseur de préfixe" #: ../src/gui_mainwindow.cc:43 msgid "IPv4 Subnet Calculator" msgstr "Calculateur de sous-réseau IPv4" #: ../src/gui_mainwindow.cc:49 msgid "Internet Protocol Calculator" msgstr "Calculateur de protocol Internet" #: ../src/gui_mainwindow.cc:95 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/gui_mainwindow.cc:101 msgid "_Edit" msgstr "_Modifier" #: ../src/gui_mainwindow.cc:113 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../src/gui_mainwindow.cc:114 msgid "_About" msgstr "À _propos" #: ../src/gui_prefixlist.cc:37 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: ../src/gui_prefixlist.cc:38 msgid "Subnet Mask" msgstr "Masque de sous-réseau"