# Irish translations for gip. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Kevin Scannell , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gip 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-20 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-12 05:47-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/gui_aboutbox.cc:34 #, c-format msgid "Gip Release %s %s" msgstr "Gip, Leagan %s %s" #: ../src/gui_aboutbox.cc:45 msgid "Translation of this version by:" msgstr "Bhí an leagan seo aistrithe ag:" #: ../src/gui_aboutbox.cc:46 msgid "translator_credits" msgstr "Kevin P. Scannell " #: ../src/gui_aboutbox.cc:52 msgid "" "Gip, the Internet Protocol Calculator for the GNOME desktop environment was written and published under the terms of the GPL (General Public License V2)\n" "by Samuel Abels" msgstr "Scríobh Samuel Abels an clár Gip, Áireamhán Phrótacal Idirlín le haghaidh Thimpeallacht GNOME. Tá sé ar fáil de réir na gcoinníollacha den GPL (General Public License V2)" #: ../src/gui_aboutbox.cc:57 msgid "Thank You for choosing Gip!" msgstr "Táimid buíoch díot as úsáid Gip!" #: ../src/gui_aboutbox.cc:60 msgid "Copyright 2004. All rights reserved." msgstr "Cóipcheart 2004. Gach ceart ar cosaint." #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:53 msgid "Input" msgstr "Ionchur" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:62 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:204 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:254 msgid "IP address:" msgstr "Seoladh IP:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:65 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:207 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:257 msgid "Network mask:" msgstr "Masc líonra:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:68 msgid "Prefix length:" msgstr "Fad na réimíre:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:133 msgid "Output" msgstr "Aschur" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:143 ../src/gui_ipv4_subnet_calculator.cc:32 #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:32 msgid "Address range:" msgstr "Raon seoltaí:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:146 msgid "Number of subnets:" msgstr "Líon na bhfolíonraí:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:149 msgid "Number of hosts:" msgstr "Líon na n-óstríomhairí:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:152 msgid "Including net/broadcast:" msgstr "Máthairlíonra/craolachán:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:155 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:210 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:260 msgid "Network address:" msgstr "Seoladh líonra:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:158 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:213 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:263 msgid "Broadcast address:" msgstr "Seoladh craolacháin:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:194 msgid "Binary Output" msgstr "Aschur Dénártha" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:244 msgid "Hexadecimal Output" msgstr "Aschur Heicsidheachúlach" #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:34 msgid "Subnetted using prefixlength:" msgstr "Rinneadh folíonra de trí fhad réimíre:" #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:35 msgid "Showing a maximum of 1000 subnets." msgstr "Taispeánfar 1000 folíonra ar a mhéad." #: ../src/gui_mainwindow.cc:39 msgid "IPv4 Address Analyzer" msgstr "Anailíseoir Seoltaí IPv4" #: ../src/gui_mainwindow.cc:41 msgid "IPv4 Range to Prefix Converter" msgstr "Tiontaire Raon-go-Réimír IPv4" #: ../src/gui_mainwindow.cc:43 msgid "IPv4 Subnet Calculator" msgstr "Áireamhán Folíonra IPv4" #: ../src/gui_mainwindow.cc:49 msgid "Internet Protocol Calculator" msgstr "Áireamhán Phrótacal Idirlín" #: ../src/gui_mainwindow.cc:95 msgid "_File" msgstr "_Comhad" #: ../src/gui_mainwindow.cc:101 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" #: ../src/gui_mainwindow.cc:113 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" #: ../src/gui_mainwindow.cc:114 msgid "_About" msgstr "_Eolas" #: ../src/gui_prefixlist.cc:37 msgid "Prefix" msgstr "Réimír" #: ../src/gui_prefixlist.cc:38 msgid "Subnet Mask" msgstr "Masc Folíonra"