# Russian translation of gip. # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gip package. # Peter Astakhov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gip-1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-20 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 09:47+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" #: ../src/gui_aboutbox.cc:34 #, c-format msgid "Gip Release %s %s" msgstr "Gip Release %s %s" #: ../src/gui_aboutbox.cc:45 msgid "Translation of this version by:" msgstr "Переводчик этой версии:" #: ../src/gui_aboutbox.cc:46 msgid "translator_credits" msgstr "Астахов Петр " #: ../src/gui_aboutbox.cc:52 msgid "" "Gip, the Internet Protocol Calculator for the GNOME desktop environment was written and published under the terms of the GPL (General Public License V2)\n" "by Samuel Abels" msgstr "" "Gip, калькулятор адресов интернета для GNOME создан и распространяется Самуэлем Абельсом (Samuel Abels)\n" "на условиях лицензии GNU GPL (General Public License V2)" #: ../src/gui_aboutbox.cc:57 msgid "Thank You for choosing Gip!" msgstr "Спасибо за выбор Gip!" #: ../src/gui_aboutbox.cc:60 msgid "Copyright 2004. All rights reserved." msgstr "Copyright 2004. Все права зарезервированы." #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:53 msgid "Input" msgstr "Входные параметры" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:62 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:204 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:254 msgid "IP address:" msgstr "IP адрес:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:65 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:207 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:257 msgid "Network mask:" msgstr "Маска подсети:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:68 msgid "Prefix length:" msgstr "Длина префикса:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:133 msgid "Output" msgstr "Выходные параметры" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:143 ../src/gui_ipv4_subnet_calculator.cc:32 #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:32 msgid "Address range:" msgstr "Диапазон адресов:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:146 msgid "Number of subnets:" msgstr "Количество подсетей:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:149 msgid "Number of hosts:" msgstr "Количество хостов:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:152 msgid "Including net/broadcast:" msgstr "Включая сетевой/ШВ:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:155 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:210 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:260 msgid "Network address:" msgstr "Адрес сети:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:158 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:213 #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:263 msgid "Broadcast address:" msgstr "Широковещательный адрес:" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:194 msgid "Binary Output" msgstr "Выходные параметры в двоичной системе" #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:244 msgid "Hexadecimal Output" msgstr "Выходные параметры в шестнадцатеричной системе" #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:34 msgid "Subnetted using prefixlength:" msgstr "Показывать подсети используя следующий префикс:" #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:35 msgid "Showing a maximum of 1000 subnets." msgstr "Отображаются не более 1000 подсетей." #: ../src/gui_mainwindow.cc:39 msgid "IPv4 Address Analyzer" msgstr "Анализатор адресов IPv4" #: ../src/gui_mainwindow.cc:41 msgid "IPv4 Range to Prefix Converter" msgstr "Конвертор IPv4 адресов в подсети" #: ../src/gui_mainwindow.cc:43 msgid "IPv4 Subnet Calculator" msgstr "Калькулятор подсетей IPv4" #: ../src/gui_mainwindow.cc:49 msgid "Internet Protocol Calculator" msgstr "Калькулятор Адресов Интернета" #: ../src/gui_mainwindow.cc:95 msgid "_File" msgstr "Файл" #: ../src/gui_mainwindow.cc:101 msgid "_Edit" msgstr "Правка" #: ../src/gui_mainwindow.cc:113 msgid "_Help" msgstr "Помощь" #: ../src/gui_mainwindow.cc:114 msgid "_About" msgstr "О программе" #: ../src/gui_prefixlist.cc:37 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: ../src/gui_prefixlist.cc:38 msgid "Subnet Mask" msgstr "Маска подсети"