# Kinyarwanda translations for glunarclock package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the glunarclock package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glunarclock 0.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-05 14:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "" #: src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Factory for creating the glunarclock applet" msgstr "kugirango i Apuleti..." #: src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "GLunarclock Applet Factory" msgstr "" #: src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Lunar Clock" msgstr "" #: src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Monitor the current phase of the moon" msgstr "i KIGEZWEHO Bya i Ukwezi" # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text #: src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:1 #, fuzzy msgid "_About..." msgstr "Ibyerekeye" #: src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" #: src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Preferences..." msgstr "Ibyahiswemo..." #: src/glunarclock.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Flip image in southern hemesphere" msgstr "Ishusho in" #: src/glunarclock.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Flip image in southern hemisphere" msgstr "Ishusho in" #: src/glunarclock.schemas.in.h:3 msgid "Geographic latitude" msgstr "" #: src/glunarclock.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Geographic latitude for which moon data is calculated" msgstr "kugirango Ukwezi Ibyatanzwe ni" #: src/glunarclock.schemas.in.h:5 msgid "Geographic longitude" msgstr "" #: src/glunarclock.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Geographic longitude for which moon data is calculated" msgstr "kugirango Ukwezi Ibyatanzwe ni" #: src/glunarclock.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Latitude value is north" msgstr "Agaciro ni Amajyaruguru" #: src/glunarclock.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Longitude value is east" msgstr "Agaciro ni" #: src/glunarclock.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "The moon image pixmap" msgstr "Ukwezi Ishusho" #: src/glunarclock.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "The number of frames in the moon image pixmap" msgstr "Umubare Bya Amakadiri in i Ukwezi Ishusho" #: src/glunarclock.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ikosa Ifashayobora" #: src/glunarclock.c:203 #, fuzzy msgid "GNOME Lunar Clock displays the current phase of the moon and pertinant astronomical data." msgstr "i KIGEZWEHO Bya i Ukwezi Na Ibyatanzwe" #: src/glunarclock.c:213 #, fuzzy msgid "Josh Buhl " msgstr "Cyuzuye" #: src/glunarclock.c:214 msgid "Mike Henderson: wmMoonClock" msgstr "" #: src/glunarclock.c:215 msgid "Wanda & George: Applet Stuff" msgstr "" #: src/glunarclock.c:216 #, fuzzy msgid "Nissen: cartoon moon graphics" msgstr "Ukwezi Ibishushanyo" #: src/glunarclock.c:217 #, fuzzy msgid "Lots of friendly translators: po files" msgstr "Bya Idosiye" #: src/glunarclock.c:232 msgid "GNOME Lunar Clock" msgstr "" #: src/glunarclock.c:622 #, fuzzy msgid "The moon is currently above the horizon." msgstr "Ukwezi ni hejuru i" #: src/glunarclock.c:624 #, fuzzy msgid "The moon is currently below the horizon." msgstr "Ukwezi ni munsi i" #: src/glunarclock.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error loading moon image: %s" msgstr "Ikosa Itangira... Ukwezi Ishusho" #: src/glunarclock.glade.h:1 msgid "Above Horizon" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:2 msgid "Altitude" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:3 msgid "Azimuth" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:4 msgid "Browse" msgstr "Gushakisha" #: src/glunarclock.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Days to Full Moon" msgstr "Kuri" #: src/glunarclock.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Days to New Moon" msgstr "Kuri" #: src/glunarclock.glade.h:7 msgid "Declination" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Distance from Earth" msgstr "Bivuye" #: src/glunarclock.glade.h:9 msgid "East" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Fraction of Cycle" msgstr "Bya" #: src/glunarclock.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Frame_s in image file:" msgstr "in Ishusho IDOSIYE" #: src/glunarclock.glade.h:12 msgid "GNOME Lunar Clock Preferences" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Latitude (decimal degrees): " msgstr "NYACUMI Dogere" #: src/glunarclock.glade.h:14 msgid "Local Apparent Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Local Mean Time" msgstr "Impuzandengo" #: src/glunarclock.glade.h:16 msgid "Local Sidereal Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:17 msgid "Local Standard Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:18 msgid "Location" msgstr "Ahantu" #: src/glunarclock.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Longitude (decimal degrees):" msgstr "NYACUMI Dogere" #: src/glunarclock.glade.h:20 msgid "Moon Data" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:21 msgid "Moon Image" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:22 msgid "Moon's Appearance" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:23 msgid "Moon's Coordinates" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:24 msgid "Moondown" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:25 msgid "Moonrise & Moonset (Universal Time)" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:26 msgid "Moonup" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:27 msgid "North" msgstr "Amajyaruguru" #: src/glunarclock.glade.h:28 msgid "Right Ascension" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:29 msgid "South" msgstr "amajyepfo" #: src/glunarclock.glade.h:30 msgid "Time" msgstr "Igihe" #: src/glunarclock.glade.h:31 msgid "Today" msgstr "Uyu munsi" #: src/glunarclock.glade.h:32 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:33 msgid "Universal Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:34 msgid "West" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:35 msgid "Yesterday" msgstr "Ejo" #: src/glunarclock.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Flip image in southern hemisphere" msgstr "Ishusho in" #: src/glunarclock.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Moon image filename:" msgstr "Ishusho Izina ry'idosiye:" #: src/moondata.c:133 #, fuzzy msgid "no rise" msgstr "Oya" #: src/moondata.c:140 #, fuzzy msgid "no set" msgstr "Oya Gushyiraho" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. g_snprintf(buf, size, _("%4.2f Days"), moondata.MoonAge); #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(mw.age), buf); #. g_snprintf(buf, size, "%6.4f%%", #. 50.0 * (1.0 - cos(moondata.MoonPhase * 6.2831853))); #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(mw.ilm), buf); #. format_time(buf, size, moondata.NewMoon*24.0); #: src/moondata.c:283 #, fuzzy msgid "%2d%" msgstr "%2d%" #. g_snprintf(buf, size, _("%8.4f Hours"), moondata.NewMoon*24.0); #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(mw.nwm), buf); #: src/moondata.c:293 msgid "Yes" msgstr "Yego" #: src/moondata.c:293 msgid "No" msgstr "Oya"