# Chinese translations for glunarclock package # glunarclock 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2008 THE glunarclock'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glunarclock package. # Ji ZhengYu , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glunarclock 0.34.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-17 08:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:51中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "附件" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the glunarclock applet" msgstr "建立 glunarclock 小程序" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "GLunarclock Applet Factory" msgstr "GLunarclock 小程序" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Lunar Clock" msgstr "月相钟" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Monitor the current phase of the moon" msgstr "观察当前月相" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "选项(_P)" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:1 msgid "Flip image in southern hemisphere" msgstr "翻转南半球的图像" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:2 msgid "Geographic latitude" msgstr "地理纬度" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:3 msgid "Geographic latitude for which moon data is calculated" msgstr "用以计算月亮数据的地理纬度" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:4 msgid "Geographic longitude" msgstr "地理经度" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:5 msgid "Geographic longitude for which moon data is calculated" msgstr "用以计算月亮数据的地理经度" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:6 msgid "If true, the moon image will be flipped for southern latitudes." msgstr "如果为真,南纬地区月图将反转。" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:7 msgid "Latitude value is north" msgstr "纬度为北纬" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:8 msgid "Longitude value is east" msgstr "经度为东经" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:9 msgid "The moon image pixmap" msgstr "月图" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:10 msgid "The number of frames in the moon image pixmap" msgstr "月图帧数" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:11 msgid "This key specifies the filename of the pixmap containing the moon images to display relative to the pixmap directory." msgstr "此值指定了位图目录下有关月图的文件名。" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:12 msgid "This key specifies the number of frames contained in the moon image pixmap file." msgstr "此值指定了月图文件中的帧数" #: ../src/glunarclock.c:107 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "无法显示帮助文件 %s" #: ../src/glunarclock.c:133 msgid "Error displaying help document" msgstr "帮助文档显示错误" #: ../src/glunarclock.c:262 msgid "Lunar Clock displays the current phase of the moon and pertinent astronomical data." msgstr "GNOME 月相钟显示当前月相及有关的天文数据。" #: ../src/glunarclock.c:272 msgid "Josh Buhl " msgstr "Josh Buhl " #: ../src/glunarclock.c:273 msgid "Christine Spang " msgstr "Christine Spang " #: ../src/glunarclock.c:274 msgid "Mike Henderson: wmMoonClock" msgstr "Mike Henderson: wmMoonClock" #: ../src/glunarclock.c:275 msgid "Wanda & George: Applet Stuff" msgstr "Wanda & George: Applet 部分" #: ../src/glunarclock.c:276 msgid "Jon Ciesla: Release Technician & Project Admin" msgstr "Jon Ciesla: Release Technician & Project Admin" #: ../src/glunarclock.c:279 msgid "Cartoon moon graphics by Nissen http://ramnet.se/~nisse" msgstr "卡通月图来自Nissen http://ramnet.se/~nisse" #: ../src/glunarclock.c:712 #, c-format msgid "The moon is currently above the horizon." msgstr "月亮当前正位于地平线上。" #: ../src/glunarclock.c:714 #, c-format msgid "The moon is currently below the horizon." msgstr "月亮当前正位于地平线下。" #: ../src/glunarclock.c:948 #, c-format msgid "There was an error loading moon image: %s" msgstr "载入月亮图像时产生错误: %s" #: ../src/moondata.c:130 #, c-format msgid "no rise" msgstr "未升起" #: ../src/moondata.c:137 #, c-format msgid "no set" msgstr "未落下" #. g_snprintf(buf, size, _("%8.4f Hours"), moondata.NewMoon*24.0); #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(mw.nwm), buf); #: ../src/moondata.c:290 #, c-format msgid "Yes" msgstr "正确" #: ../src/moondata.c:290 #, c-format msgid "No" msgstr "错误" #~ msgid "Nissen: cartoon moon graphics" #~ msgstr "Nissen: 卡通月亮图像" #~ msgid "Lots of friendly translators: po files" #~ msgstr "大量热心的翻译者: po 文件" #~ msgid "GNOME Lunar Clock" #~ msgstr "GNOME 月相钟" #~ msgid "Above Horizon" #~ msgstr "地平线之上" #~ msgid "Altitude" #~ msgstr "海拔高度" #~ msgid "Azimuth" #~ msgstr "方位角" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "浏览" #~ msgid "Days to Full Moon" #~ msgstr "离满月所余的天数" #~ msgid "Days to New Moon" #~ msgstr "离新月所余的天数" #~ msgid "Declination" #~ msgstr "纬度角" #~ msgid "Distance from Earth" #~ msgstr "对地距离" #~ msgid "East" #~ msgstr "东经" #~ msgid "Fraction of Cycle" #~ msgstr "满月百分比" #~ msgid "Frame_s in image file:" #~ msgstr "图中的帧(_S):" #~ msgid "GNOME Lunar Clock Preferences" #~ msgstr "GNOME 月相钟选项" #~ msgid "Latitude (decimal degrees): " #~ msgstr "纬度(十进制数): " #~ msgid "Local Apparent Time" #~ msgstr "本地现在时间" #~ msgid "Local Mean Time" #~ msgstr "本地平均时间" #~ msgid "Local Sidereal Time" #~ msgstr "本地恒星时间" #~ msgid "Local Standard Time" #~ msgstr "本地标准时间" #~ msgid "Location" #~ msgstr "地点" #~ msgid "Longitude (decimal degrees):" #~ msgstr "经度(十进制数):" #~ msgid "Moon Data" #~ msgstr "月亮数据" #~ msgid "Moon Image" #~ msgstr "月亮图像" #~ msgid "Moon's Appearance" #~ msgstr "月亮的外观" #~ msgid "Moon's Coordinates" #~ msgstr "月亮的方位" #~ msgid "Moondown" #~ msgstr "月落" #~ msgid "Moonrise & Moonset (Universal Time)" #~ msgstr "月起和月落(统一时间)" #~ msgid "Moonup" #~ msgstr "月起" #~ msgid "North" #~ msgstr "北纬" #~ msgid "Right Ascension" #~ msgstr "经度角" #~ msgid "South" #~ msgstr "南纬" #~ msgid "Time" #~ msgstr "时间" #~ msgid "Today" #~ msgstr "今天" #~ msgid "Tomorrow" #~ msgstr "明天" #~ msgid "Universal Time" #~ msgstr "统一时间" #~ msgid "West" #~ msgstr "西经" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "昨天" #~ msgid "_Flip image in southern hemisphere" #~ msgstr "翻转南半球图像(_F)" #~ msgid "_Moon image filename:" #~ msgstr "月图文件名(_M):" #~ msgid "%2d%" #~ msgstr "%2d%"