# Traditional Chinese Messages for glunarclock. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glunarclock package. # Wei-Lun Chao , 2005, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glunarclock 0.34.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-17 08:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:33+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "附屬應用程式" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the glunarclock applet" msgstr "產生 glunarclock 面板程式的工廠" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "GLunarclock Applet Factory" msgstr "GLunarclock 面板程式工廠" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Lunar Clock" msgstr "月球時鐘" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Monitor the current phase of the moon" msgstr "監看月球的即時相位" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:1 msgid "Flip image in southern hemisphere" msgstr "在南半球要翻轉影像" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:2 msgid "Geographic latitude" msgstr "地理緯度" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:3 msgid "Geographic latitude for which moon data is calculated" msgstr "用以計算月球資料的地理緯度" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:4 msgid "Geographic longitude" msgstr "地理經度" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:5 msgid "Geographic longitude for which moon data is calculated" msgstr "用以計算月球資料的地理經度" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:6 msgid "If true, the moon image will be flipped for southern latitudes." msgstr "如果為真,用於南半球緯度的月球影像將被翻轉。" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:7 msgid "Latitude value is north" msgstr "緯度值在北" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:8 msgid "Longitude value is east" msgstr "經度值在東" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:9 msgid "The moon image pixmap" msgstr "月球影像圖" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:10 msgid "The number of frames in the moon image pixmap" msgstr "月球影像圖中的影格數目" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:11 msgid "This key specifies the filename of the pixmap containing the moon images to display relative to the pixmap directory." msgstr "這個鍵值指定相對於像素圖目錄,用以顯示包含月球影像的像素圖檔名。" #: ../src/glunarclock.schemas.in.h:12 msgid "This key specifies the number of frames contained in the moon image pixmap file." msgstr "這個鍵值指定包含在月球影像像素圖檔案中的影格數量。" #: ../src/glunarclock.c:107 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "無法顯示說明文件 %s" #: ../src/glunarclock.c:133 msgid "Error displaying help document" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" #: ../src/glunarclock.c:262 msgid "Lunar Clock displays the current phase of the moon and pertinent astronomical data." msgstr "月球時鐘顯示月球目前的相位和適切的天文學資料。" #: ../src/glunarclock.c:272 msgid "Josh Buhl " msgstr "Josh Buhl " #: ../src/glunarclock.c:273 msgid "Christine Spang " msgstr "Christine Spang " #: ../src/glunarclock.c:274 msgid "Mike Henderson: wmMoonClock" msgstr "Mike Henderson: wmMoonClock" #: ../src/glunarclock.c:275 msgid "Wanda & George: Applet Stuff" msgstr "Wanda & George: 面板程式部分" #: ../src/glunarclock.c:276 msgid "Jon Ciesla: Release Technician & Project Admin" msgstr "Jon Ciesla:釋出技術人員 & 專案管理" #: ../src/glunarclock.c:279 msgid "Cartoon moon graphics by Nissen http://ramnet.se/~nisse" msgstr "動畫月球圖形來自 Nissen http://ramnet.se/~nisse" #: ../src/glunarclock.c:712 #, c-format msgid "The moon is currently above the horizon." msgstr "目前月球位於地平線之上。" #: ../src/glunarclock.c:714 #, c-format msgid "The moon is currently below the horizon." msgstr "目前月球位於地平線之下。" #: ../src/glunarclock.c:948 #, c-format msgid "There was an error loading moon image: %s" msgstr "載入月球影像時發生錯誤: %s" #: ../src/moondata.c:130 #, c-format msgid "no rise" msgstr "沒有月出" #: ../src/moondata.c:137 #, c-format msgid "no set" msgstr "沒有月落" #. g_snprintf(buf, size, _("%8.4f Hours"), moondata.NewMoon*24.0); #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(mw.nwm), buf); #: ../src/moondata.c:290 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" #: ../src/moondata.c:290 #, c-format msgid "No" msgstr "否"