# Kinyarwanda translations for gnubiff package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnubiff package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubiff 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-18 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gnubiff.cc:52 #, fuzzy msgid "configuration file to use" msgstr "Iboneza IDOSIYE Kuri Gukoresha" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: src/gnubiff.cc:52 src/Setup.glade.h:121 #, fuzzy msgid "file" msgstr "IDOSIYE" #: src/gnubiff.cc:53 #, fuzzy msgid "skip the configure process" msgstr "i Kugena Imiterere" #: src/gnubiff.cc:181 #, fuzzy msgid "" "\n" "This version of gnubiff has been compiled with GNOME support\n" msgstr "Verisiyo Bya Na:" #: src/gnubiff.cc:182 src/gnubiff.cc:191 #, fuzzy msgid "If you want to use the GTK version, type gnubiff --gtk\n" msgstr "Kuri Gukoresha i Verisiyo Ubwoko" #: src/gnubiff.cc:183 #, fuzzy msgid " then use -c file to specify an alternate configuration file\n" msgstr "Hanyuma Gukoresha C IDOSIYE Kuri Iboneza" #: src/gnubiff.cc:184 #, fuzzy msgid " and -n to skip configuration process\n" msgstr "Na N Kuri Iboneza" #: src/gnubiff.cc:185 #, fuzzy msgid "If you want to use the GNOME version, use gnome panel\n" msgstr "Kuri Gukoresha i Verisiyo Gukoresha" #: src/gnubiff.cc:186 #, fuzzy msgid "Have a nice day\n" msgstr "a" #: src/gnubiff.cc:190 #, fuzzy msgid "" "\n" "This version of gnubiff has been compiled with GNOME support" msgstr "Verisiyo Bya Na: Gushigikira" #: src/gnubiff.cc:192 msgid "Now I will hang forever...\n" msgstr "" #: src/GUI.cc:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot build the interface.\n" "\n" "Name: %s\n" "Path: %s\n" "\n" "Please make sure package has been installed correctly." msgstr "i Ubwoko" #: src/GUI.cc:160 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find the specified widget (\"%s\") within xml structure (\"%s\")" msgstr "Gushaka i muri xml Imiterere" #: src/GUI.cc:214 msgid "GUI_connect requires working gmodule" msgstr "" #: src/GUI.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find signal handler '%s'." msgstr "OYA Gushaka" #: src/Biff.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file (%s) not found !" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: src/Biff.cc:347 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open your configuration file (%s)" msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" #: src/Biff.cc:366 #, fuzzy msgid "Found no mailbox definition in your .gnubiffrc" msgstr "Oya Insobanuro in" # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text #: src/Applet.cc:177 #, fuzzy msgid "error !" msgstr "IKOSA" #: src/Applet.cc:182 msgid " checking..." msgstr "" #: src/AppletGNOME.cc:345 #, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "Mail notification program." msgstr "i Rusange Rusange Ikimenyetso Porogaramu" #. Now we add branches to the tree #: src/Setup.cc:162 src/Setup.glade.h:61 msgid "Mailbox" msgstr "" #: src/Setup.cc:162 #, fuzzy msgid "Mailbox configuration" msgstr "Iboneza" #: src/Setup.cc:164 src/Setup.glade.h:77 msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: src/Setup.cc:165 src/Setup.glade.h:57 msgid "Layout" msgstr "Imboneko" #: src/Setup.cc:166 src/Setup.glade.h:53 msgid "Geometry" msgstr "Iyigamashusho" #: src/Setup.cc:167 src/Setup.glade.h:42 msgid "Credits" msgstr "" #: src/Setup.cc:289 src/Setup.cc:666 src/Setup.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Stopped" msgstr "" msgstr "" msgstr "" msgstr "(C) 2000-2004 Nicolas Rougier" msgstr "gnubiff" msgstr "Mailbox" msgstr "X" msgstr "Y" msgstr "Applet (GTK only)" msgstr "Applet" msgstr "Popup" msgstr "Sound file" msgstr "Volume" msgstr "Address / filename" msgstr "Folder" msgstr "Local" msgstr "Mail application" msgstr "Maximum number\n" "of mails to be collected" msgstr "Maximum number of displayed header(s) in popup: " msgstr "Network" msgstr "Password" msgstr "Poll time (s)" msgstr "Pop time(s)" msgstr "Port" msgstr "Server certificate" msgstr "User" msgstr "character(s)" msgstr "Released under the GNU general public license\n" "(c) 2000-2004 Nicolas Rougier\n" "Special thanks to Robert Sowada and Roland Stigge for their help\n" "Most icons come from the GNOME project" msgstr "