# Kinyarwanda translations for gnubiff package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnubiff package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubiff 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-22 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gnubiff.cc:98 #, fuzzy msgid "Start gnome applet from command line" msgstr "Gutangira Apuleti... Bivuye Komandi: Umurongo" #: src/gnubiff.cc:106 #, fuzzy msgid "Configuration file to use" msgstr "IDOSIYE Kuri Gukoresha" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: src/gnubiff.cc:106 #, fuzzy msgid "file" msgstr "IDOSIYE" #: src/gnubiff.cc:108 #, fuzzy msgid "Skip the configuration process" msgstr "i Iboneza" #: src/gnubiff.cc:110 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" #: src/gnubiff.cc:117 #, fuzzy msgid "General command line options:" msgstr "Komandi: Umurongo Amahitamo" #: src/gnubiff.cc:120 #, fuzzy msgid "Options for debugging:" msgstr "kugirango" #: src/biff.cc:119 #, fuzzy msgid "no mail" msgstr "Oya Ubutumwa" #: src/biff.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file (%s) not found !" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: src/biff.cc:500 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open your configuration file (%s)" msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" #: src/biff.cc:525 #, fuzzy, c-format msgid "Found no mailbox definition in your configuration file (%s)" msgstr "Oya Insobanuro in Iboneza IDOSIYE" #: src/mailbox.cc:71 #, c-format msgid "mailbox %d" msgstr "" #: src/mailbox.cc:185 #, fuzzy, c-format msgid "[%d] Unable to create thread: %s" msgstr "[%d]Kuri Kurema Urudodo" #: src/mailbox.cc:472 #, fuzzy msgid "" msgstr "" msgstr "" msgstr "(C) 2000-2004 Nicolas Rougier" msgstr "gnubiff" msgstr "Commands" msgstr "General" msgstr "Headers" msgstr "Layout" msgstr "Mailboxes" msgstr "When new mail" msgstr "When no mail" msgstr "Bugs should be reported to gnubiff-bugs@lists.sourceforge.net" msgstr "Many people have further contributed to gnubiff by\n" " - reporting problems\n" " - suggesting various improvements\n" " - submitting actual code\n" "Here is a list of these people:" msgstr "Gnubiff 2.1.0\n" " Released under the aegis of GNU\n" " Copyright (c) 2000-2004 Nicolas Rougier" msgstr "<1.." #: ui/preferences.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Applet geometry" msgstr "Iyigamashusho" #: ui/preferences.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Applet or Biff" msgstr "Cyangwa" #: ui/preferences.glade.h:19 #, fuzzy msgid "B_rowse..." msgstr "Gushakisha..." #: ui/preferences.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Browse for an image file" msgstr "kugirango Ishusho IDOSIYE" #: ui/preferences.glade.h:21 msgid "Contributors" msgstr "Abaterankunga" #: ui/preferences.glade.h:22 msgid "Credits" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:23 msgid "Developers" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Image filename" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: ui/preferences.glade.h:25 msgid "Mailboxes" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:26 msgid "Maintainers" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Maximum number of headers to display" msgstr "Umubare Bya Imitwe Kuri Kugaragaza" #: ui/preferences.glade.h:28 ui/popup.glade.h:4 msgid "Popup" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Popup geometry" msgstr "Iyigamashusho" #: ui/preferences.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Show _image:" msgstr "Ishusho" #: ui/preferences.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Show _text:" msgstr "Umwandiko" #: ui/preferences.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Show i_mage:" msgstr "Ishusho" #: ui/preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Show t_ext:" msgstr "Umwandiko" #: ui/preferences.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Text to display" msgstr "Kuri Kugaragaza" #: ui/preferences.glade.h:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text to display (%d is the number of new mail)" msgstr "Kuri Kugaragaza ni i Umubare Bya Gishya Ubutumwa" #: ui/preferences.glade.h:37 #, fuzzy msgid "The command to run when new mail arrives" msgstr "Komandi: Kuri Gukoresha Ryari: Gishya Ubutumwa" #: ui/preferences.glade.h:38 #, fuzzy msgid "The command to run when the icon is double-clicked" msgstr "Komandi: Kuri Gukoresha Ryari: i Agashushondanga ni MAHARAKUBIRI" #: ui/preferences.glade.h:39 #, fuzzy msgid "The font to use to display information" msgstr "Intego- nyuguti Kuri Gukoresha Kuri Kugaragaza Ibisobanuro" #: ui/preferences.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Time to display popup window" msgstr "Kuri Kugaragaza Idirishya" #: ui/preferences.glade.h:41 msgid "Translators" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:42 msgid "Use _decoration" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Use _geometry:" msgstr "Iyigamashusho" #: ui/preferences.glade.h:44 #, fuzzy msgid "When _double-clicked:" msgstr "MAHARAKUBIRI" #: ui/preferences.glade.h:45 #, fuzzy msgid "When _new mail:" msgstr "Gishya Ubutumwa" #: ui/preferences.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Whether to display a text" msgstr "Kuri Kugaragaza a Umwandiko" #: ui/preferences.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Whether to display an image" msgstr "Kuri Kugaragaza Ishusho" #: ui/preferences.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Whether to display the popup window" msgstr "Kuri Kugaragaza i Idirishya" #: ui/preferences.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Whether to restrict number of displayed headers" msgstr "Kuri Umubare Bya Imitwe" #: ui/preferences.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Whether to show an image" msgstr "Kuri Garagaza Ishusho" #: ui/preferences.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Whether to use format for header" msgstr "Kuri Gukoresha Imiterere kugirango Umutwempangano" #: ui/preferences.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Whether to use geometry" msgstr "Kuri Gukoresha Iyigamashusho" #: ui/preferences.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Whether to use window manager decoration" msgstr "Kuri Gukoresha Idirishya Muyobozi" #: ui/preferences.glade.h:54 #, fuzzy msgid "[sender max size]:[subject max size]:[date max size]" msgstr "[Uwohereza KININI Ingano Ikivugwaho KININI Ingano Itariki KININI Ingano" #: ui/preferences.glade.h:55 ui/properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Gushakisha..." #: ui/preferences.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Display for" msgstr "kugirango" #: ui/preferences.glade.h:57 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Imyandikire:" # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.text #: ui/preferences.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "Imiterere..." #: ui/preferences.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Restrict collected mail to" msgstr "Ubutumwa Kuri" #: ui/preferences.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Restrict number to" msgstr "Umubare Kuri" #: ui/preferences.glade.h:62 #, fuzzy msgid "gnubiff preferences" msgstr "Ibyahiswemo" #: ui/preferences.glade.h:63 #, fuzzy msgid "header(s)" msgstr "Umutwempangano S" #: ui/preferences.glade.h:64 #, fuzzy msgid "mail(s)" msgstr "Ubutumwa S" #: ui/preferences.glade.h:65 msgid "second(s)" msgstr "amasegonda" #: ui/properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "Address" msgstr "Issued To" msgstr "Date" msgstr "From" msgstr "Subject" msgstr "