# translation of gnubiff to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnubiff package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubiff 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnubiff-bugs@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-20 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/decoding.cc:77 #, fuzzy, c-format msgid "[The encoding \"%s\" of this mail can't be decoded]" msgstr "[Imisobekere: Bya iyi Ubutumwa" #: src/decoding.cc:120 src/decoding.cc:126 src/decoding.cc:137 #: src/decoding.cc:144 src/decoding.cc:149 src/decoding.cc:165 #, fuzzy msgid "[Cannot decode this header line]" msgstr "[iyi Umutwempangano Umurongo" #: src/decoding.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "[Cannot convert character sets (from \"%s\" to \"utf-8\")]" msgstr "[GUHINDURA Inyuguti Bivuye Kuri 8" #: src/gnubiff.cc:98 #, fuzzy msgid "Start gnome applet from command line" msgstr "Gutangira Apuleti... Bivuye Komandi: Umurongo" #: src/gnubiff.cc:106 #, fuzzy msgid "Configuration file to use" msgstr "IDOSIYE Kuri Gukoresha" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: src/gnubiff.cc:106 #, fuzzy msgid "file" msgstr "IDOSIYE" #: src/gnubiff.cc:108 #, fuzzy msgid "Skip the configuration process" msgstr "i Iboneza" #: src/gnubiff.cc:110 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" #: src/gnubiff.cc:117 #, fuzzy msgid "General command line options:" msgstr "Komandi: Umurongo Amahitamo" #: src/gnubiff.cc:120 #, fuzzy msgid "Options for debugging:" msgstr "kugirango" #: src/biff.cc:136 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file (%s) not found!" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: src/biff.cc:398 #, fuzzy, c-format msgid "Loaded config file from old gnubiff version \"%s\"." msgstr "IDOSIYE Bivuye ki/ bishaje Verisiyo" #: src/biff.cc:400 #, fuzzy msgid "Trying to convert all options." msgstr "Kuri GUHINDURA Byose Amahitamo" #: src/biff.cc:426 #, fuzzy msgid "Successfully converted all options." msgstr "Byose Amahitamo" #: src/biff.cc:429 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully converted some options. The following options must be updated manually: %s." msgstr "Amahitamo Amahitamo" #: src/biff.cc:576 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open your configuration file (%s)" msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" #: src/biff.cc:592 #, fuzzy msgid "Cannot create XML parser for config file" msgstr "Kurema kugirango IDOSIYE" #: src/biff.cc:609 #, fuzzy, c-format msgid "Found no mailbox definition in your configuration file (%s)" msgstr "Oya Insobanuro in Iboneza IDOSIYE" #: src/biff.cc:656 #, fuzzy msgid "Illegal parameter format in config file" msgstr "Imiterere in IDOSIYE" #: src/biff.cc:685 #, fuzzy, c-format msgid "No protocol specified for mailbox %d" msgstr "Porotokole kugirango" #: src/mailbox.cc:134 #, fuzzy, c-format msgid "[%d] Unable to create thread: %s" msgstr "[%d]Kuri Kurema Urudodo" #: src/mailbox.cc:265 #, c-format msgid "mailbox %d" msgstr "" #: src/mailbox.cc:548 #, fuzzy msgid "" msgstr "" msgstr "" msgstr "gnubiff" msgstr "(C) 2000-2004 Nicolas Rougier" msgstr "General" msgstr "Mailboxes" msgstr "Commands" msgstr "Layout" msgstr "When new mail" msgstr "When no mail" msgstr "Headers" msgstr "Expert editing mode" msgstr "Warning: Changing these options may cause gnubiff to act not properly or result in security problems." msgstr "Ikiganiro kugirango Byose Amahitamo Bikora ni Kuri Guhindura>> i Agaciro Bya Amahitamo kugirango Oya A Isobanuramiterere kugirango Ihitamo ni B B Amahitamo Gicurasi Kuri OYA Cyangwa Igisubizo in Umutekano" #: ui/preferences.glade:1669 #, fuzzy msgid "List all options." msgstr "Byose Amahitamo" #: ui/preferences.glade:1687 #, fuzzy msgid "String to be searched for." msgstr "Kuri kugirango" #: ui/preferences.glade:1709 #, fuzzy msgid "Search for those (displayed) options that contain the string in the text entry." msgstr "kugirango Amahitamo i Ikurikiranyanyuguti in i Umwandiko Icyinjijwe" #: ui/preferences.glade:1743 #, fuzzy msgid "List of options, their type and current values. To edit an option doubleclick on its value." msgstr "Bya Amahitamo Ubwoko Na KIGEZWEHO Uduciro Guhindura Ihitamo ku Agaciro" #: ui/preferences.glade:1815 msgid "Expert" msgstr "" #: ui/preferences.glade:1895 #, fuzzy msgid "" " Released under the aegis of GNU\n" " Copyright (c) 2000-2005 Nicolas Rougier" msgstr "Bugs should be reported to gnubiff-bugs@lists.sourceforge.net" msgstr "Many people have further contributed to gnubiff by\n" " - reporting problems\n" " - suggesting various improvements\n" " - submitting actual code\n" "Here is a list of these people:" msgstr "_Details" msgstr "Issued To" msgstr "Address" msgstr "From" msgstr "Subject" msgstr "Date" msgstr "