# Kinyarwanda translations for gnubiff package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnubiff package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubiff 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnubiff-bugs@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-09 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/decoding.cc:91 #, fuzzy, c-format msgid "[The encoding \"%s\" of this mail can't be decoded]" msgstr "[Imisobekere: Bya iyi Ubutumwa" #: src/decoding.cc:134 src/decoding.cc:141 src/decoding.cc:146 msgid "[Cannot decode this header line]" msgstr "" #: src/decoding.cc:705 #, fuzzy, c-format msgid "[Cannot convert character sets (from \"%s\" to \"utf-8\")]" msgstr "[GUHINDURA Inyuguti Bivuye Kuri 8" #: src/gnubiff.cc:92 #, fuzzy msgid "Start gnome applet from command line" msgstr "Gutangira Apuleti... Bivuye Komandi: Umurongo" #: src/gnubiff.cc:99 #, fuzzy msgid "Configuration file to use" msgstr "IDOSIYE Kuri Gukoresha" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: src/gnubiff.cc:99 #, fuzzy msgid "file" msgstr "IDOSIYE" #: src/gnubiff.cc:101 #, fuzzy msgid "Skip the configuration process" msgstr "i Iboneza" #: src/gnubiff.cc:103 msgid "Start gnubiff without GUI" msgstr "" #: src/gnubiff.cc:105 msgid "Put gnubiff's icon into the system tray" msgstr "" #: src/gnubiff.cc:107 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" #: src/gnubiff.cc:113 #, fuzzy msgid "General command line options:" msgstr "Komandi: Umurongo Amahitamo" #: src/gnubiff.cc:116 #, fuzzy msgid "Options for debugging:" msgstr "kugirango" #: src/biff.cc:125 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file (%s) not found!" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: src/biff.cc:590 #, c-format msgid "Loaded config file from newer gnubiff version \"%s\"." msgstr "" #: src/biff.cc:598 #, c-format msgid "Loaded config file from old gnubiff version \"%s\"." msgstr "" #: src/biff.cc:600 #, fuzzy msgid "Trying to convert all options." msgstr "Byose Amahitamo" #: src/biff.cc:644 msgid "Successfully converted all options." msgstr "" #: src/biff.cc:647 #, c-format msgid "Successfully converted some options. The following options must be updated manually: %s." msgstr "" #: src/biff.cc:790 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open your configuration file (%s)" msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" #: src/biff.cc:806 #, fuzzy msgid "Cannot create XML parser for config file" msgstr "Imiterere in IDOSIYE" #: src/biff.cc:823 #, fuzzy, c-format msgid "Found no mailbox definition in your configuration file (%s)" msgstr "Oya Insobanuro in Iboneza IDOSIYE" #: src/biff.cc:870 #, fuzzy msgid "Illegal parameter format in config file" msgstr "Imiterere in IDOSIYE" #: src/biff.cc:899 #, fuzzy, c-format msgid "No protocol specified for mailbox %d" msgstr "Porotokole kugirango" #: src/mailbox.cc:135 #, fuzzy, c-format msgid "[%d] Unable to create thread: %s" msgstr "[%d]Kuri Kurema Urudodo" #: src/mailbox.cc:307 #, c-format msgid "mailbox %d" msgstr "" #: src/mailbox.cc:622 #, fuzzy msgid "" msgstr "" msgstr "" msgstr "General" msgstr "Mailboxes" msgstr "Commands" msgstr "Layout" msgstr "When new mail" msgstr "When no mail" msgstr "Headers" msgstr "Expert editing mode" msgstr "Warning: Changing these options may cause gnubiff to act not properly or result in security problems." msgstr "Ikiganiro kugirango Byose Amahitamo Bikora ni Kuri Guhindura>> i Agaciro Bya Amahitamo kugirango Oya A Isobanuramiterere kugirango Ihitamo ni B B Amahitamo Gicurasi Kuri OYA Cyangwa Igisubizo in Umutekano" #: ui/preferences.glade:1766 #, fuzzy msgid "List all options." msgstr "Byose Amahitamo" #: ui/preferences.glade:1784 #, fuzzy msgid "String to be searched for." msgstr "Kuri kugirango" #: ui/preferences.glade:1806 #, fuzzy msgid "Search for those (displayed) options that contain the string in the text entry." msgstr "kugirango Amahitamo i Ikurikiranyanyuguti in i Umwandiko Icyinjijwe" #: ui/preferences.glade:1840 #, fuzzy msgid "List of options, their type and current values. To edit an option doubleclick on its value." msgstr "Bya Amahitamo Ubwoko Na KIGEZWEHO Uduciro Guhindura Ihitamo ku Agaciro" #: ui/preferences.glade:1915 msgid "Expert" msgstr "" #: ui/preferences.glade:2003 #, fuzzy msgid "" " Gnubiff is part of the GNU project.\n" " It is released under the aegis of GNU." msgstr "Porogaramu ni Bya i Umushinga i Bya" #: ui/preferences.glade:2205 #, fuzzy msgid "" "Developers can be contacted via gnubiff-devel@lists.sourceforge.net.\n" "Bugs should be reported to gnubiff-bugs@lists.sourceforge.net." msgstr "Here is a list of those people, which translated gnubiff into different languages (translators of previous versions are marked with an asterisk):" msgstr "" #: ui/preferences.glade:3166 msgid "Translators" msgstr "" #: ui/preferences.glade:3196 #, fuzzy msgid "" "Many people have further contributed to gnubiff by\n" " - reporting problems\n" " - suggesting various improvements\n" " - submitting actual code\n" "Here is a list of these people:" msgstr "_Details" msgstr "Issued To" msgstr "Address" msgstr "From" msgstr "Subject" msgstr "Date" msgstr "(C) 2000-2004 Nicolas Rougier" #~ msgstr "gnubiff" #~ msgstr " Released under the aegis of GNU\n" #~ " Copyright (c) 2000-2005 Nicolas Rougier" #~ msgstr "