# Kinyarwanda translations for gnubiff package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnubiff package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubiff 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnubiff-bugs@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-07 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/decoding.cc:89 #, fuzzy, c-format msgid "[The encoding \"%s\" of this mail can't be decoded]" msgstr "[Imisobekere: Bya iyi Ubutumwa" #: src/decoding.cc:135 src/decoding.cc:142 src/decoding.cc:147 msgid "[Cannot decode this header line]" msgstr "" #: src/decoding.cc:744 #, fuzzy, c-format msgid "[Cannot convert character sets (from \"%s\" to \"utf-8\")]" msgstr "[GUHINDURA Inyuguti Bivuye Kuri 8" #: src/gnubiff.cc:91 #, fuzzy msgid "Start gnome applet from command line" msgstr "Gutangira Apuleti... Bivuye Komandi: Umurongo" #: src/gnubiff.cc:98 #, fuzzy msgid "Configuration file to use" msgstr "IDOSIYE Kuri Gukoresha" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: src/gnubiff.cc:98 #, fuzzy msgid "file" msgstr "IDOSIYE" #: src/gnubiff.cc:100 #, fuzzy msgid "Skip the configuration process" msgstr "i Iboneza" #: src/gnubiff.cc:102 msgid "Start gnubiff without GUI" msgstr "" #: src/gnubiff.cc:104 msgid "Put gnubiff's icon into the system tray" msgstr "" #: src/gnubiff.cc:106 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" #: src/gnubiff.cc:112 #, fuzzy msgid "General command line options:" msgstr "Komandi: Umurongo Amahitamo" #: src/gnubiff.cc:115 #, fuzzy msgid "Options for debugging:" msgstr "kugirango" #: src/biff.cc:123 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file (%s) not found!" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" #: src/biff.cc:596 #, c-format msgid "Loaded config file from newer gnubiff version \"%s\"." msgstr "" #. Config file belongs to an older version of gnubiff #: src/biff.cc:604 #, c-format msgid "Loaded config file from old gnubiff version \"%s\"." msgstr "" #: src/biff.cc:606 #, fuzzy msgid "Trying to convert all options." msgstr "Byose Amahitamo" #: src/biff.cc:650 msgid "Successfully converted all options." msgstr "" #: src/biff.cc:653 #, c-format msgid "Successfully converted some options. The following options must be updated manually: %s." msgstr "" #: src/biff.cc:804 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open your configuration file (%s)" msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" #: src/biff.cc:819 #, fuzzy msgid "Cannot create XML parser for config file" msgstr "Imiterere in IDOSIYE" #: src/biff.cc:836 #, fuzzy, c-format msgid "Found no mailbox definition in your configuration file (%s)" msgstr "Oya Insobanuro in Iboneza IDOSIYE" #: src/biff.cc:883 #, fuzzy msgid "Illegal parameter format in config file" msgstr "Imiterere in IDOSIYE" #: src/biff.cc:912 #, fuzzy, c-format msgid "No protocol specified for mailbox %d" msgstr "Porotokole kugirango" #: src/mailbox.cc:146 #, fuzzy, c-format msgid "[%d] Unable to create thread: %s" msgstr "[%d]Kuri Kurema Urudodo" #: src/mailbox.cc:319 #, c-format msgid "mailbox %d" msgstr "" #. Insert default values #: src/mailbox.cc:644 #, fuzzy msgid "" msgstr "" msgstr "" msgstr "Commands" msgstr "Expert editing mode" msgstr "General" msgstr "Headers" msgstr "Layout" msgstr "Mailboxes" msgstr "When new mail" msgstr "When no mail" msgstr " Gnubiff is part of the GNU project.\n" " It is released under the aegis of GNU." msgstr "Porogaramu ni Bya i Umushinga i Bya" #: ui/preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Developers can be contacted via gnubiff-devel@lists.sourceforge.net.\n" "Bugs should be reported to gnubiff-bugs@lists.sourceforge.net." msgstr "Here is a list of those people, which translated gnubiff into different languages (translators of previous versions are marked with an asterisk):" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Many people have further contributed to gnubiff by\n" " - reporting problems\n" " - suggesting various improvements\n" " - submitting actual code\n" "Here is a list of these people:" msgstr "Warning: Changing these options may cause gnubiff to act not properly or result in security problems." msgstr "Ikiganiro kugirango Byose Amahitamo Bikora ni Kuri Guhindura>> i Agaciro Bya Amahitamo kugirango Oya A Isobanuramiterere kugirango Ihitamo ni B B Amahitamo Gicurasi Kuri OYA Cyangwa Igisubizo in Umutekano" #: ui/preferences.glade.h:50 #, fuzzy msgid "The font to use to display information" msgstr "Intego- nyuguti Kuri Gukoresha Kuri Kugaragaza Ibisobanuro" #: ui/preferences.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Time to display popup window" msgstr "Kuri Kugaragaza Idirishya" #: ui/preferences.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Toggle option" msgstr "Ihitamo" #: ui/preferences.glade.h:53 msgid "Translators" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:54 msgid "Use _decoration" msgstr "" #: ui/preferences.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Use _geometry:" msgstr "Iyigamashusho" #: ui/preferences.glade.h:56 #, fuzzy msgid "When _double-clicked:" msgstr "MAHARAKUBIRI" #: ui/preferences.glade.h:57 #, fuzzy msgid "When _new mail:" msgstr "Gishya Ubutumwa" #: ui/preferences.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Whether options can be edited in expert mode" msgstr "Amahitamo in Ubwoko" #: ui/preferences.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Whether to display a text" msgstr "Kuri Kugaragaza a Umwandiko" #: ui/preferences.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Whether to display an image" msgstr "Kuri Kugaragaza Ishusho" #: ui/preferences.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Whether to display the popup window" msgstr "Kuri Kugaragaza i Idirishya" #: ui/preferences.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Whether to restrict number of displayed headers" msgstr "Kuri Umubare Bya Imitwe" #: ui/preferences.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Whether to show an image" msgstr "Kuri Garagaza Ishusho" #: ui/preferences.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Whether to show the expert tab. Note: Disabling this option can only be reversed by editing the config file manually!" msgstr "Kuri Garagaza i Isunika iyi Ihitamo Bicuritswe ku i IDOSIYE" #: ui/preferences.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Whether to use format for header" msgstr "Kuri Gukoresha Imiterere kugirango Umutwempangano" #: ui/preferences.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Whether to use geometry" msgstr "Kuri Gukoresha Iyigamashusho" #: ui/preferences.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Whether to use window manager decoration" msgstr "Kuri Gukoresha Idirishya Muyobozi" #: ui/preferences.glade.h:68 #, fuzzy msgid "[sender max size]:[subject max size]:[date max size]" msgstr "[Uwohereza KININI Ingano Ikivugwaho KININI Ingano Itariki KININI Ingano" #: ui/preferences.glade.h:69 ui/properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Gushakisha..." #: ui/preferences.glade.h:70 #, fuzzy msgid "_Display for" msgstr "kugirango" #: ui/preferences.glade.h:71 #, fuzzy msgid "_Edit options in expert mode" msgstr "Amahitamo in Ubwoko" #: ui/preferences.glade.h:72 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Imyandikire:" # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.text #: ui/preferences.glade.h:73 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "Imiterere..." #: ui/preferences.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Restrict collected mail to" msgstr "Ubutumwa Kuri" #: ui/preferences.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_Restrict number to" msgstr "Umubare Kuri" #: ui/preferences.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Show expert tab" msgstr "Isunika" #: ui/preferences.glade.h:78 #, fuzzy msgid "gnubiff preferences" msgstr "Ibyahiswemo" #: ui/preferences.glade.h:79 #, fuzzy msgid "header(s)" msgstr "Umutwempangano S" #: ui/preferences.glade.h:80 #, fuzzy msgid "mail(s)" msgstr "Ubutumwa S" #: ui/preferences.glade.h:81 msgid "second(s)" msgstr "amasegonda" #: ui/properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "Address" msgstr "Issued To" msgstr "Date" msgstr "From" msgstr "Subject" msgstr "(C) 2000-2004 Nicolas Rougier" #~ msgstr "gnubiff" #~ msgstr " Released under the aegis of GNU\n" #~ " Copyright (c) 2000-2005 Nicolas Rougier" #~ msgstr "