# Kinyarwanda translations for mailutils package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mailutils package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailutils 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 10:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/argmatch.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "Sibyo kugirango" #: lib/argmatch.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "kugirango" #: lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:242 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "ingingo" #: lib/argp-help.c:151 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "" #: lib/argp-help.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "" "%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: lib/argp-help.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "" "%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: lib/argp-help.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "in" #: lib/argp-help.c:1368 #, fuzzy msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo" #: lib/argp-help.c:1734 msgid "Usage:" msgstr "Ikoresha:" #: lib/argp-help.c:1738 #, fuzzy msgid " or: " msgstr "Cyangwa" #: lib/argp-help.c:1750 msgid " [OPTION...]" msgstr "" #: lib/argp-help.c:1777 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: lib/argp-help.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Kuri" #: lib/argp-help.c:2006 lib/error.c:208 lib/xstrerror.c:46 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: lib/argp-parse.c:80 #, fuzzy msgid "give this help list" msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" #: lib/argp-parse.c:81 #, fuzzy msgid "give a short usage message" msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" #: lib/argp-parse.c:82 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "Izina" #: lib/argp-parse.c:83 #, fuzzy msgid "set the program name" msgstr "i Porogaramu Izina:" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.FT_HELPAGENT_TIME_UNIT.text #: lib/argp-parse.c:84 #, fuzzy msgid "SECS" msgstr "amasogonda" #: lib/argp-parse.c:85 #, fuzzy msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi" #: lib/argp-parse.c:142 #, fuzzy msgid "print program version" msgstr "Porogaramu Verisiyo" #: lib/argp-parse.c:159 #, fuzzy msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(Verisiyo" #: lib/argp-parse.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "ingingo" #: lib/argp-parse.c:758 #, fuzzy msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(Verisiyo" #: lib/bitset/stats.c:183 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:186 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:189 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:192 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:196 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:198 msgid "count log histogram" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:201 msgid "size log histogram" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:204 msgid "density histogram" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:216 msgid "Bitset statistics:" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:220 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:264 lib/bitset/stats.c:271 lib/bitset/stats.c:274 #, fuzzy msgid "cannot read stats file" msgstr "Kurema Ihuza" #: lib/bitset/stats.c:266 msgid "bad stats file size" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:297 lib/bitset/stats.c:299 #, fuzzy msgid "cannot write stats file" msgstr "Kurema Ihuza" #: lib/bitset/stats.c:302 #, fuzzy msgid "cannot open stats file for writing" msgstr "Gufungura kugirango" #: lib/c-file-type.c:40 #, fuzzy msgid "regular empty file" msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE" #: lib/c-file-type.c:40 #, fuzzy msgid "regular file" msgstr "Ibisanzwe IDOSIYE" # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_DIR.text #: lib/c-file-type.c:43 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "Ububiko" #: lib/c-file-type.c:46 #, fuzzy msgid "symbolic link" msgstr "Ihuza" #: lib/c-file-type.c:52 #, fuzzy msgid "message queue" msgstr "Ubutumwa Umurongo" #: lib/c-file-type.c:55 msgid "semaphore" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:58 #, fuzzy msgid "shared memory object" msgstr "Ububiko Igikoresho" #: lib/c-file-type.c:61 #, fuzzy msgid "typed memory object" msgstr "Ububiko Igikoresho" #: lib/c-file-type.c:66 #, fuzzy msgid "block special file" msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE" #: lib/c-file-type.c:69 #, fuzzy msgid "character special file" msgstr "Inyuguti Bidasanzwe IDOSIYE" #: lib/c-file-type.c:72 msgid "contiguous data" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:75 msgid "fifo" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:78 msgid "door" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:81 #, fuzzy msgid "multiplexed block special file" msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE" #: lib/c-file-type.c:84 #, fuzzy msgid "multiplexed character special file" msgstr "Inyuguti Bidasanzwe IDOSIYE" #: lib/c-file-type.c:87 msgid "multiplexed file" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:90 #, fuzzy msgid "named file" msgstr "IDOSIYE" #: lib/c-file-type.c:93 #, fuzzy msgid "network special file" msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE" #: lib/c-file-type.c:96 msgid "migrated file with data" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:99 msgid "migrated file without data" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:102 msgid "port" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:105 msgid "socket" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:108 msgid "whiteout" msgstr "" #: lib/c-file-type.c:110 #, fuzzy msgid "weird file" msgstr "IDOSIYE" # 4952 #: lib/c-stack.c:190 #, fuzzy msgid "program error" msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" #: lib/c-stack.c:191 msgid "stack overflow" msgstr "" #: lib/clean-temp-simple.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove temporary file %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: lib/clean-temp.c:234 #, c-format msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" msgstr "" #: lib/clean-temp.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" msgstr "Kurema bushyinguro" #: lib/clean-temp.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove temporary directory %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: lib/closein.c:99 msgid "error closing file" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text #: lib/closeout.c:121 #, fuzzy msgid "write error" msgstr "Kwandika ikosa" #: lib/copy-acl.c:54 lib/copy-file.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" #: lib/copy-file.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "error while opening %s for reading" msgstr "Gufungura kugirango" #: lib/copy-file.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open backup file %s for writing" msgstr "Gufungura kugirango" #: lib/copy-file.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "Ikosa" #: lib/copy-file.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "Ikosa" #: lib/copy-file.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "error after reading %s" msgstr "Ikosa" #: lib/csharpcomp.c:225 lib/csharpcomp.c:368 lib/csharpcomp.c:460 #: lib/csharpexec.c:397 lib/cygpath.c:104 lib/javacomp.c:355 #: lib/javaversion.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "fdopen() failed" msgstr "Gufungura Byanze" #: lib/csharpcomp.c:360 lib/csharpcomp.c:378 lib/csharpcomp.c:452 #: lib/csharpcomp.c:470 lib/csharpexec.c:389 lib/csharpexec.c:407 #: lib/cygpath.c:110 lib/javacomp.c:361 lib/javaversion.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s:Byanze" #: lib/csharpcomp.c:430 lib/csharpcomp.c:517 lib/csharpexec.c:453 #: lib/execute.c:377 lib/spawn-pipe.c:599 lib/wait-process.c:326 #: lib/wait-process.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "%s:Byanze" #: lib/csharpcomp.c:1082 #, c-format msgid "C# compiler not found, try installing mono or dotnet" msgstr "" #: lib/csharpexec.c:291 #, c-format msgid "failed to copy '%s' to '%s'" msgstr "" #: lib/csharpexec.c:463 #, c-format msgid "could not determine %s version" msgstr "" #: lib/csharpexec.c:483 lib/javacomp.c:456 #, c-format msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: lib/csharpexec.c:498 lib/javacomp.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "Ikosa" #: lib/csharpexec.c:681 #, c-format msgid "C# virtual machine not found, try installing mono or dotnet" msgstr "" #: lib/cygpath.c:59 #, c-format msgid "cannot convert file name '%s' to Windows syntax" msgstr "" #: lib/cygpath.c:65 #, c-format msgid "cygwin_conv_path failed" msgstr "" #: lib/cygpath.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s invocation failed" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" #: lib/dfa.c:910 msgid "unbalanced [" msgstr "" #: lib/dfa.c:1031 #, fuzzy msgid "invalid character class" msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri" #: lib/dfa.c:1159 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "" #: lib/dfa.c:1234 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "" #: lib/dfa.c:1344 #, fuzzy msgid "? at start of expression" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: lib/dfa.c:1356 #, fuzzy msgid "* at start of expression" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: lib/dfa.c:1370 #, fuzzy msgid "+ at start of expression" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: lib/dfa.c:1425 msgid "{...} at start of expression" msgstr "" #: lib/dfa.c:1428 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: lib/dfa.c:1430 #, fuzzy msgid "regular expression too big" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: lib/dfa.c:1580 msgid "stray \\ before unprintable character" msgstr "" #: lib/dfa.c:1582 msgid "stray \\ before white space" msgstr "" #: lib/dfa.c:1593 #, c-format msgid "stray \\ before %s" msgstr "" #: lib/dfa.c:1594 lib/dfa.c:1597 msgid "stray \\" msgstr "" #: lib/dfa.c:1948 msgid "unbalanced (" msgstr "" #: lib/dfa.c:2065 msgid "no syntax specified" msgstr "" #: lib/dfa.c:2076 msgid "unbalanced )" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:57 #, fuzzy msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Idosiye OYA" #: lib/gai_strerror.c:58 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:61 #, fuzzy msgid "ai_family not supported" msgstr "Idosiye OYA" #: lib/gai_strerror.c:62 #, fuzzy msgid "Memory allocation failure" msgstr "Byanze" #: lib/gai_strerror.c:63 msgid "No address associated with hostname" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Name or service not known" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:65 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:66 #, fuzzy msgid "ai_socktype not supported" msgstr "Idosiye OYA" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text #: lib/gai_strerror.c:67 #, fuzzy msgid "System error" msgstr "Kwandika ikosa" #: lib/gai_strerror.c:68 msgid "Argument buffer too small" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:70 msgid "Processing request in progress" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:71 #, fuzzy msgid "Request canceled" msgstr "Ikintu OYA Byabonetse" #: lib/gai_strerror.c:72 #, fuzzy msgid "Request not canceled" msgstr "Ikintu OYA Byabonetse" #: lib/gai_strerror.c:73 msgid "All requests done" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:74 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:75 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:87 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: lib/getopt.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: lib/getopt.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: lib/getopt.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/getopt.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/javacomp.c:103 #, c-format msgid "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version any more." msgstr "" #: lib/javacomp.c:147 #, c-format msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" msgstr "" #: lib/javacomp.c:168 #, c-format msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" msgstr "" #: lib/javacomp.c:1131 #, c-format msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC" msgstr "" #: lib/javaexec.c:309 #, c-format msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA" msgstr "" #: lib/mkdir-p.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "Kurema Ihuza" #: lib/mkdir-p.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" #: lib/mkdir-p.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: lib/obstack.c:320 lib/obstack.c:322 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 #, fuzzy, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" #: lib/openat-die.c:38 #, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro" #: lib/openat-die.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro" #: lib/os2-spawn.c:51 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "" #: lib/os2-spawn.c:88 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "" #: lib/pagealign_alloc.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open /dev/zero for read" msgstr "%s:Byanze Kuri Gufungura kugirango" #: lib/parse-datetime.y:434 lib/parse-datetime.y:534 #, c-format msgid "parsed %s part: " msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:449 #, c-format msgid "year: %04" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:477 #, c-format msgid "%s (day ordinal=% number=%d)" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:508 #, c-format msgid "number of seconds: %" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:541 msgid "today/this/now\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:606 msgid "number of seconds" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:619 msgid "datetime" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:624 msgid "time" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:629 msgid "local_zone" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:639 msgid "zone" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:644 msgid "date" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:649 msgid "day" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:653 lib/parse-datetime.y:760 lib/parse-datetime.y:765 msgid "relative" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:657 msgid "number" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:661 msgid "hybrid" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:819 #, c-format msgid "warning: value % has % digits. Assuming YYYY/MM/DD\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:831 #, c-format msgid "warning: value % has less than 4 digits. Assuming MM/DD/YY[YY]\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1280 #, c-format msgid "warning: adjusting year value % to %\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1290 #, c-format msgid "error: out-of-range year %\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1521 #, c-format msgid "error: unknown word '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1693 msgid "error: invalid date/time value:\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1694 #, c-format msgid " user provided time: '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1696 #, c-format msgid " normalized time: '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1719 msgid " possible reasons:\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1721 msgid " nonexistent due to daylight-saving time;\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1723 msgid " invalid day/month combination;\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1724 msgid " numeric values overflow;\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1725 msgid "incorrect timezone" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1726 msgid "missing timezone" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1834 #, fuzzy msgid "error: initial year out of range\n" msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" #: lib/parse-datetime.y:1902 #, fuzzy msgid "error: parsing failed\n" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" #: lib/parse-datetime.y:1903 #, c-format msgid "error: parsing failed, stopped at '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1913 msgid "input timezone: " msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1916 #, c-format msgid "'@timespec' - always UTC" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1918 #, c-format msgid "parsed date/time string" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1922 #, c-format msgid "TZ=\"%s\" in date string" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1926 #, c-format msgid "TZ=\"UTC0\" environment value or -u" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1929 #, c-format msgid "TZ=\"%s\" environment value" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1932 #, c-format msgid "system default" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1974 msgid "error: year, month, or day overflow\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1985 #, c-format msgid "error: invalid hour %%s\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1993 #, c-format msgid "using specified time as starting value: '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:1994 #, c-format msgid "using current time as starting value: '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2048 #, c-format msgid "error: tzalloc (\"%s\") failed\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2092 #, c-format msgid "error: day '%s' (day ordinal=% number=%d) resulted in an invalid date: '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2103 #, c-format msgid "new start date: '%s' is '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2112 #, c-format msgid "using current date as starting value: '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2116 #, c-format msgid "warning: day (%s) ignored when explicit dates are given\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2120 #, c-format msgid "starting date/time: '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2130 msgid "warning: when adding relative months/years, it is recommended to specify the 15th of the months\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2135 msgid "warning: when adding relative days, it is recommended to specify noon\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2145 #, c-format msgid "error: %s:%d\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2160 #, c-format msgid "error: adding relative date resulted in an invalid date: '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2169 #, c-format msgid "after date adjustment (%+ years, %+ months, %+ days),\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2173 #, c-format msgid " new date/time = '%s'\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2192 msgid "warning: daylight saving time changed after date adjustment\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2211 msgid "warning: month/year adjustment resulted in shifted dates:\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2214 #, c-format msgid " adjusted Y M D: %s %02d %02d\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2216 #, c-format msgid " normalized Y M D: %s %02d %02d\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2245 #, c-format msgid "error: timezone %d caused time_t overflow\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2255 #, c-format msgid "'%s' = % epoch-seconds\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2283 msgid "error: adding relative time caused an overflow\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2294 #, c-format msgid "after time adjustment (%+ hours, %+ minutes, %+ seconds, %+d ns),\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2300 #, c-format msgid " new time = % epoch-seconds\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2316 msgid "warning: daylight saving time changed after time adjustment\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2326 msgid "timezone: system default\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2328 msgid "timezone: Universal Time\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2330 #, c-format msgid "timezone: TZ=\"%s\" environment value\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2334 #, c-format msgid "final: %.%09d (epoch-seconds)\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2340 #, c-format msgid "final: %s (UTC)\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2355 #, c-format msgid "final: %s (UTC%s)\n" msgstr "" #: lib/parse-datetime.y:2359 #, c-format msgid "final: %s (unknown time zone offset)\n" msgstr "" #: lib/pipe-filter-gi.c:152 #, c-format msgid "creation of reading thread failed" msgstr "" #: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:419 #, c-format msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" msgstr "" #: lib/pipe-filter-gi.c:335 lib/pipe-filter-ii.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "communication with %s subprocess failed" msgstr "%s:Byanze" #: lib/pipe-filter-gi.c:365 lib/pipe-filter-ii.c:345 lib/pipe-filter-ii.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "%s:Byanze" #: lib/pipe-filter-gi.c:405 lib/pipe-filter-ii.c:366 lib/pipe-filter-ii.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "read from %s subprocess failed" msgstr "%s:Byanze" #: lib/pipe-filter-gi.c:458 #, c-format msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" msgstr "" #: lib/pipe-filter-ii.c:313 #, c-format msgid "creation of threads failed" msgstr "" #: lib/pipe-filter-ii.c:577 #, c-format msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". For example, a French Unicode local should translate #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), respectively. #. #. If the catalog has no translation, we will try to #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will #. quote "like this". You should always include translations #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate #. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: lib/quotearg.c:354 #, fuzzy msgid "`" msgstr "`" #: lib/quotearg.c:355 msgid "'" msgstr "'" #: lib/regcomp.c:122 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" #: lib/regcomp.c:125 msgid "No match" msgstr "" #: lib/regcomp.c:128 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: lib/regcomp.c:131 #, fuzzy msgid "Invalid collation character" msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri" #: lib/regcomp.c:134 #, fuzzy msgid "Invalid character class name" msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri" #: lib/regcomp.c:137 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: lib/regcomp.c:140 #, fuzzy msgid "Invalid back reference" msgstr "Umubare utari wo" #: lib/regcomp.c:143 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "" #: lib/regcomp.c:146 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: lib/regcomp.c:149 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: lib/regcomp.c:152 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: lib/regcomp.c:155 #, fuzzy msgid "Invalid range end" msgstr "Ipaji Urutonde" #: lib/regcomp.c:158 #, fuzzy msgid "Memory exhausted" msgstr "Ububiko" #: lib/regcomp.c:161 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: lib/regcomp.c:164 #, fuzzy msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" #: lib/regcomp.c:167 #, fuzzy msgid "Regular expression too big" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: lib/regcomp.c:170 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: lib/regcomp.c:650 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer #. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. #. Take care to consider upper and lower case. #. To enquire the regular expression that your system uses for this #. purpose, you can use the command #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' #: lib/rpmatch.c:149 msgid "^[yY]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer #. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. #. Take care to consider upper and lower case. #. To enquire the regular expression that your system uses for this #. purpose, you can use the command #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' #: lib/rpmatch.c:162 msgid "^[nN]" msgstr "" #: lib/set-acl.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" #: lib/siglist.h:31 msgid "Hangup" msgstr "" #: lib/siglist.h:34 msgid "Interrupt" msgstr "" #: lib/siglist.h:37 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/siglist.h:40 msgid "Illegal instruction" msgstr "" #: lib/siglist.h:43 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "" #: lib/siglist.h:46 msgid "Aborted" msgstr "" #: lib/siglist.h:49 msgid "Floating point exception" msgstr "" #: lib/siglist.h:52 msgid "Killed" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text #: lib/siglist.h:55 #, fuzzy msgid "Bus error" msgstr "Kwandika ikosa" #: lib/siglist.h:58 msgid "Segmentation fault" msgstr "" #: lib/siglist.h:61 msgid "Broken pipe" msgstr "" #: lib/siglist.h:64 msgid "Alarm clock" msgstr "" #: lib/siglist.h:67 msgid "Terminated" msgstr "" #: lib/siglist.h:70 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "" #: lib/siglist.h:73 msgid "Stopped (signal)" msgstr "" #: lib/siglist.h:76 msgid "Stopped" msgstr "" #: lib/siglist.h:79 msgid "Continued" msgstr "" #: lib/siglist.h:82 msgid "Child exited" msgstr "" #: lib/siglist.h:85 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "" #: lib/siglist.h:88 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "" #: lib/siglist.h:91 msgid "I/O possible" msgstr "" #: lib/siglist.h:94 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "" #: lib/siglist.h:97 msgid "File size limit exceeded" msgstr "" #: lib/siglist.h:100 msgid "Virtual timer expired" msgstr "" #: lib/siglist.h:103 msgid "Profiling timer expired" msgstr "" #: lib/siglist.h:106 msgid "Window changed" msgstr "" #: lib/siglist.h:109 msgid "User defined signal 1" msgstr "" #: lib/siglist.h:112 msgid "User defined signal 2" msgstr "" #: lib/siglist.h:117 msgid "EMT trap" msgstr "" #: lib/siglist.h:120 msgid "Bad system call" msgstr "" #: lib/siglist.h:123 msgid "Stack fault" msgstr "" #: lib/siglist.h:126 msgid "Information request" msgstr "" #: lib/siglist.h:128 msgid "Power failure" msgstr "" #: lib/siglist.h:131 msgid "Resource lost" msgstr "" #: lib/sigpipe-die.c:37 msgid "error writing to a closed pipe or socket" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:218 lib/spawn-pipe.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "Kurema Ihuza" #: lib/strsignal.c:114 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "" #: lib/strsignal.c:118 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "" #: lib/timevar.c:316 msgid "Execution times (seconds)" msgstr "" #: lib/timevar.c:318 msgid "CPU user" msgstr "" #: lib/timevar.c:318 msgid "CPU system" msgstr "" #: lib/timevar.c:318 msgid "wall clock" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:102 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "Umumaro OYA" #: lib/unicodeio.c:104 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "Umumaro OYA Bihari" #: lib/unicodeio.c:111 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" #: lib/unicodeio.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" #: lib/unicodeio.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" #: lib/userspec.c:165 #, fuzzy msgid "invalid spec" msgstr "Sibyo Ukoresha:" #: lib/userspec.c:174 #, fuzzy msgid "invalid user" msgstr "Sibyo Ukoresha:" #: lib/userspec.c:207 #, fuzzy msgid "invalid group" msgstr "Sibyo Itsinda" #: lib/userspec.c:279 msgid "warning: '.' should be ':'" msgstr "" #: lib/version-etc.c:73 #, c-format msgid "Packaged by %s (%s)\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:76 #, c-format msgid "Packaged by %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. #: lib/version-etc.c:83 msgid "(C)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license. #: lib/version-etc.c:88 #, c-format msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ku" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "ku Na" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "ku Na" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "ku Na" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "ku Na" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "ku Na" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "ku Na" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "ku Na" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "ku Na" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "ku Na Ibindi" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: lib/version-etc.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Kuri" #: lib/version-etc.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "Kuri" #: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:260 #, c-format msgid "General help using GNU software: <%s>\n" msgstr "" #: lib/wait-process.c:267 lib/wait-process.c:299 lib/wait-process.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "%s:Byanze" #: lib/wait-process.c:318 lib/wait-process.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s:Byanze" #: lib/xbinary-io.c:36 #, c-format msgid "failed to set file descriptor text/binary mode" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:34 msgid "stdin" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:35 msgid "stdout" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:36 msgid "stderr" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:37 #, fuzzy msgid "unknown stream" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: lib/xfreopen.c:38 #, c-format msgid "failed to reopen %s with mode %s" msgstr "" #: lib/xmemcoll.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" #: lib/xmemcoll.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Kuri Akazi i" #: lib/xmemcoll.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na" #: lib/xprintf.c:52 lib/xprintf.c:78 #, c-format msgid "cannot perform formatted output" msgstr "" #: lib/xstdopen.c:34 #, c-format msgid "standard file descriptors" msgstr "" #: lib/xstrerror.c:51 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s%s argument '%s'" msgstr "Sibyo kugirango" #: lib/xstrtol-error.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" msgstr "Sibyo kugirango" #: lib/xstrtol-error.c:73 #, c-format msgid "%s%s argument '%s' too large" msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo ni" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #, fuzzy #~ msgid "block size" #~ msgstr "Funga Ingano" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s exists but is not a directory" #~ msgstr "%sni OYA a bushyinguro" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot chdir to directory %s" #~ msgstr "Kuri bushyinguro" #, fuzzy #~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" #~ msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" #~ "the GNU General Public License .\n" #~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #~ "\n" #~ msgstr "Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku Ihitamo Verisiyo"