# Maltese translation for gpe-bluetooth. # This file is distributed under the same license as the gpe-bluetooth package. # NAME OF AUTHOR , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-bluetooth-0.56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 23:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-29 18:12+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja \n" "Language-Team: Maltese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Maltese\n" "X-Poedit-Country: Malta\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gpe-bluetooth.desktop.in.h:1 ../main.c:720 msgid "Bluetooth control" msgstr "Kontroll tal-Bluetooth" #: ../gpe-bluetooth.desktop.in.h:2 msgid "Panel based Bluetooth control" msgstr "Pannella bbażata fuq il-kontroll tal-Bluetooth" #: ../dbus.c:117 ../dbus.c:147 #, c-format msgid "Failed to request name: %s" msgstr "Problema biex nirrikjesta l-isem: %s" #: ../dbus.c:119 ../dbus.c:149 #, c-format msgid "Failed to acquire service: %s" msgstr "Problema biex inġib servizz: %s" #: ../dbus.c:126 #, c-format msgid "Failed to open connection to system message bus: %s" msgstr "Problema biex naqbad ma system message bus: %s" #: ../dbus.c:156 #, c-format msgid "Failed to open connection to session message bus: %s" msgstr "Problema biex naqbad ma session message bus: %s" #: ../headset.c:108 ../lap.c:109 ../pan.c:317 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Naqbad ma %s" #: ../headset.c:127 ../lap.c:128 ../pan.c:336 msgid "Connection failed\n" msgstr "Ma stajtx naqbad\n" #: ../headset.c:148 #, c-format msgid "HEADSET connection to %s lost" msgstr "M'għadniex imqabbad mal-HEADSET %s" #: ../headset.c:164 #, c-format msgid "HEADSET connection to %s re-established" msgstr "Erġajt qbadt mal-HEADSET %s" #: ../headset.c:201 msgid "Disconnect HEADSET" msgstr "Aqla HEADSET" #: ../headset.c:206 msgid "Connect HEADSET" msgstr "Qabbad HEADSET" #: ../lap.c:149 #, c-format msgid "LAP connection to %s lost" msgstr "M'għadniex imqabbad ma LAP %s" #: ../lap.c:165 #, c-format msgid "LAP connection to %s re-established" msgstr "Erġajt qbadt ma LAP %s" #: ../lap.c:202 msgid "Disconnect LAP" msgstr "Aqla LAP" #: ../lap.c:207 msgid "Connect LAP" msgstr "Qabbad LAP" #: ../main.c:203 msgid "No kernel support for Bluetooth" msgstr "Il-kernel ma jissapportjax Bluetooth" #: ../main.c:220 msgid "Couldn't exec " msgstr "Ma nistax intellaq" #: ../main.c:224 msgid "Energising radio" msgstr "Energising radio" #: ../main.c:339 msgid "Device information" msgstr "Informazzjoni tal-apparat" #: ../main.c:379 msgid "Details..." msgstr "Dettalji..." #: ../main.c:436 ../obexclient.c:379 msgid "Scanning for devices" msgstr "Skenning għal apparat" #: ../main.c:447 ../obexclient.c:391 msgid "Inquiry failed" msgstr "Problema biex nistaqsi" #: ../main.c:455 ../obexclient.c:399 msgid "HCI device open failed" msgstr "Problema biex niftaħ apparat HCI" #: ../main.c:482 ../obexclient.c:420 msgid "unknown" msgstr "Mhux magħruf" #: ../main.c:504 msgid "Retrieving service information" msgstr "Inġib informazzjoni fuq is-servizz" #: ../main.c:550 msgid "Bluetooth devices" msgstr "Apparat Bluetooth" #: ../main.c:571 msgid "Unable to scan for devices" msgstr "Ma rnexxiliex niskenja għal apparat" #: ../main.c:608 msgid "hciattach died unexpectedly" msgstr "hciattach died unexpectedly" #: ../main.c:619 msgid "Radio startup failed" msgstr "Startup tar-radju falla" #: ../main.c:727 msgid "Switch radio on" msgstr "Ixgħel ir-radju" #: ../main.c:728 msgid "Switch radio off" msgstr "Itfi r-radju" #: ../main.c:729 msgid "Devices..." msgstr "Apparat..." #: ../main.c:748 msgid "Remove from panel" msgstr "Neħħi mill-pannella" #: ../main.c:763 msgid "" "This is the Bluetooth control.\n" "Tap here to turn the radio on and off, or to see a list of Bluetooth devices." msgstr "" "Dan huwa il-kontroll tal-Bluetooth.\n" " Ittappja hawn biex tixgħel u titfi r-radju, jew biex tara lista ta' apparat Bluetooth." #: ../obexclient.c:158 msgid "Sending data" msgstr "Nibgħat data" #: ../obexclient.c:228 msgid "Connecting" msgstr "Naqbad" #: ../obexclient.c:235 msgid "Selected device lacks OBEX support" msgstr "L-apparat magħżul ma jissapportjax OBEX komplut" #: ../obexclient.c:243 msgid "Unable to create OBEX object" msgstr "Ma rnexxiliex noħloq oġġett OBEX" #: ../obexclient.c:250 msgid "Unable to connect" msgstr "Ma rnexxiliex naqbad" #: ../obexclient.c:314 msgid "No destination selected" msgstr "Destinazzjoni mhux magħżula" #: ../obexclient.c:478 msgid "Select destination" msgstr "Għażel destinazzjoni" #: ../obexclient.c:623 msgid "Send my vCard" msgstr "Ibgħat il-vCard tiegħi" #: ../obexserver.c:266 msgid "Couldn't register OBEX service" msgstr "Ma nistax nirreġistra servizz OBEX" #: ../obex-unknown.c:60 #, c-format msgid "Received a file '%s' (%d bytes). Save it?" msgstr "Irċivejt fajl '%s' (%d bytes). Nissevja?" #: ../obex-unknown.c:60 msgid "" msgstr "" #: ../obex-unknown.c:78 msgid "Save as..." msgstr "Issevja bħala" #: ../obex-vcal.c:85 #, c-format msgid "Received a calendar entry. Import it?" msgstr "Irċivejt okkażjoni tal-kalendarju. Nimporta?" #: ../obex-vcard.c:142 #, c-format msgid "Received a business card for %s. Import it?" msgstr "Irċivejt business card ta' %s. Nimporta?" #: ../pan.c:359 #, c-format msgid "PAN connection to %s lost: %s" msgstr "M'għadniex imqabbad ma PAN %s: %s" #: ../pan.c:363 #, c-format msgid "PAN connection to %s lost" msgstr "M'għadniex imqabbad ma PAN %s" #: ../pan.c:379 #, c-format msgid "PAN connection to %s re-established" msgstr "Erġajt qbadt ma PAN %s" #: ../pan.c:415 msgid "Disconnect PAN" msgstr "Aqla PAN" #: ../pan.c:420 msgid "Connect PAN" msgstr "Qabbad PAN" #: ../pin-ui.c:155 msgid "Bluetooth PIN" msgstr "PIN tal-Bluetooth" #: ../pin-ui.c:166 #, c-format msgid "Outgoing connection to %s" msgstr "Naqbad ma %s" #: ../pin-ui.c:167 #, c-format msgid "Incoming connection from %s" msgstr "%s imqabbad"