# Dutch translations for gpe-bluetooth-0.56. # This file is distributed under the same license as the gpe-bluetooth package. # # Benno Schulenberg , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-bluetooth-0.56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 23:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 22:41+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gpe-bluetooth.desktop.in.h:1 ../main.c:720 msgid "Bluetooth control" msgstr "Bluetooth-beheer" #: ../gpe-bluetooth.desktop.in.h:2 msgid "Panel based Bluetooth control" msgstr "Bluetooth-beheer via panelen" #: ../dbus.c:117 ../dbus.c:147 #, c-format msgid "Failed to request name: %s" msgstr "Opvragen van naam is mislukt: %s" #: ../dbus.c:119 ../dbus.c:149 #, c-format msgid "Failed to acquire service: %s" msgstr "Verkrijgen van service is mislukt: %s" #: ../dbus.c:126 #, c-format msgid "Failed to open connection to system message bus: %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met systeemberichtenbus: %s" #: ../dbus.c:156 #, c-format msgid "Failed to open connection to session message bus: %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met sessieberichtenbus: %s" #: ../headset.c:108 ../lap.c:109 ../pan.c:317 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Verbinden met %s" #: ../headset.c:127 ../lap.c:128 ../pan.c:336 msgid "Connection failed\n" msgstr "Verbinden is mislukt\n" #: ../headset.c:148 #, c-format msgid "HEADSET connection to %s lost" msgstr "Headsetverbinding met %s is weggevallen" #: ../headset.c:164 #, c-format msgid "HEADSET connection to %s re-established" msgstr "Headsetverbinding met %s is opnieuw gemaakt" #: ../headset.c:201 msgid "Disconnect HEADSET" msgstr "Headsetverbinding verbreken" #: ../headset.c:206 msgid "Connect HEADSET" msgstr "Met headset verbinden" #: ../lap.c:149 #, c-format msgid "LAP connection to %s lost" msgstr "LAP-verbinding met %s is weggevallen" #: ../lap.c:165 #, c-format msgid "LAP connection to %s re-established" msgstr "LAP-verbinding met %s is opnieuw gemaakt" #: ../lap.c:202 msgid "Disconnect LAP" msgstr "LAP-verbinding verbreken" #: ../lap.c:207 msgid "Connect LAP" msgstr "Met LAP verbinden" #: ../main.c:203 msgid "No kernel support for Bluetooth" msgstr "Deze kernel ondersteunt Bluetooth niet" #: ../main.c:220 msgid "Couldn't exec " msgstr "Kan programma niet uitvoeren" #: ../main.c:224 msgid "Energising radio" msgstr "Starten van radio" #: ../main.c:339 msgid "Device information" msgstr "Apparaatinformatie" #: ../main.c:379 msgid "Details..." msgstr "Details..." #: ../main.c:436 ../obexclient.c:379 msgid "Scanning for devices" msgstr "Zoeken naar apparaten" #: ../main.c:447 ../obexclient.c:391 msgid "Inquiry failed" msgstr "Opvragen van informatie is mislukt" #: ../main.c:455 ../obexclient.c:399 msgid "HCI device open failed" msgstr "Openen van HCI-apparaat is mislukt" #: ../main.c:482 ../obexclient.c:420 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: ../main.c:504 msgid "Retrieving service information" msgstr "Ophalen van service-informatie" #: ../main.c:550 msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth-apparaten" #: ../main.c:571 msgid "Unable to scan for devices" msgstr "Kan niet naar apparaten zoeken" #: ../main.c:608 msgid "hciattach died unexpectedly" msgstr "'hciattach' is onverwacht beƫindigd" #: ../main.c:619 msgid "Radio startup failed" msgstr "Starten van radio is mislukt" #: ../main.c:727 msgid "Switch radio on" msgstr "Radio inschakelen" #: ../main.c:728 msgid "Switch radio off" msgstr "Radio uitschakelen" #: ../main.c:729 msgid "Devices..." msgstr "Apparaten..." #: ../main.c:748 msgid "Remove from panel" msgstr "Verwijderen van paneel" #: ../main.c:763 msgid "" "This is the Bluetooth control.\n" "Tap here to turn the radio on and off, or to see a list of Bluetooth devices." msgstr "" "Dit is het Bluetooth-beheer.\n" "Druk hier om de radio in of uit te schakelen, of om een lijst met Bluetooth-apparaten te zien." #: ../obexclient.c:158 msgid "Sending data" msgstr "Verzenden van gegevens" #: ../obexclient.c:228 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" #: ../obexclient.c:235 msgid "Selected device lacks OBEX support" msgstr "Het gekozen apparaat heeft geen OBEX-ondersteuning" #: ../obexclient.c:243 msgid "Unable to create OBEX object" msgstr "Kan geen OBEX-object aanmaken" #: ../obexclient.c:250 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan geen verbinding maken" #: ../obexclient.c:314 msgid "No destination selected" msgstr "Geen bestemming gekozen" #: ../obexclient.c:478 msgid "Select destination" msgstr "Kies een bestemming" #: ../obexclient.c:623 msgid "Send my vCard" msgstr "Mijn vCard verzenden" #: ../obexserver.c:266 msgid "Couldn't register OBEX service" msgstr "Kan OBEX-service niet registreren" #: ../obex-unknown.c:60 #, c-format msgid "Received a file '%s' (%d bytes). Save it?" msgstr "Bestand '%s' (%d bytes) werd ontvangen. Deze opslaan?" #: ../obex-unknown.c:60 msgid "" msgstr "" #: ../obex-unknown.c:78 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." #: ../obex-vcal.c:85 #, c-format msgid "Received a calendar entry. Import it?" msgstr "Een kalenderitem werd ontvangen. Deze importeren?" #: ../obex-vcard.c:142 #, c-format msgid "Received a business card for %s. Import it?" msgstr "Een visitekaartje voor %s werd ontvangen. Deze importeren?" #: ../pan.c:359 #, c-format msgid "PAN connection to %s lost: %s" msgstr "PAN-verbinding met %s is weggevallen: %s" #: ../pan.c:363 #, c-format msgid "PAN connection to %s lost" msgstr "PAN-verbinding met %s is weggevallen" #: ../pan.c:379 #, c-format msgid "PAN connection to %s re-established" msgstr "PAN-verbinding met %s is opnieuw gemaakt" #: ../pan.c:415 msgid "Disconnect PAN" msgstr "PAN-verbinding verbreken" #: ../pan.c:420 msgid "Connect PAN" msgstr "Verbinden met PAN" #: ../pin-ui.c:155 msgid "Bluetooth PIN" msgstr "Bluetooth-PIN" #: ../pin-ui.c:166 #, c-format msgid "Outgoing connection to %s" msgstr "Uitgaande verbinding met %s" #: ../pin-ui.c:167 #, c-format msgid "Incoming connection from %s" msgstr "Binnenkomende verbinding van %s"