# Kinyarwanda translations for gpe-conf package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpe-conf package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-conf 0.1.0-pre9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-18 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.c:292 #, fuzzy msgid "'task_nameserver' needs a new (and only one) nameserver as argument.\n" msgstr "'a Gishya Na Nka" #: main.c:356 #, fuzzy msgid "Warning: PCMCIA init failed." msgstr "Byanze" #: main.c:384 #, fuzzy msgid "This mode is disabled, please try:\n" msgstr "Ubwoko ni Yahagaritswe" #: main.c:385 #, fuzzy msgid "" "\n" "gpe-conf [AppletName]\n" "where AppletName is in:\n" msgstr "ni in" #: main.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Applet %s unknown!\n" msgstr "Kitazwi" #: main.c:399 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Usage: gpe-conf [AppletName]\n" "where AppletName is in:\n" msgstr "ni in" #: applets.c:349 msgid "Root access" msgstr "" #: applets.c:359 #, fuzzy msgid "" "Some options are only\n" "accessible for user root.\n" "Please enter password." msgstr "Amahitamo kugirango Ukoresha: Imizi Injiza Ijambobanga..." #: applets.c:405 ipaqscreen/calibrate.c:34 #, fuzzy msgid "Sorry, wrong password." msgstr "Ijambobanga..." #: timeanddate.c:436 msgid "Time & Date" msgstr "" #: timeanddate.c:452 msgid "Date" msgstr "Itariki" #: timeanddate.c:466 #, fuzzy msgid "Enter current date here or use button to select." msgstr "KIGEZWEHO Itariki Cyangwa Gukoresha Akabuto Kuri Guhitamo" #: timeanddate.c:471 msgid "Time" msgstr "Igihe" #: timeanddate.c:485 msgid "Network" msgstr "urusobe" #: timeanddate.c:503 #, fuzzy msgid "Select the timeserver to use to set the clock." msgstr "i Kuri Gukoresha Kuri Gushyiraho i" #: timeanddate.c:505 #, fuzzy msgid "Get time from network" msgstr "Igihe Bivuye urusobe" #: timeanddate.c:512 #, fuzzy msgid "If connected to the Internet, you may press this button to set the time on this device using the timeserver above." msgstr "Kuri i Gicurasi Kanda iyi Akabuto Kuri Gushyiraho i Igihe ku iyi APAREYE ikoresha i hejuru" #: timeanddate.c:517 timeanddate.c:526 msgid "Timezone" msgstr "" #: timeanddate.c:549 #, fuzzy msgid "Select your current timezone here. The setting applies after the next login." msgstr "KIGEZWEHO Igenamiterere Nyuma i Komeza>> Ifashayinjira" #: timeanddate.c:557 msgid "Daylight Saving" msgstr "" #: timeanddate.c:564 #, fuzzy msgid "Use daylight saving time" msgstr "Mu kubika Igihe" #: timeanddate.c:571 #, fuzzy msgid "Check this box if you want your device to handle daylight saving time for you." msgstr "iyi Agasanduku NIBA APAREYE Kuri Mu kubika Igihe kugirango" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_OFS.text #: timeanddate.c:573 #, fuzzy msgid "Offset:" msgstr "Nta- boneza" #: timeanddate.c:582 msgid "Default" msgstr "Mburabuzi" #: timeanddate.c:589 #, fuzzy msgid "Use default DST offset of one hour?" msgstr "Mburabuzi Nta- boneza Bya ISAHA" #: timeanddate.c:594 msgid "Hours" msgstr "amasaha" #: timeanddate.c:597 #, fuzzy msgid "Select daylight saving time offset hours here." msgstr "Mu kubika Igihe Nta- boneza amasaha" #: timeanddate.c:602 msgid "Minutes" msgstr "Iminota" #: timeanddate.c:605 #, fuzzy msgid "Select daylight saving time offset minutes here." msgstr "Mu kubika Igihe Nta- boneza Iminota" #: timeanddate.c:722 #, fuzzy msgid "To make timezone settings take effect, you'll need to log out and log in again." msgstr "Ubwoko Amagenamiterere INGARUKA Kuri LOG Inyuma Na LOG in" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: appmgr_setup.c:189 login-setup.c:152 gpe-admin.c:86 msgid "General" msgstr "Rusange" #: appmgr_setup.c:206 #, fuzzy msgid "Show 'All' group" msgstr "Itsinda" #: appmgr_setup.c:214 #, fuzzy msgid "Auto-hide group labels" msgstr "Gushisha Itsinda Uturango..." #: appmgr_setup.c:221 #, fuzzy msgid "Show 'Recent' tab" msgstr "Isunika" #: appmgr_setup.c:228 #, fuzzy msgid "Do not launch at startup" msgstr "OYA ku" #: appmgr_setup.c:237 msgid "Tab View" msgstr "" #: appmgr_setup.c:252 msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" #: appmgr_setup.c:256 msgid "List" msgstr "Urutonde" #: appmgr_setup.c:265 #, fuzzy msgid "Changes will take effect after relog" msgstr "INGARUKA Nyuma" #: ipaqscreen/main.c:68 msgid "Portrait" msgstr "Impagarike" #: ipaqscreen/main.c:69 #, fuzzy msgid "Landscape (left)" msgstr "Ibumoso:" #: ipaqscreen/main.c:70 msgid "Inverted" msgstr "" #: ipaqscreen/main.c:71 #, fuzzy msgid "Landscape (right)" msgstr "Iburyo:" #: ipaqscreen/main.c:92 msgid "Light" msgstr "Cyeruruka" #: ipaqscreen/main.c:98 msgid "Brightness" msgstr "Urumuri" #: ipaqscreen/main.c:104 msgid "State" msgstr "Leta" #: ipaqscreen/main.c:115 msgid "Screensaver" msgstr "" #: ipaqscreen/main.c:121 #, fuzzy msgid "Delay until start" msgstr "Gutangira" #: ipaqscreen/main.c:125 msgid "Activated" msgstr "" #: ipaqscreen/main.c:135 msgid "Orientation" msgstr "Icyerekezo" #: ipaqscreen/main.c:154 msgid "Touchscreen" msgstr "" #: ipaqscreen/main.c:158 msgid "Calibrate" msgstr "" #: ipaqscreen/main.c:160 msgid "on" msgstr "kuri" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemValOFF.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemValTEXTANI_NONE.text #: ipaqscreen/main.c:161 msgid "off" msgstr "bidakora" #: ipaqscreen/main.c:272 msgid "minutes" msgstr "iminota" #: ipaqscreen/main.c:275 msgid "seconds" msgstr "amasegonda" #: ipaqscreen/main.c:277 msgid "Off" msgstr "ki/birafunze" #: ipaqscreen/brightness.c:66 ipaqscreen/brightness.c:122 #, fuzzy msgid "Couldn't read screen settings!" msgstr "Gusoma Mugaragaza Amagenamiterere" #: ipaqscreen/rotation.c:54 #, fuzzy msgid "Can't interpret output from xrandr!" msgstr "Ibisohoka Bivuye" #: ipaqscreen/rotation.c:71 #, fuzzy msgid "Can't set rotation on an x86." msgstr "Gushyiraho Ukuzenguruka ku" #: kbd.c:146 msgid "Keyboard Geometry / Layout" msgstr "" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOUSER.text #: kbd.c:186 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Mukoresha yagenywe" #: keyboard.c:131 #, fuzzy msgid "Could not read keyboard definition file." msgstr "OYA Gusoma Mwandikisho Insobanuro IDOSIYE" #: keyboard.c:171 #, fuzzy msgid "Error reading keyboard definition." msgstr "Mwandikisho Insobanuro" #: keyboard.c:274 #, fuzzy msgid "External keyboard configuration. Model support packages not installed if inactive." msgstr "Mwandikisho Iboneza Gushigikira OYA NIBA kidakora" #: keyboard.c:279 msgid "External Keyboard Type" msgstr "" #: keyboard.c:286 #, fuzzy msgid "Here you may select your external keyboard model. To install software support, connect your device to the internet and click the \"Install\" button." msgstr "Gicurasi Guhitamo external Mwandikisho Urugero Kwinjiza porogaramu Gushigikira Kwihuza APAREYE Kuri i Interineti Na Kanda i Akabuto" #: keyboard.c:307 #, fuzzy msgid "Click here to select this keyboard model." msgstr "Kuri Guhitamo iyi Mwandikisho Urugero" #: keyboard.c:314 packages.c:184 packages.c:365 msgid "Install" msgstr "Kora iyinjizaporogaramu" #: keyboard.c:319 #, fuzzy msgid "Click here to install support for this keyboard." msgstr "Kuri Kwinjiza porogaramu Gushigikira kugirango iyi Mwandikisho" #: network.c:95 msgid "Current Config" msgstr "" #: network.c:174 ownerinfo.c:221 msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: network.c:180 msgid "New Interface" msgstr "" #: network.c:187 #, fuzzy msgid "This interface definition already exists!" msgstr "Insobanuro" #: network.c:228 #, fuzzy msgid "Do you want to delete this interface?" msgstr "Kuri Gusiba iyi" #: network.c:228 keyctl.c:162 msgid "Question" msgstr "" #: network.c:443 msgid "Address" msgstr "Aderesi" #: network.c:446 #, fuzzy msgid "Enter your IP address here, e.g. 192.168.1.2" msgstr "g. 1.." #: network.c:448 msgid "Netmask" msgstr "" #: network.c:451 #, fuzzy msgid "Enter your netmask here, e.g. 255.255.255.0 in most cases" msgstr "g." #: network.c:453 msgid "Broadcast" msgstr "" #: network.c:456 #, fuzzy msgid "Enter your broadcast address here, usually the same like your IP with 255 as last number." msgstr "Aderesi i nka Na: Nka Iheruka Umubare" #: network.c:458 msgid "Gateway" msgstr "" #: network.c:461 #, fuzzy msgid "Enter the IP Address of your default gateway here." msgstr "i Bya Mburabuzi" #: network.c:543 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Izinabuturo" #: network.c:546 #, fuzzy msgid "Enter your desired hostname here. This parameter is optional." msgstr "Izina ry'inturo: ni Bitari ngombwa" #: network.c:629 msgid "Provider" msgstr "" #: network.c:632 #, fuzzy msgid "Here you need to enter the name of the provider configuration to use for this interface." msgstr "Kuri Injiza i Izina: Bya i Iboneza Kuri Gukoresha kugirango iyi" #: network.c:656 msgid "Global Settings" msgstr "" #: network.c:697 msgid "Proxy" msgstr "Porogisi" #: network.c:699 #, fuzzy msgid "If you want/need to use a proxy, enter it here. (This only applies to dillo for now.)" msgstr "Kuri Gukoresha a Porogisi Injiza Kuri kugirango NONEAHA" # 4183 #: network.c:704 #, fuzzy msgid "No proxy for" msgstr "nta gisimbura" #: network.c:707 #, fuzzy msgid "Here you should enter your local domain for that you don't want to use a proxy." msgstr "Injiza Urwego kugirango Kuri Gukoresha a Porogisi" #: network.c:716 #, fuzzy msgid "Use DHCP in any case (usually not needed)." msgstr "in OYA" #: network.c:718 msgid "Use DHCP" msgstr "" #: network.c:733 msgid "yes" msgstr "Yego" #: network.c:744 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Oya" #: network.c:757 msgid "DNS server" msgstr "Seriveri DNS" #: network.c:760 #, fuzzy msgid "Enter the IP of the DNS(name-) server to use here." msgstr "i Bya i Izina: Seriveri Kuri Gukoresha" #: network.c:941 #, fuzzy msgid "" "Here you may change the basic configuration type of your device.\n" "Use \"static\" for manual interface configuration, \"dhcp\" to use DHCP and \"ppp\" to make the device a point-to-point device." msgstr "Gicurasi Guhindura>> i BASIC Iboneza Ubwoko Bya APAREYE kugirango Bikorwa Iboneza Kuri Gukoresha Na Kuri Ubwoko i APAREYE a Akadomo Kuri Akadomo APAREYE" #: network.c:968 network.c:969 msgid "Add Interface" msgstr "" #: network.c:970 #, fuzzy msgid "Add a new Interface" msgstr "a Gishya" #: network.c:978 network.c:979 msgid "Remove Interface" msgstr "" #: network.c:980 #, fuzzy msgid "Remove current Interface" msgstr "KIGEZWEHO" #: network.c:993 msgid "Information" msgstr "Ibisobanuro" #: network.c:994 network.c:995 #, fuzzy msgid "Show current configuration." msgstr "KIGEZWEHO Iboneza" #: network.c:1006 msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: network.c:1007 network.c:1008 #, fuzzy msgid "Close network tool" msgstr "Funga urusobe" #: network.c:1023 #, fuzzy msgid "Couldn't read network configuration." msgstr "Gusoma urusobe Iboneza" #: network.c:1032 msgid "global" msgstr "" #: theme.c:221 theme.c:225 theme.c:920 theme.c:940 theme.c:1036 theme.c:1042 msgid "Color" msgstr "Ibara" #: theme.c:393 msgid "Red" msgstr "Gitukura" #: theme.c:398 msgid "Green" msgstr "Icyatsi" #: theme.c:403 msgid "Blue" msgstr "Ubururu" #: theme.c:654 #, fuzzy msgid "Select color" msgstr "Ibara" #: theme.c:680 theme.c:746 #, fuzzy msgid "" "You don't have read access\n" "to selected background image!" msgstr "Gusoma Byahiswemo Mbuganyuma Ishusho" #: theme.c:828 msgid "Theme" msgstr "" #: theme.c:837 msgid "Desktop Theme" msgstr "" #: theme.c:849 msgid "Name" msgstr "Izina" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text #: theme.c:865 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Ingano y'agashushondanga" #: theme.c:879 msgid "Background" msgstr "Imbuganyuma " #: theme.c:890 msgid "Background Settings" msgstr "" #: theme.c:897 #, fuzzy msgid "Solid color" msgstr "Ibara" #: theme.c:911 msgid "Horizontal" msgstr "Gitambitse" #: theme.c:915 msgid "Vertical" msgstr "Impagarike" #: theme.c:931 #, fuzzy msgid "Color gradient" msgstr "Ikizamuko" #: theme.c:951 msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: theme.c:977 msgid "Centered" msgstr "Kiri hagati" # #-#-#-#-# wizards.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_FORM_WIZARD_START_+_56.text # #-#-#-#-# wizards.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # wizards/source\webwizard\webwizar.src:WEBDIALOG_+_7.text #: theme.c:981 #, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "Cy'udukaro" #: theme.c:984 msgid "Stretched" msgstr "Birambuye" #: theme.c:989 msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" #: theme.c:998 theme.c:1018 msgid "Desktop Font" msgstr "" #: theme.c:1005 theme.c:1060 msgid "Family" msgstr "" #: theme.c:1025 theme.c:1080 msgid "Size" msgstr "Ingano" #: theme.c:1053 theme.c:1073 msgid "Application Font" msgstr "" #: keyctl.c:162 #, fuzzy msgid "Reset button config to default?" msgstr "Akabuto Kuri Mburabuzi" #: keyctl.c:199 msgid "Defaults" msgstr "" #: keyctl.c:304 #, fuzzy msgid "ERROR: Can't open keylaunchrc for writing!\n" msgstr "Gufungura kugirango" #: ownerinfo.c:201 #, fuzzy msgid "Only the user 'root' is allowed to change this information" msgstr "i Ukoresha: ni Kuri Guhindura>> iyi Ibisobanuro" # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_ElektrMail.text #: ownerinfo.c:236 #, fuzzy msgid "E-Mail:" msgstr "Aderesi ya interineti:" #: ownerinfo.c:251 msgid "Phone:" msgstr "Telefoni:" #: ownerinfo.c:266 msgid "Address:" msgstr "Aderesi:" #: ownerinfo.c:292 msgid "Photofile:" msgstr "" #: login-setup.c:131 #, fuzzy msgid "Some or all of these settings can only be changed by the user 'root'." msgstr "Cyangwa Byose Bya Amagenamiterere Byahinduwe ku i Ukoresha:" #: login-setup.c:167 #, fuzzy msgid "Show owner information at login." msgstr "Ibisobanuro ku Ifashayinjira" #: login-setup.c:169 #, fuzzy msgid "Use background image for login screen." msgstr "Mbuganyuma Ishusho kugirango Ifashayinjira Mugaragaza" #: login-setup.c:171 #, fuzzy msgid "Lock display on suspend." msgstr "Kugaragaza ku" #: login-setup.c:184 #, fuzzy msgid "Image:" msgstr "Ishusho..." #: sleep/interface.c:71 msgid "Auto sleep" msgstr "" #: sleep/interface.c:81 sleep/interface.c:117 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Bikora" #: sleep/interface.c:95 #, fuzzy msgid "sleep timeout" msgstr "Igihe cyarenze:" #: sleep/interface.c:98 sleep/interface.c:132 #, fuzzy msgid "idle(sec)" msgstr "isogonda" #: sleep/interface.c:107 #, fuzzy msgid "Auto dim" msgstr "Byijimye" #: sleep/interface.c:130 #, fuzzy msgid "backlight dim timeout" msgstr "Byijimye Igihe cyarenze:" #: sleep/interface.c:139 #, fuzzy msgid "Auto dim level" msgstr "Byijimye urwego" #: sleep/interface.c:157 #, fuzzy msgid "Auto sleep advanced controls" msgstr "Urwego rwo hejuru Amagenzura" #: sleep/interface.c:167 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: sleep/interface.c:174 #, fuzzy msgid "Sleep on cpu less than load" msgstr "ku CPU Birutwa Ibirimo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_OPEN.text #: sleep/interface.c:185 #, fuzzy msgid "load" msgstr "Ibirimo" #: sleep/interface.c:192 msgid "APM" msgstr "" #: sleep/interface.c:198 #, fuzzy msgid "Sleep on AC" msgstr "ku" #: sleep/interface.c:200 msgid "probe IRQs" msgstr "" #: sleep/interface.c:206 #, fuzzy msgid "Check IRQ activity" msgstr "Umurimo" #: sleep/interface.c:208 msgid "Choose IRQs" msgstr "" #: users/interface.c:208 msgid "User Name" msgstr "Izinakoresha" #: users/interface.c:209 msgid "User Info" msgstr "" #: users/interface.c:211 msgid "Home" msgstr "Home" #: users/interface.c:228 users/interface.c:229 #, fuzzy msgid "Add user" msgstr "Kongeramo ukoresha..." #: users/interface.c:229 #, fuzzy msgid "Add a new user" msgstr "a Gishya Ukoresha:" #: users/interface.c:233 users/interface.c:234 #, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Ukoresha:" #: users/interface.c:234 #, fuzzy msgid "Edit existing user" msgstr "Ukoresha:" #: users/interface.c:238 users/interface.c:239 msgid "Delete user" msgstr "Vanaho Ukoresha" #: users/interface.c:239 #, fuzzy msgid "Delete existing user" msgstr "Ukoresha:" #: users/interface.c:283 msgid "User settings" msgstr "Ikoresha-nkoresha" #: users/interface.c:297 msgid "User Name:" msgstr "Izina ry'ukoresha:" #: users/interface.c:313 msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: users/interface.c:321 msgid "User Info:" msgstr "" #: users/interface.c:337 #, fuzzy msgid "Shell:" msgstr "Igikonoshwa" #: users/interface.c:356 #, fuzzy msgid "Home:" msgstr "Murugo:" #: users/interface.c:374 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Guhindura" #: users/interface.c:435 msgid "Change Password" msgstr "Guhindura Ijambobanga" #: users/interface.c:462 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Ijambobanga rya kera" #: users/interface.c:469 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "Ijambobanga nshya:" # sfx2/source\dialog\passwd.src:DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.text #: users/interface.c:477 #, fuzzy msgid "Confirm:" msgstr "Kwemeza" #: users/callbacks.c:104 #, fuzzy msgid "" "You can't remove\n" " system users!" msgstr "Sisitemu" #: users/callbacks.c:138 #, fuzzy msgid "Please choose a user name." msgstr "Guhitamo a Ukoresha: Izina:" #: users/callbacks.c:156 #, fuzzy msgid "Please choose a home directory." msgstr "Guhitamo a Ku Ntangiriro bushyinguro" #: users/callbacks.c:217 #, fuzzy msgid "" "The two new pass are different!\n" " Please try again!" msgstr "Gishya" #: users/callbacks.c:220 msgid "" "Wrong password\n" " Please try again!" msgstr "" #: cfgfile.c:630 #, fuzzy msgid "No write access to network configuration." msgstr "Kwandika Kuri urusobe Iboneza" #: gpe-admin.c:93 #, fuzzy msgid "Allow users to configure everything" msgstr "Kuri Kugena Imiterere" #: storage.c:195 storage.c:445 msgid "System Memory" msgstr "" #. TRANSLATORS: MB == Mega Bytes #: storage.c:203 storage.c:465 #, fuzzy msgid "Free memory" msgstr "Ububiko" #: storage.c:205 storage.c:212 storage.c:359 storage.c:370 storage.c:467 #: storage.c:480 storage.c:581 storage.c:598 msgid "MB" msgstr "MB" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text #: storage.c:210 storage.c:358 storage.c:478 storage.c:596 #, fuzzy msgid "Total:" msgstr "Igiteranyo" #: storage.c:322 storage.c:525 msgid "Internal Flash" msgstr "" #: storage.c:328 storage.c:531 msgid "MMC" msgstr "" #: storage.c:334 storage.c:537 msgid "Compact Flash" msgstr "" #: storage.c:340 storage.c:543 msgid "Network Filesystem" msgstr "" #: storage.c:360 storage.c:598 #, fuzzy msgid "Mounted at " msgstr "ku" #: storage.c:368 storage.c:578 #, fuzzy msgid "Free space" msgstr "Umwanya" #: storage.c:617 #, fuzzy msgid "Couldn't get filesystem info!" msgstr "Kubona Ibisobanuro" #: serial.c:158 #, fuzzy msgid "Couldn't find default runlevel!" msgstr "Gushaka Mburabuzi" #: serial.c:289 serial.c:295 #, fuzzy msgid "Simple interface to serial port configuration. Disabled components are not installed." msgstr "Kuri Umuyoboro Iboneza OYA" #: serial.c:292 #, fuzzy msgid "Port A" msgstr "A" #: serial.c:299 #, fuzzy msgid "Serial port default usage" msgstr "Umuyoboro Mburabuzi Ikoresha:" #: serial.c:304 #, fuzzy msgid "Select desired software to use serial port here." msgstr "Kuri Gukoresha Umuyoboro" #: serial.c:307 msgid "Console" msgstr "" #: serial.c:310 #, fuzzy msgid "This option runs console on serial port. (default)" msgstr "Ihitamo ku Umuyoboro Mburabuzi" #: serial.c:316 msgid "GPS Daemon" msgstr "" #: serial.c:320 #, fuzzy msgid "This option enables the start of GPSD, which provides data from a GPS reciver to applications." msgstr "Ihitamo i Gutangira Bya Ibyatanzwe Bivuye a Kuri Porogaramu" #: serial.c:327 #, fuzzy msgid "Nothing (free)" msgstr "Kigenga" #: serial.c:330 #, fuzzy msgid "Don't start any software that uses the serial port." msgstr "Gutangira i Umuyoboro" #: serial.c:368 serial.c:375 #, fuzzy msgid "This page configures the GPS receiver software." msgstr "Ipaji i Mwakirizi" #: serial.c:372 msgid "GPS Receiver" msgstr "" #: serial.c:379 #, fuzzy msgid "GPS settings" msgstr "Amagenamiterere" #: serial.c:385 msgid "Receiver Type" msgstr "" #: serial.c:390 msgid "NMEA" msgstr "" #: serial.c:395 #, fuzzy msgid "The GPS receiver is a sends NMEA data. (default, no need to change for most receivers)" msgstr "Mwakirizi ni a Ibyatanzwe Mburabuzi Oya Kuri Guhindura>> kugirango" #: serial.c:401 msgid "Earthmate" msgstr "" #: serial.c:407 #, fuzzy msgid "GPS receiver is an Earthmate GPS." msgstr "Mwakirizi ni" #: serial.c:411 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: logread.c:107 #, fuzzy msgid "Can't find circular buffer, is syslog running?" msgstr "Gushaka Cy'uruziga ni" #: logread.c:113 #, fuzzy msgid "Can't get access to circular buffer from syslogd." msgstr "Kubona Kuri Cy'uruziga Bivuye" #: logread.c:119 #, fuzzy msgid "Can't get access to semaphone(s) for circular buffer from syslogd." msgstr "Kubona Kuri S kugirango Cy'uruziga Bivuye" #: logread.c:144 #, fuzzy msgid "" msgstr "> i Musomyi: Igenera kugirango Cyangwa" #: cardinfo.c:1192 #, fuzzy msgid "Your current card identifies itself as:" msgstr "KIGEZWEHO Nka" #: cardinfo.c:1206 cardinfo.c:1212 msgid "Manuf. Id" msgstr "" #: cardinfo.c:1206 cardinfo.c:1212 msgid "Class" msgstr "ishuri,urwego" #: cardinfo.c:1285 msgid "Insert Card" msgstr "" #: cardinfo.c:1287 #, fuzzy msgid "Click here to start card insertion manually." msgstr "Kuri Gutangira Iyinjizamo" #: cardinfo.c:1295 msgid "Eject Card" msgstr "" #: cardinfo.c:1297 #, fuzzy msgid "Click here to eject card manually." msgstr "Kuri" #: cardinfo.c:1305 msgid "Suspend Card" msgstr "" #: cardinfo.c:1307 #, fuzzy msgid "Click here to suspend current card." msgstr "Kuri KIGEZWEHO" #: cardinfo.c:1315 msgid "Resume Card" msgstr "" #: cardinfo.c:1317 #, fuzzy msgid "Click here to resume current card." msgstr "Kuri Gusubiramo KIGEZWEHO" #: cardinfo.c:1325 msgid "Reset Card" msgstr "" #: cardinfo.c:1326 #, fuzzy msgid "Click here to reset current card." msgstr "Kuri Kugarura KIGEZWEHO" #: cardinfo.c:1334 cardinfo.c:1335 msgid "Reset Card Manager" msgstr "" #: cardinfo.c:1337 #, fuzzy msgid "Click here to reset card manager. This commits all updates to pcmcia config files." msgstr "Kuri Kugarura Muyobozi Byose Kuri Idosiye" #: cardinfo.c:1347 #, fuzzy msgid "Click here to assign a driver to this card / change current driver assignment." msgstr "Kuri Kugenera... a Musomyi: Kuri iyi Guhindura>> KIGEZWEHO Musomyi: Igenera" #: cardinfo.c:1354 cardinfo.c:1355 #, fuzzy msgid "Exit applet" msgstr "Apuleti..." #: cardinfo.c:1364 cardinfo.c:1377 #, fuzzy msgid "PC/CF card socket information." msgstr "Ibisobanuro" #: cardinfo.c:1372 msgid "Socket" msgstr "" #: cardinfo.c:1403 #, fuzzy msgid "Information for socket" msgstr "kugirango" #: cardinfo.c:1412 msgid "State:" msgstr "Leta:" #: cardinfo.c:1413 msgid "Device:" msgstr "Ububiko:" #: cardinfo.c:1414 msgid "Driver:" msgstr "Musomyi:" #: cardinfo.c:1415 msgid "Type:" msgstr "Ubwoko:" #: cardinfo.c:1416 msgid "I/O:" msgstr "" #: cardinfo.c:1417 msgid "IRQ:" msgstr "" # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text #: cardinfo.c:1424 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Amabendera" #: cardinfo.c:1441 #, fuzzy msgid "PCMCIA initialisation failed" msgstr "Byanze" #: tools/interface.c:288 tools/interface.c:488 tools/interface.c:504 #: tools/interface.c:624 msgid "[NONE SET]" msgstr "" #: tools/interface.c:679 tools/interface.c:1677 msgid "UNSPEC" msgstr "" #: tools/interface.c:681 msgid "UNIX Domain" msgstr "" #: tools/interface.c:684 msgid "DARPA Internet" msgstr "" #: tools/interface.c:687 msgid "IPv6" msgstr "" #: tools/interface.c:690 tools/interface.c:1698 #, fuzzy msgid "AMPR AX.25" msgstr "25%" #: tools/interface.c:693 tools/interface.c:1704 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "" #: tools/interface.c:696 msgid "Novell IPX" msgstr "" #: tools/interface.c:699 msgid "Appletalk DDP" msgstr "" #: tools/interface.c:702 tools/interface.c:1739 msgid "Econet" msgstr "" #: tools/interface.c:705 #, fuzzy msgid "CCITT X.25" msgstr "25%" #: tools/interface.c:708 tools/interface.c:1701 msgid "AMPR ROSE" msgstr "" #: tools/interface.c:711 tools/interface.c:1689 msgid "Ash" msgstr "" #: tools/interface.c:738 #, fuzzy msgid "Too many address family arguments.\n" msgstr "Aderesi ingingo" #: tools/interface.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family '%s'.\n" msgstr "Aderesi" #: tools/interface.c:812 #, fuzzy msgid "Please don't supply more than one address family.\n" msgstr "Birenzeho Aderesi" #: tools/interface.c:939 #, fuzzy msgid "No usable address families found.\n" msgstr "Aderesi Byabonetse" #: tools/interface.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: no inet socket available: %s\n" msgstr "Oya Bihari" #: tools/interface.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: cannot open %s (%s). Limited output.\n" msgstr "Gufungura Ibisohoka" #: tools/interface.c:1404 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: tools/interface.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error fetching interface information: %s\n" msgstr "%s:Ikosa Ibisobanuro" #: tools/interface.c:1582 #, fuzzy msgid "You cannot start PPP with this program.\n" msgstr "Gutangira Na: iyi Porogaramu" #: tools/interface.c:1676 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: tools/interface.c:1679 msgid "Serial Line IP" msgstr "" #: tools/interface.c:1680 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "" #: tools/interface.c:1681 #, fuzzy msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6" #: tools/interface.c:1682 #, fuzzy msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "6" #: tools/interface.c:1683 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "" #: tools/interface.c:1686 msgid "Ethernet" msgstr "" #: tools/interface.c:1692 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: tools/interface.c:1695 msgid "HIPPI" msgstr "" #: tools/interface.c:1707 #, fuzzy msgid "generic X.25" msgstr "Gifitanye isano 25%" #: tools/interface.c:1710 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "" #: tools/interface.c:1713 #, fuzzy msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Kuri" #: tools/interface.c:1716 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "" #: tools/interface.c:1717 msgid "LAPB" msgstr "" #: tools/interface.c:1720 msgid "ARCnet" msgstr "" #: tools/interface.c:1723 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "" #: tools/interface.c:1724 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: tools/interface.c:1727 #, fuzzy msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "in" #: tools/interface.c:1730 msgid "IrLAP" msgstr "" #: tools/interface.c:1733 #, fuzzy msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "4." #: tools/interface.c:1735 #, fuzzy msgid "16/4 Mbps Token Ring (New)" msgstr "4." #: tools/interface.c:1845 #, fuzzy, c-format msgid "" "Interface %s\n" "Type: %s\n" msgstr "