# translation of gpe-edit-0.41.pot to Finnish # Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpe-edit package. # # Jorma Karvonen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-edit 0.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 15:07+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gpe-edit.desktop.in.in.h:1 msgid "GPE Text Editor" msgstr "GPE Tekstimuokkain" #: ../gpe-edit.desktop.in.in.h:2 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstimuokkain" #: ../main.c:78 msgid "Help not (or incorrectly) installed. Or no helpviewer application registered." msgstr "Ohjetta ei ole asennettu (tai se on asennettu väärin). Tai mitään ohjeen katseluohjelmaa ei ole rekisteröity." #: ../main.c:99 msgid "Untitled" msgstr "Ei otsikkoa" #: ../main.c:140 msgid "Current file is modified, save?" msgstr "Nykyistä tiedostoa on muokattu, tallennetaanko se?" #: ../main.c:140 ../main.c:367 msgid "Question" msgstr "Kysymys" #: ../main.c:271 msgid "Open File ..." msgstr "Avaa tiedosto ..." #: ../main.c:322 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä ..." #: ../main.c:367 msgid "Save current file before exiting?" msgstr "Tallennetaanko nykyinen tiedosto ennen poistumista?" #: ../main.c:368 msgid "Don't save" msgstr "Älä tallenna" #: ../main.c:433 msgid "Text not found" msgstr "Tekstiä ei löydy" #: ../main.c:473 msgid "Unable to replace text" msgstr "Tekstiä ei voitu korvata" #: ../main.c:486 msgid "Search for: " msgstr "Etsitään: " #: ../main.c:489 ../main.c:546 msgid "Find" msgstr "Etsi" #: ../main.c:538 msgid "Search for:" msgstr "Etsitään:" #: ../main.c:540 msgid "Replace with:" msgstr "Korvaa merkkijonolla:" #: ../main.c:545 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: ../main.c:671 msgid "File editing field, additional functions are available by tap&hold or right click." msgstr "Tiedoston muokkauskenttä, lisätoiminnot ovat käytettävissä ”napauta ja pidä”-toiminnolla tai hiiren oikean painikkeen näpäyksellä." #: ../main.c:678 msgid "New document" msgstr "Uusi dokumentti" #: ../main.c:683 msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" #: ../main.c:688 msgid "Save current file" msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto" #: ../main.c:693 msgid "Save current file as" msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto nimellä" #: ../main.c:704 msgid "Search text for a string" msgstr "Etsi tekstistä merkkijono" #: ../main.c:710 msgid "Replace a string" msgstr "Korvaa merkkijono" #: ../main.c:725 msgid "Copy selected, paste is possible by tap&hold" msgstr "Kopioi valittu, liittäminen om mahdollista ”napauta ja pidä”-toiminnolla" #: ../main.c:735 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Liitä leikepöydältä" #: ../main.c:743 msgid "Get help" msgstr "Hae ohje" #: ../main.c:751 msgid "Exit gpe-edit" msgstr "Poistu gpe-edit-ohjelmasta"