# Latvian translation of gpe-edit. # Copyright (C) 2009 gpe-edit # This file is distributed under the same license as the gpe-edit package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-edit-0.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 01:01+0200\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../gpe-edit.desktop.in.in.h:1 msgid "GPE Text Editor" msgstr "GPE Teksta redaktors" #: ../gpe-edit.desktop.in.in.h:2 msgid "Text Editor" msgstr "Teksta redaktors" #: ../main.c:78 msgid "Help not (or incorrectly) installed. Or no helpviewer application registered." msgstr "Palīdzība nav (vai nepareizi) instalēta. Vai helpviewer lietotne nav reģistrēta." #: ../main.c:99 msgid "Untitled" msgstr "Bez virsraksta" #: ../main.c:140 msgid "Current file is modified, save?" msgstr "Esošais fails ir modificēts, saglabāt?" #: ../main.c:140 ../main.c:367 msgid "Question" msgstr "Jautājums" #: ../main.c:271 msgid "Open File ..." msgstr "Atvērt failu..." #: ../main.c:322 msgid "Save as..." msgstr "Saglabāt kā..." #: ../main.c:367 msgid "Save current file before exiting?" msgstr "Saglabāt esošo failu pirms iziešanas?" #: ../main.c:368 msgid "Don't save" msgstr "Nesaglabāt" #: ../main.c:433 msgid "Text not found" msgstr "Teksts nav atrasts" #: ../main.c:473 msgid "Unable to replace text" msgstr "Neizdevās aizvietot tekstu" #: ../main.c:486 msgid "Search for: " msgstr "Meklēt:" #: ../main.c:489 ../main.c:546 msgid "Find" msgstr "Meklēt" #: ../main.c:538 msgid "Search for:" msgstr "Meklēt:" #: ../main.c:540 msgid "Replace with:" msgstr "Aizvietot ar:" #: ../main.c:545 msgid "Replace" msgstr "Aizvietot" #: ../main.c:671 msgid "File editing field, additional functions are available by tap&hold or right click." msgstr "Faila rediģēšanas lauks, papildus funkcijas ir pieejamas pēc uzsišanas&paturēšanas vai labā klikšķa" #: ../main.c:678 msgid "New document" msgstr "Jauns dokuments" #: ../main.c:683 msgid "Open file" msgstr "Atvērt failu" #: ../main.c:688 msgid "Save current file" msgstr "Saglabāt esošo failu" #: ../main.c:693 msgid "Save current file as" msgstr "Saglābāt esošo failu kā" #: ../main.c:704 msgid "Search text for a string" msgstr "Meklēt virkni tekstā" #: ../main.c:710 msgid "Replace a string" msgstr "Aizvietot virkni" #: ../main.c:725 msgid "Copy selected, paste is possible by tap&hold" msgstr "Kopēt atlasīto, ielīmēšana iespēja caur uzsitienu&turēšanu" #: ../main.c:735 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Ielīmēt no starpliktuves" #: ../main.c:743 msgid "Get help" msgstr "Iegūt palīdzību" #: ../main.c:751 msgid "Exit gpe-edit" msgstr "Iziet no gpe-edit"