# gpe-filemanager Korean Translation # This file is distributed under the same license as the test package. # Soohyung Cho , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-filemanager 0.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-21 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 23:14+0900\n" "Last-Translator: Soohyung Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.c:69 msgid "Help for this application is not installed." msgstr "이 어플리케이션의 도움말은 설치되지 않았습니다." #: main.c:214 msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" #: main.c:215 msgid "/_File/_Copy" msgstr "/파일(_F)/복사(_C)" #: main.c:216 msgid "/_File/_Paste" msgstr "/파일(_F)/붙여넣기(_P)" #: main.c:217 msgid "/_File/_Move" msgstr "/파일(_F)/이동(_M)" #: main.c:218 msgid "/_File/_Rename" msgstr "/파일(_F)/이름 바꾸기(_R)" #: main.c:219 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/파일(_F)/삭제(_D)" #: main.c:220 msgid "/_File/_Create Directory" msgstr "/파일(_F)/디렉토리 생성(_C)" #: main.c:221 msgid "/_File/s1" msgstr "/파일(_F)/s1" #: main.c:222 msgid "/_File/Select _All" msgstr "/파일(_F)/모두(_A) 선택" #: main.c:223 msgid "/_File/s2" msgstr "/파일(_F)/s2" #: main.c:224 msgid "/_File/_Close" msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)" #: main.c:225 msgid "/_Settings" msgstr "/설정(_S)" #: main.c:226 msgid "/_Settings/Directory Browser" msgstr "/설정(_S)/디렉토리 브라우저" #: main.c:227 msgid "/_Settings/My Files only" msgstr "/설정(_S)/내 파일만" #: main.c:228 msgid "/_Settings/s3" msgstr "/설정(_S)/s3" #: main.c:229 msgid "/_Settings/View Icons" msgstr "/설정(_S)/아이콘으로 보기" #: main.c:230 msgid "/_Settings/View List" msgstr "/설정(_S)/목록으로 보기" #: main.c:231 msgid "/_Go To" msgstr "/이동(_G)" #: main.c:232 msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" #: main.c:233 msgid "/_Help/Index" msgstr "/도움말(_H)/목차" #: main.c:234 msgid "/_Help/About" msgstr "/도움말(_H)/정보" #: main.c:295 msgid "/Settings/Directory Browser" msgstr "/설정/디렉토리 브라우저" #: main.c:297 msgid "/Settings/My Files only" msgstr "/설정/내 파일만" #: main.c:299 msgid "/Settings/View Icons" msgstr "/설정/아이콘으로 보기" #: main.c:301 msgid "/Settings/View List" msgstr "/설정/목록으로 보기" #: main.c:303 msgid "/Go To" msgstr "/이동" #: main.c:467 msgid "Directory created." msgstr "디렉토리가 생성되었습니다." #: main.c:532 msgid "Starting" msgstr "시작" #: main.c:602 msgid "File renamed." msgstr "파일 이름이 변경되었습니다." #: main.c:746 msgid "Open with program" msgstr "프로그램으로 열기" #: main.c:815 msgid "No available applications" msgstr "적절한 어플리케이션이 없습니다" #: main.c:935 #, c-format msgid "Symbolic link %s leads to inaccessable file!" msgstr "%s 심볼릭 링크로 파일에 접근할 수 없습니다!" #: main.c:943 #, c-format msgid "Maximum symbolic link depth exceeded for %s" msgstr "최대 심볼릭 링크의 개수가 %s를 초과하였습니다" #: main.c:1338 main.c:1340 msgid "Opening" msgstr "열기" #: main.c:1577 main.c:1678 msgid "Icon" msgstr "아이콘" #: main.c:1585 msgid "Name" msgstr "이름" #: main.c:1594 msgid "Size" msgstr "크기" #: main.c:1603 msgid "Changed" msgstr "변경됨" #: main.c:1685 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #: main.c:1766 msgid "Filemanager" msgstr "파일관리자" #: main.c:1809 msgid "Go back in history." msgstr "최근 목록의 마지막으로 가기." #: main.c:1815 msgid "Go forward in history." msgstr "최근 목록의 맨 앞으로 가기." #: main.c:1821 msgid "Go up one level." msgstr "한단계 위로 이동." #: main.c:1834 msgid "Goto your home directory." msgstr "홈 디렉토리로 이동." #: main.c:1841 msgid "Refresh current directory." msgstr "현재 디렉토리 새로 고침." #: main.c:1848 msgid "Stop the current process." msgstr "현재 프로세스 중지." #: main.c:1860 msgid "Exit from this program." msgstr "이 프로그램 종료." #: main.c:1868 msgid "Go!" msgstr "이동!" #: main.c:1869 msgid "Goto Location" msgstr "위치로 이동" #: bluetooth.c:53 msgid "This file is too large to beam" msgstr "이 파일은 너무 커서 블루투스로 전송할 수 없습니다" #: guitools.c:186 msgid "MMC-Card" msgstr "MMC-카드" #: guitools.c:188 msgid "PC-Card" msgstr "PC-카드" #: guitools.c:190 msgid "CF-Card" msgstr "CF-카드" #: guitools.c:192 msgid "USB-Device" msgstr "USB-장치" #: guitools.c:194 msgid "CDROM" msgstr "씨디롬" #: guitools.c:232 msgid "My Documents" msgstr "내 폴더" #: guitools.c:233 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" #: fileops.c:259 msgid "File(s) copied to clipboard." msgstr "파일이 클립보드로 복사되었습니다." #: fileops.c:289 msgid "File copied." msgstr "파일이 복사되었습니다." #: fileops.c:428 msgid "Delete selected object(s)?" msgstr "선택한 것(들)을 삭제할까요?" #: fileops.c:429 msgid "Confirm" msgstr "확인" #: fileops.c:483 msgid "File(s) moved." msgstr "파일이 이동되었습니다." #: fileops.c:504 msgid "Move to directory..." msgstr "디렉토리로 이동합니다..." #~ msgid "Login failed, please try again" #~ msgstr "로그인 실패, 재시도 하세요." #~ msgid "Enter credentials to access" #~ msgstr "접근하려면 패스워드를 입력하세요" #~ msgid "Restricted Resource" #~ msgstr "제한된 자원" #~ msgid "Username" #~ msgstr "사용자이름" #~ msgid "Password" #~ msgstr "패스워드"