# Latvian translation of gpe. # Copyright (C) 2009 gpe-go # This file is distributed under the same license as the gpe-go package. # Rihards Prieditis , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-go-0.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-09 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 00:34+0200\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: gpe-go.c:754 #, c-format msgid "B:%d W:%d " msgstr "M:%d B:%d " #: gpe-go.c:1083 #, c-format msgid "Cannot save the game into %s." msgstr "Nevar saglabāt spēli iekš: %s." #: gpe-go.c:1357 msgid "New..." msgstr "Jauna..." #: gpe-go.c:1358 msgid "Save..." msgstr "Saglabāt..." #: gpe-go.c:1359 msgid "Load..." msgstr "Ielādēt..." #: gpe-go.c:1419 msgid "Game menu" msgstr "Spēles izvēlne" #: gpe-go.c:1427 msgid "First" msgstr "Pirmais" #: gpe-go.c:1428 gpe-go.c:1429 msgid "Go to the beginning of the game" msgstr "Doties uz spēles sākumu" #: gpe-go.c:1435 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" #: gpe-go.c:1441 msgid "Redo" msgstr "Atcelt atsaukšanu" #: gpe-go.c:1447 msgid "Last" msgstr "Pēdējais" #: gpe-go.c:1448 gpe-go.c:1449 msgid "Go to the end of the game" msgstr "Doties uz spēles beigām" #: gpe-go.c:1457 msgid "B:0 W:0 " msgstr "M:0 B:0 " #: gpe-go.c:1467 msgid "Pass" msgstr "Izlaist" #: gpe-go.c:1467 msgid "Pass your turn" msgstr "Izlaist gājienu" #: gpe-go.desktop.in.h:1 msgid "GPE Go" msgstr "GPE Go" #: gpe-go.desktop.in.h:2 msgid "Go" msgstr "Go"