# Mesajele în limba română pentru gpe-go. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul gpe-go. # Laurentiu Buzdugan , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-go 0.05\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-09 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gpe-go.c:754 #, c-format msgid "B:%d W:%d " msgstr "B:%d W:%d " #: gpe-go.c:1083 #, c-format msgid "Cannot save the game into %s." msgstr "Nu pot salva jocul în %s." #: gpe-go.c:1357 msgid "New..." msgstr "Nou..." #: gpe-go.c:1358 msgid "Save..." msgstr "Salvează..." #: gpe-go.c:1359 msgid "Load..." msgstr "Încarcă..." #: gpe-go.c:1419 msgid "Game menu" msgstr "Meniu joc" #: gpe-go.c:1427 msgid "First" msgstr "Primul" #: gpe-go.c:1428 gpe-go.c:1429 msgid "Go to the beginning of the game" msgstr "Mergi la începutul jocului" #: gpe-go.c:1435 msgid "Undo" msgstr "Desfă" #: gpe-go.c:1441 msgid "Redo" msgstr "Refă" #: gpe-go.c:1447 msgid "Last" msgstr "Ultimul" #: gpe-go.c:1448 gpe-go.c:1449 msgid "Go to the end of the game" msgstr "Mergi la sfârșitul jocului" #: gpe-go.c:1457 msgid "B:0 W:0 " msgstr "B:0 W:0 " #: gpe-go.c:1467 msgid "Pass" msgstr "Pas" #: gpe-go.c:1467 msgid "Pass your turn" msgstr "Pasează rândul" #: gpe-go.desktop.in.h:1 msgid "GPE Go" msgstr "GPE Go" #: gpe-go.desktop.in.h:2 msgid "Go" msgstr "Go"