# Indonesian translations for gpe-login package. # Copyright (C) 2008 THE gpe-login'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gpe-login package. # Andhika Padmawan , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-login 0.60\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-17 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-10 16:13+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gpe-login.c:468 gpe-login.c:541 msgid "Login incorrect" msgstr "Log masuk salah" #: gpe-login.c:570 msgid "User already exists" msgstr "Pengguna telah ada" #: gpe-login.c:581 msgid "Passwords don't match" msgstr "Sandi lewat tak cocok" #: gpe-login.c:590 msgid "Empty password not allowed" msgstr "Sandi lewat kosong tak diizinkan" #: gpe-login.c:1125 msgid "Record" msgstr "Catatan" #: gpe-login.c:1126 msgid "recalibrates touchscreen" msgstr "layar sentuh rekalibrasi" #. TRANSLATORS: please replace this with your own Pango language code: #: gpe-login.c:1162 msgid "en" msgstr "id" #: gpe-login.c:1396 msgid "Screen locked" msgstr "Layar terkunci" #: gpe-login.c:1400 gpe-login.c:1516 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" #: gpe-login.c:1425 gpe-login.c:1518 msgid "Password" msgstr "Sandi lewat" #: gpe-login.c:1439 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: gpe-login.c:1460 msgid "Enter password with hard keys" msgstr "Masukkan sandi lewat dengan tombol keras" #: gpe-login.c:1517 msgid "Full name" msgstr "Nama lengkap" #: gpe-login.c:1519 msgid "Confirm password" msgstr "Konfirmasi sandi lewat" #: gpe-login.c:1573 msgid "New user" msgstr "Pengguna baru" #: gpe-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log out" msgstr "Log keluar" #: gpe-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of GPE" msgstr "Log keluar GPE"