# gpe-package Korean Translation # This file is distributed under the same license as the test package. # Soohyung Cho , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-package 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-26 15:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 23:14+0900\n" "Last-Translator: Soohyung Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.c:45 msgid "Unable to fork" msgstr "fork할 수 없습니다" #: interface.c:67 msgid "Help for this application is not installed." msgstr "이 어플리케이션 도움말이 설치되지 않았습니다." #: interface.c:120 msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" #: interface.c:121 msgid "/File/_Install file" msgstr "/파일/_설치 파일(_I)" #: interface.c:122 msgid "/_File/s1" msgstr "/파일(_F)/s1" #: interface.c:123 msgid "/File/_Close" msgstr "/파일/종료(_C)" #: interface.c:124 msgid "/_Packages" msgstr "/패키지(_P)" #: interface.c:125 msgid "/Packages/Show Insta_lled" msgstr "/패키지/설치된(_l) 패키지 보기" #: interface.c:126 msgid "/Packages/Show _Not Installed" msgstr "/패키지/설치되지 않은(_N) 패키지 보기" #: interface.c:127 msgid "/_Packages/s2" msgstr "/패키지(_P)/s2" #: interface.c:128 msgid "/Packages/Show _Info" msgstr "/패키지/정보(_I) 보기" #: interface.c:129 interface.c:132 msgid "/_Packages/s3" msgstr "/패키지(_P)/s3" #: interface.c:130 msgid "/Packages/_Update lists" msgstr "/패키지/업데이트(_U) 목록" #: interface.c:131 msgid "/Packages/Upgrade _System" msgstr "/패키지/업그레이드 시스템(_S)" #: interface.c:133 msgid "/Packages/_Apply" msgstr "/패키지/적용(_A)" #: interface.c:134 msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" #: interface.c:135 msgid "/_Help/Index" msgstr "/도움말(_H)/목차" #: interface.c:136 msgid "/_Help/About" msgstr "/도움말(_H)/정보" #: interface.c:187 msgid "Package information" msgstr "패키지 정보" #: interface.c:276 msgid "Reading packages list..." msgstr "패키지 목록을 읽고있습니다..." #: interface.c:282 msgid "Updating package lists" msgstr "패키지 목록을 업데이트합니다" #: interface.c:285 msgid "Upgrading installed system" msgstr "시스템에 설치된 패키지를 업그레이드합니다" #: interface.c:288 msgid "Installing" msgstr "설치중" #: interface.c:291 msgid "Retrieving package information" msgstr "패키지 정보를 가져옵니다" #: interface.c:294 msgid "Working..." msgstr "작업중..." #: interface.c:390 msgid "Updating views, please wait..." msgstr "창을 업데이트합니다, 기다려 주세요..." #: interface.c:502 msgid "Command finished. Please check log messages for errors." msgstr "명령을 완료하였습니다. 오류는 로그 메시지로 확인해 주세요." #: interface.c:522 msgid "Package selection was changed. Really exit?" msgstr "패키지 선택이 변경되었습니다. 정말로 종료할까요?" #: interface.c:551 msgid "IPKG backend failure, cannot continue." msgstr "IPKG 후반부 처리 실패, 진행할 수 없습니다." #: interface.c:558 msgid "Communication error, cannot continue." msgstr "통신 오류, 진행할 수 없습니다." #: interface.c:572 msgid "" "An error occurred.\n" "Please consult the message log\n" "for hints what went wrong." msgstr "" "오류가 발생하였습니다.\n" "무엇이 잘못되었는지는\n" "로그 메시지를 참조해 주.세요" #: interface.c:658 msgid "The selected file could not be accessed." msgstr "선택된 파일에 접근할 수 없습니다." #: interface.c:769 msgid "Make sure your internet connection is up or your update source is available and press OK to continue." msgstr "인터넷 연결이 올바른지 혹은 업데이트 소스가 확실한지 확인해 주세요 진행하려면 확인 버튼을 눌러주세요." #: interface.c:785 msgid "Some packages could not be updated, please check your configuration." msgstr "몇몇 패키지는 업데이트되지 않았습니다, 구성을 확인해 주세요." #: interface.c:788 msgid "System updated sucessfully." msgstr "시스템이 업데이트되었습니다." #: interface.c:814 msgid "Some lists could not be updated, please check your configuration." msgstr "몇몇 목록은 업데이트되지 않았습니다, 구성을 확인해 주세요." #: interface.c:817 msgid "Package lists updated successfully." msgstr "패키지 목록이 업데이트 되었습니다." #: interface.c:830 msgid "changes could not be applied." msgstr "변경 사항이 적용되지 않았습니다." #: interface.c:834 msgid "Packages installed sucessfully." msgstr "패키지가 올바르게 설치되었습니다." #: interface.c:920 gpe-package.desktop.in.h:2 msgid "Package Manager" msgstr "패키지 관리자" #: interface.c:970 msgid "List" msgstr "목록" #: interface.c:975 msgid "Package List" msgstr "패키지 목록" #: interface.c:999 msgid "Inst." msgstr "설치" #: interface.c:1009 feededit.c:112 feededit.c:352 msgid "Name" msgstr "이름" #: interface.c:1022 msgid "Messages" msgstr "메시지" #: interface.c:1027 msgid "Messages Log" msgstr "로그 메시지" #: interface.c:1037 msgid "This window shows all messages from the packet manager." msgstr "이 창은 패킷 관리자에 의한 모든 메시지를 보여줍니다." #: interface.c:1044 msgid "Feeds" msgstr "공급" #: filechooser.c:40 msgid "Choose packages" msgstr "패키지 선택" #: feededit.c:82 msgid "Could not open" msgstr "열 수 없습니다" #: feededit.c:83 msgid "for writing." msgstr "기록을 위함." #: feededit.c:103 msgid "Feed Properties" msgstr "공급 설정" #: feededit.c:117 msgid "Location (URL)" msgstr "위치 (URL)" #: feededit.c:122 msgid "Compressed" msgstr "압축됨" #: feededit.c:225 msgid "Delete selected feed?" msgstr "선택된 공급을 삭제할까요?" #: feededit.c:315 msgid "Package Feeds" msgstr "패키지 공급" #: feededit.c:361 msgid "Location" msgstr "위치" #: gpe-package.desktop.in.h:1 msgid "Install and update packages" msgstr "패키지 설치와 업데이트" #~ msgid "Select File" #~ msgstr "파일 선택"