# gpe-package Korean Translation # This file is distributed under the same license as the test package. # Soohyung Cho , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-package 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 23:14+0900\n" "Last-Translator: Soohyung Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.c:45 msgid "Unable to fork" msgstr "fork할 수 없습니다" #: interface.c:68 msgid "Help for this application is not installed." msgstr "이 어플리케이션 도움말이 설치되지 않았습니다." #: interface.c:129 msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" #: interface.c:130 msgid "/File/_Install file" msgstr "/파일/_설치 파일(_I)" #: interface.c:131 msgid "/_File/s1" msgstr "/파일(_F)/s1" #: interface.c:132 msgid "/File/_Close" msgstr "/파일/종료(_C)" #: interface.c:133 msgid "/_Packages" msgstr "/패키지(_P)" #: interface.c:134 msgid "/Packages/Show Insta_lled" msgstr "/패키지/설치된(_l) 패키지 보기" #: interface.c:135 msgid "/Packages/Show _Not Installed" msgstr "/패키지/설치되지 않은(_N) 패키지 보기" #: interface.c:136 msgid "/_Packages/s2" msgstr "/패키지(_P)/s2" #: interface.c:137 #, fuzzy msgid "/Packages/_Search" msgstr "/패키지(_P)" #: interface.c:138 interface.c:143 msgid "/_Packages/s3" msgstr "/패키지(_P)/s3" #: interface.c:139 msgid "/Packages/Show _Info" msgstr "/패키지/정보(_I) 보기" #: interface.c:140 #, fuzzy msgid "/_Packages/s4" msgstr "/패키지(_P)/s2" #: interface.c:141 msgid "/Packages/_Update lists" msgstr "/패키지/업데이트(_U) 목록" #: interface.c:142 msgid "/Packages/Upgrade _System" msgstr "/패키지/업그레이드 시스템(_S)" #: interface.c:144 msgid "/Packages/_Apply" msgstr "/패키지/적용(_A)" #: interface.c:145 msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" #: interface.c:146 msgid "/_Help/Index" msgstr "/도움말(_H)/목차" #: interface.c:147 msgid "/_Help/About" msgstr "/도움말(_H)/정보" #: interface.c:198 msgid "Package information" msgstr "패키지 정보" #: interface.c:241 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "작업중..." #: interface.c:288 msgid "Reading packages list..." msgstr "패키지 목록을 읽고있습니다..." #: interface.c:294 msgid "Updating package lists" msgstr "패키지 목록을 업데이트합니다" #: interface.c:297 msgid "Upgrading installed system" msgstr "시스템에 설치된 패키지를 업그레이드합니다" #: interface.c:300 msgid "Installing" msgstr "설치중" #: interface.c:303 msgid "Retrieving package information" msgstr "패키지 정보를 가져옵니다" #: interface.c:306 msgid "Working..." msgstr "작업중..." #: interface.c:402 msgid "Updating views, please wait..." msgstr "창을 업데이트합니다, 기다려 주세요..." #: interface.c:518 msgid "Search term:" msgstr "" #: interface.c:529 msgid "Regular expression" msgstr "" #: interface.c:633 msgid "Command finished. Please check log messages for errors." msgstr "명령을 완료하였습니다. 오류는 로그 메시지로 확인해 주세요." #: interface.c:653 msgid "Package selection was changed. Really exit?" msgstr "패키지 선택이 변경되었습니다. 정말로 종료할까요?" #: interface.c:682 msgid "IPKG backend failure, cannot continue." msgstr "IPKG 후반부 처리 실패, 진행할 수 없습니다." #: interface.c:689 msgid "Communication error, cannot continue." msgstr "통신 오류, 진행할 수 없습니다." #: interface.c:703 msgid "" "An error occurred.\n" "Please consult the message log\n" "for hints what went wrong." msgstr "" "오류가 발생하였습니다.\n" "무엇이 잘못되었는지는\n" "로그 메시지를 참조해 주.세요" #: interface.c:789 msgid "The selected file could not be accessed." msgstr "선택된 파일에 접근할 수 없습니다." #: interface.c:900 msgid "Make sure your internet connection is up or your update source is available and press OK to continue." msgstr "인터넷 연결이 올바른지 혹은 업데이트 소스가 확실한지 확인해 주세요 진행하려면 확인 버튼을 눌러주세요." #: interface.c:916 msgid "Some packages could not be updated, please check your configuration." msgstr "몇몇 패키지는 업데이트되지 않았습니다, 구성을 확인해 주세요." #: interface.c:919 msgid "System updated sucessfully." msgstr "시스템이 업데이트되었습니다." #: interface.c:945 msgid "Some lists could not be updated, please check your configuration." msgstr "몇몇 목록은 업데이트되지 않았습니다, 구성을 확인해 주세요." #: interface.c:948 msgid "Package lists updated successfully." msgstr "패키지 목록이 업데이트 되었습니다." #: interface.c:961 msgid "changes could not be applied." msgstr "변경 사항이 적용되지 않았습니다." #: interface.c:965 msgid "Packages installed sucessfully." msgstr "패키지가 올바르게 설치되었습니다." #: interface.c:1060 gpe-package.desktop.in.h:2 msgid "Package Manager" msgstr "패키지 관리자" #: interface.c:1104 msgid "List" msgstr "목록" #: interface.c:1109 msgid "Package List" msgstr "패키지 목록" #: interface.c:1135 msgid "Inst." msgstr "설치" #: interface.c:1145 feededit.c:129 feededit.c:363 msgid "Name" msgstr "이름" #: interface.c:1158 msgid "Messages" msgstr "메시지" #: interface.c:1163 msgid "Messages Log" msgstr "로그 메시지" #: interface.c:1173 msgid "This window shows all messages from the packet manager." msgstr "이 창은 패킷 관리자에 의한 모든 메시지를 보여줍니다." #: interface.c:1180 msgid "Feeds" msgstr "공급" #: filechooser.c:44 filechooser.c:63 msgid "Choose packages" msgstr "패키지 선택" #: feededit.c:99 msgid "Could not open" msgstr "열 수 없습니다" #: feededit.c:100 msgid "for writing." msgstr "기록을 위함." #: feededit.c:120 msgid "Feed Properties" msgstr "공급 설정" #: feededit.c:134 msgid "Location (URL)" msgstr "위치 (URL)" #: feededit.c:139 msgid "Compressed" msgstr "압축됨" #: feededit.c:242 msgid "Delete selected feed?" msgstr "선택된 공급을 삭제할까요?" #: feededit.c:331 msgid "Package Feeds" msgstr "패키지 공급" #: feededit.c:372 msgid "Location" msgstr "위치" #: gpe-package.desktop.in.h:1 msgid "Install and update packages" msgstr "패키지 설치와 업데이트" #~ msgid "Select File" #~ msgstr "파일 선택"