# Latvian Translation of gpe-package. # Copyright (C) 2009 gpe-package # This file is distributed under the same license as the gpe-package package. # Rihards Prieditis , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-package-0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 17:51+0200\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: main.c:45 msgid "Unable to fork" msgstr "Nevar sazarot" #: interface.c:68 msgid "Help for this application is not installed." msgstr "Šīs lietotnes palīdzība nav instalēta." #: interface.c:129 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" #: interface.c:130 msgid "/File/_Install file" msgstr "/Fails/_Instalēt failu" #: interface.c:131 msgid "/_File/s1" msgstr "/_Fails/s1" #: interface.c:132 msgid "/File/_Close" msgstr "/Fails/_Aizvērt" #: interface.c:133 msgid "/_Packages" msgstr "/_Paciņas" #: interface.c:134 msgid "/Packages/Show Insta_lled" msgstr "/Paciņas/Rādīt iin_stalētās" #: interface.c:135 msgid "/Packages/Show _Not Installed" msgstr "/Paciņas/Rādīt _Neinstalētās" #: interface.c:136 msgid "/_Packages/s2" msgstr "/_Paciņas/s2" #: interface.c:137 msgid "/Packages/_Search" msgstr "/Paciņas/_Meklēt" #: interface.c:138 interface.c:143 msgid "/_Packages/s3" msgstr "/_Paciņas/s3" #: interface.c:139 msgid "/Packages/Show _Info" msgstr "/Paciņas/Rādīt _Informāciju" #: interface.c:140 msgid "/_Packages/s4" msgstr "/_Paciņas/s4" #: interface.c:141 msgid "/Packages/_Update lists" msgstr "/Paciņas/_Atjaunināt sarakstu" #: interface.c:142 msgid "/Packages/Upgrade _System" msgstr "/Paciņas/Jaunināt _Sistēmu" #: interface.c:144 msgid "/Packages/_Apply" msgstr "/Paciņas/_Uzstādīt" #: interface.c:145 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" #: interface.c:146 msgid "/_Help/Index" msgstr "/_Palīdzība/Satura rādītājs" #: interface.c:147 msgid "/_Help/About" msgstr "/_Palīdzība/Par" #: interface.c:198 msgid "Package information" msgstr "Paciņas informācija" #: interface.c:241 msgid "Working" msgstr "Darbojas" #: interface.c:288 msgid "Reading packages list..." msgstr "Notiek paciņu saraksta lasīšana..." #: interface.c:294 msgid "Updating package lists" msgstr "Notiek paciņu saraksta atjaunināšana" #: interface.c:297 msgid "Upgrading installed system" msgstr "Notiek instalētās sistēmas jaunināšana" #: interface.c:300 msgid "Installing" msgstr "Notiek instalēšana" #: interface.c:303 msgid "Retrieving package information" msgstr "Notiek paciņas informācijas iegūšana" #: interface.c:306 msgid "Working..." msgstr "Darbojas..." #: interface.c:402 msgid "Updating views, please wait..." msgstr "Notiek skatu atjaunināšana, pagaidiet lūdzu..." #: interface.c:518 msgid "Search term:" msgstr "Meklēšanas termins:" #: interface.c:529 msgid "Regular expression" msgstr "Regulārā izteiksme" #: interface.c:633 msgid "Command finished. Please check log messages for errors." msgstr "Komanda izpildīta. Lūdzu pārbaudiet vai žurnālā nav kļūdu paziņojumi." #: interface.c:653 msgid "Package selection was changed. Really exit?" msgstr "Paciņu atlase ir mainīta. Vai tiešām iziet?" #: interface.c:682 msgid "IPKG backend failure, cannot continue." msgstr "IPKG aizmugures kļūda, nevar turpināt." #: interface.c:689 msgid "Communication error, cannot continue." msgstr "Komunikāciju kļūda, nevar turpināt." #: interface.c:703 msgid "" "An error occurred.\n" "Please consult the message log\n" "for hints what went wrong." msgstr "" "Notika kļūda.\n" "Lūdzu apskatie žurnaļu,\n" "lai atrastu informāciju par kļūdu." #: interface.c:789 msgid "The selected file could not be accessed." msgstr "Atlasītais fails nav pieejams." #: interface.c:900 msgid "Make sure your internet connection is up or your update source is available and press OK to continue." msgstr "Pārliecinieties, ka interneta savienojums ir pieejams, vai arī atjauninājuma avots ir pieejams, tad spiežiet Labi, lai turpinātu." #: interface.c:916 msgid "Some packages could not be updated, please check your configuration." msgstr "Dažas paciņas nevar atjaunināt, lūdzu pārbaudiet savu konfigurāciju." #: interface.c:919 msgid "System updated sucessfully." msgstr "Sistēma atjauninātā veiksmīgi." #: interface.c:945 msgid "Some lists could not be updated, please check your configuration." msgstr "Dažus sarakstus nezidevās atjaunināt, lūdzu pārbaudiet savu konfigurāciju." #: interface.c:948 msgid "Package lists updated successfully." msgstr "Paciņu saraksts atjaunināts veiksmīgi." #: interface.c:961 msgid "changes could not be applied." msgstr "izmaiņas nevarēja uzstādīt." #: interface.c:965 msgid "Packages installed sucessfully." msgstr "Paciņas instalētas veiksmīgi." #: interface.c:1060 gpe-package.desktop.in.h:2 msgid "Package Manager" msgstr "Paciņu pārvaldnieks" #: interface.c:1104 msgid "List" msgstr "Saraksts" #: interface.c:1109 msgid "Package List" msgstr "Paciņu saraksts" #: interface.c:1135 msgid "Inst." msgstr "Instalēt" #: interface.c:1145 feededit.c:129 feededit.c:363 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: interface.c:1158 msgid "Messages" msgstr "Ziņojumi" #: interface.c:1163 msgid "Messages Log" msgstr "Ziņojumu žurnāls" #: interface.c:1173 msgid "This window shows all messages from the packet manager." msgstr "Šis logs rāda visas ziņas no paciņu pārvaldnieka." #: interface.c:1180 msgid "Feeds" msgstr "Plūsmas" #: filechooser.c:44 filechooser.c:63 msgid "Choose packages" msgstr "Izvēlties paciņas" #: feededit.c:99 msgid "Could not open" msgstr "Nevarēja atvērt" #: feededit.c:100 msgid "for writing." msgstr "rakstīšanai." #: feededit.c:120 msgid "Feed Properties" msgstr "Plūsmas īpašības" #: feededit.c:134 msgid "Location (URL)" msgstr "Atrašanās vieta (URL)" #: feededit.c:139 msgid "Compressed" msgstr "Saspiests" #: feededit.c:242 msgid "Delete selected feed?" msgstr "Dzēst atlasīto plūsmu?" #: feededit.c:331 msgid "Package Feeds" msgstr "Paciņu plūsmas" #: feededit.c:372 msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" #: gpe-package.desktop.in.h:1 msgid "Install and update packages" msgstr "Instalēt un atjaunināt paciņas"