# Vietnamese translation for GPE Package. # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpe-package package. # Clytie Siddall , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-package-0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-18 17:27+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" #: main.c:45 msgid "Unable to fork" msgstr "Không thể tạo tiến trình con" #: interface.c:68 msgid "Help for this application is not installed." msgstr "Chưa cài đặt trợ giúp về ứng dụng này." #: interface.c:129 msgid "/_File" msgstr "/_Tập tin" #: interface.c:130 msgid "/File/_Install file" msgstr "/_Tập tin/Cà_i đặt tập tin" #: interface.c:131 msgid "/_File/s1" msgstr "/_Tập tin/s1" #: interface.c:132 msgid "/File/_Close" msgstr "/Tập tin/Đón_g" #: interface.c:133 msgid "/_Packages" msgstr "/_Gói" #: interface.c:134 msgid "/Packages/Show Insta_lled" msgstr "/Gói/Hiện gói đã _cài đặt" #: interface.c:135 msgid "/Packages/Show _Not Installed" msgstr "/Gói/Hiệ_n gói chưa cài đặt" #: interface.c:136 msgid "/_Packages/s2" msgstr "/_Gói/s2" #: interface.c:137 msgid "/Packages/_Search" msgstr "/_Gói/_Tìm" #: interface.c:138 interface.c:143 msgid "/_Packages/s3" msgstr "/_Gói/s3" #: interface.c:139 msgid "/Packages/Show _Info" msgstr "/Gói/Hiện thông t_in" #: interface.c:140 msgid "/_Packages/s4" msgstr "/_Gói/s4" #: interface.c:141 msgid "/Packages/_Update lists" msgstr "/Gói/Cậ_p nhật danh sách" #: interface.c:142 msgid "/Packages/Upgrade _System" msgstr "/Gói/Nâng cấp _hệ thống" #: interface.c:144 msgid "/Packages/_Apply" msgstr "/Gói/Á_p dụng" #: interface.c:145 msgid "/_Help" msgstr "/Trợ g_iúp" #: interface.c:146 msgid "/_Help/Index" msgstr "/Trợ g_iúp/Chỉ mục" #: interface.c:147 msgid "/_Help/About" msgstr "/Trợ g_iúp/Giới thiệu" #: interface.c:198 msgid "Package information" msgstr "Thông tin gói" #: interface.c:241 msgid "Working" msgstr "Đang chạy" #: interface.c:288 msgid "Reading packages list..." msgstr "Đạng đọc danh sách các gói..." #: interface.c:294 msgid "Updating package lists" msgstr "Đang cập nhật các danh sách gói" #: interface.c:297 msgid "Upgrading installed system" msgstr "Đang nâng cấp hệ thống đã cài đặt" #: interface.c:300 msgid "Installing" msgstr "Đang cài đặt" #: interface.c:303 msgid "Retrieving package information" msgstr "Đang lấy thông tin về gói" #: interface.c:306 msgid "Working..." msgstr "Đang chạy..." #: interface.c:402 msgid "Updating views, please wait..." msgstr "Đang cập nhật các khung xem, hãy đợi..." #: interface.c:518 msgid "Search term:" msgstr "Chuỗi tìm kiếm:" #: interface.c:529 msgid "Regular expression" msgstr "Biểu thức chính quy" #: interface.c:633 msgid "Command finished. Please check log messages for errors." msgstr "Câu lệnh đã chạy xong. Hãy kiểm tra thông điệp ghi lưu có lỗi chưa." #: interface.c:653 msgid "Package selection was changed. Really exit?" msgstr "Sự lựa chọn gói đã thay đổi. Thực sự thoát không?" #: interface.c:682 msgid "IPKG backend failure, cannot continue." msgstr "Lỗi hậu phương IPKG nên không thể tiếp tục." #: interface.c:689 msgid "Communication error, cannot continue." msgstr "Gặp lỗi giao thông nên không thể tiếp tục." #: interface.c:703 msgid "" "An error occurred.\n" "Please consult the message log\n" "for hints what went wrong." msgstr "" "Gặp lỗi.\n" "Hãy xem bản ghi thông điệp\n" "để tìm thông tin về vấn đề." #: interface.c:789 msgid "The selected file could not be accessed." msgstr "Không thể truy cập đến tập tin được chọn." #: interface.c:900 msgid "Make sure your internet connection is up or your update source is available and press OK to continue." msgstr "Hãy kiểm tra xem máy tính có kết nối tới Internet, hoặc có sẵn nguồn cập nhật, sau đó bấm nút OK để tiếp tục." #: interface.c:916 msgid "Some packages could not be updated, please check your configuration." msgstr "Một số gói không thể được cập nhật, hãy kiểm tra lại cấu hình." # Type: text # Description #: interface.c:919 msgid "System updated sucessfully." msgstr "Hệ thống đã được cập nhật." #: interface.c:945 msgid "Some lists could not be updated, please check your configuration." msgstr "Một số danh sách không thể được cập nhật, hãy kiểm tra lại cấu hình." #: interface.c:948 msgid "Package lists updated successfully." msgstr "Các danh sách gói đã được cập nhật." #: interface.c:961 msgid "changes could not be applied." msgstr "không thể áp dụng thay đổi." # Type: text # Description #: interface.c:965 msgid "Packages installed sucessfully." msgstr "Các gói đã được cài đặt." #: interface.c:1060 gpe-package.desktop.in.h:2 msgid "Package Manager" msgstr "Bộ Quản Lý Gói" #: interface.c:1104 msgid "List" msgstr "Danh sách" #: interface.c:1109 msgid "Package List" msgstr "Danh sách gói" #: interface.c:1135 msgid "Inst." msgstr "Cài" #: interface.c:1145 feededit.c:129 feededit.c:363 msgid "Name" msgstr "Tên" #: interface.c:1158 msgid "Messages" msgstr "Thông điệp" #: interface.c:1163 msgid "Messages Log" msgstr "Bản ghi thông điệp" #: interface.c:1173 msgid "This window shows all messages from the packet manager." msgstr "Cửa sổ này hiển thị các thông điệp từ trình quản lý gói." #: interface.c:1180 msgid "Feeds" msgstr "Nguồn tin" #: filechooser.c:44 filechooser.c:63 msgid "Choose packages" msgstr "Chọn gói" #: feededit.c:99 msgid "Could not open" msgstr "Không thể mở" #: feededit.c:100 msgid "for writing." msgstr "để ghi." #: feededit.c:120 msgid "Feed Properties" msgstr "Thuộc tính nguồn tin" #: feededit.c:134 msgid "Location (URL)" msgstr "Địa chỉ (URL)" #: feededit.c:139 msgid "Compressed" msgstr "Đã nén" #: feededit.c:242 msgid "Delete selected feed?" msgstr "Xóa nguồn tin được chọn không?" #: feededit.c:331 msgid "Package Feeds" msgstr "Nguồn tin gói" #: feededit.c:372 msgid "Location" msgstr "Địa chỉ" #: gpe-package.desktop.in.h:1 msgid "Install and update packages" msgstr "Cài đặt và cập nhật gói"