# Chinese translations for gpe-package package # gpe-package 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2008 THE gpe-package'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gpe-package package. # Ji ZhengYu , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-package 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-11 20:58+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.c:45 msgid "Unable to fork" msgstr "无法执行" #: interface.c:68 msgid "Help for this application is not installed." msgstr "此程序的帮助未安装。" #: interface.c:129 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" #: interface.c:130 msgid "/File/_Install file" msgstr "/文件/安装文件(_I)" #: interface.c:131 msgid "/_File/s1" msgstr "/文件(_F)/s1" #: interface.c:132 msgid "/File/_Close" msgstr "/文件/关闭(_C)" #: interface.c:133 msgid "/_Packages" msgstr "/软件包(_P)" #: interface.c:134 msgid "/Packages/Show Insta_lled" msgstr "/软件包/显示已安装(_L)" #: interface.c:135 msgid "/Packages/Show _Not Installed" msgstr "/软件包/显示未安装(_N)" #: interface.c:136 msgid "/_Packages/s2" msgstr "/软件包(_P)/s2" #: interface.c:137 msgid "/Packages/_Search" msgstr "/软件包/查找(_S)" #: interface.c:138 interface.c:143 msgid "/_Packages/s3" msgstr "/软件包(_P)/s3" #: interface.c:139 msgid "/Packages/Show _Info" msgstr "/软件包/显示信息(_I)" #: interface.c:140 msgid "/_Packages/s4" msgstr "/软件包(_P)/s4" #: interface.c:141 msgid "/Packages/_Update lists" msgstr "/软件包/更新列表(_U)" #: interface.c:142 msgid "/Packages/Upgrade _System" msgstr "/软件包/升级系统(_S)" #: interface.c:144 msgid "/Packages/_Apply" msgstr "/软件包/应用(_A)" #: interface.c:145 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" #: interface.c:146 msgid "/_Help/Index" msgstr "/帮助(_H)/索引" #: interface.c:147 msgid "/_Help/About" msgstr "/帮助(_H)/关于" #: interface.c:198 msgid "Package information" msgstr "软件包信息" #: interface.c:241 msgid "Working" msgstr "正在处理..." #: interface.c:288 msgid "Reading packages list..." msgstr "正在读取软件包列表..." #: interface.c:294 msgid "Updating package lists" msgstr "正在更新软件包列表" #: interface.c:297 msgid "Upgrading installed system" msgstr "正在升级已安装的系统" #: interface.c:300 msgid "Installing" msgstr "正在安装" #: interface.c:303 msgid "Retrieving package information" msgstr "正在检索软件包信息" #: interface.c:306 msgid "Working..." msgstr "正在处理..." #: interface.c:402 msgid "Updating views, please wait..." msgstr "正在更新视图,请稍等..." #: interface.c:518 msgid "Search term:" msgstr "查找关键字/词:" #: interface.c:529 msgid "Regular expression" msgstr "正则表达式" #: interface.c:633 msgid "Command finished. Please check log messages for errors." msgstr "命令完成。请看日志信息检查错误。" #: interface.c:653 msgid "Package selection was changed. Really exit?" msgstr "选中的软件包已更改。真的退出?" #: interface.c:682 msgid "IPKG backend failure, cannot continue." msgstr "IPKG 后台出错,无法继续。" #: interface.c:689 msgid "Communication error, cannot continue." msgstr "连接错误,无法继续。" #: interface.c:703 msgid "" "An error occurred.\n" "Please consult the message log\n" "for hints what went wrong." msgstr "" "产生一个错误。\n" "请参考信息日志\n" "找到出错提示。" #: interface.c:789 msgid "The selected file could not be accessed." msgstr "选中的文件无法访问。" #: interface.c:900 msgid "Make sure your internet connection is up or your update source is available and press OK to continue." msgstr "确保你的因特网连接已开启或是你的更新源可访问然后按 OK 继续。" #: interface.c:916 msgid "Some packages could not be updated, please check your configuration." msgstr "某些软件包无法更新,请检查您的配置。" #: interface.c:919 msgid "System updated sucessfully." msgstr "系统更新成功。" #: interface.c:945 msgid "Some lists could not be updated, please check your configuration." msgstr "某些列表无法更新,请检查您的配置。" #: interface.c:948 msgid "Package lists updated successfully." msgstr "软件包列表更新成功。" #: interface.c:961 msgid "changes could not be applied." msgstr "无法更改。" #: interface.c:965 msgid "Packages installed sucessfully." msgstr "软件包安装成功。" #: interface.c:1060 gpe-package.desktop.in.h:2 msgid "Package Manager" msgstr "软件包管理器" #: interface.c:1104 msgid "List" msgstr "列表" #: interface.c:1109 msgid "Package List" msgstr "软件包列表" #: interface.c:1135 msgid "Inst." msgstr "已安装" #: interface.c:1145 feededit.c:129 feededit.c:363 msgid "Name" msgstr "名称" #: interface.c:1158 msgid "Messages" msgstr "信息" #: interface.c:1163 msgid "Messages Log" msgstr "信息日志" #: interface.c:1173 msgid "This window shows all messages from the packet manager." msgstr "此窗口显示了所有包管理器的信息。" #: interface.c:1180 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: filechooser.c:44 filechooser.c:63 msgid "Choose packages" msgstr "选择软件包" #: feededit.c:99 msgid "Could not open" msgstr "无法以写方式" #: feededit.c:100 msgid "for writing." msgstr "打开。" #: feededit.c:120 msgid "Feed Properties" msgstr "Feed 属性" #: feededit.c:134 msgid "Location (URL)" msgstr "地址(URL)" #: feededit.c:139 msgid "Compressed" msgstr "已压缩" #: feededit.c:242 msgid "Delete selected feed?" msgstr "删除所选的 feed?" #: feededit.c:331 msgid "Package Feeds" msgstr "软件包 Feeds" #: feededit.c:372 msgid "Location" msgstr "地址" #: gpe-package.desktop.in.h:1 msgid "Install and update packages" msgstr "安装与更新包"