# Localización en castellano de gpe-sketchbook. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpe-sketchbook package. # J.Manrique , 2004. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-12 20:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-21 16:00+0100\n" "Last-Translator: J.Manrique \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gpe-sketchbook.c:115 msgid "Sketchbook: preferences" msgstr "Sketchbook: preferencias" #: src/gpe-sketchbook.c:119 gpe-sketchbook.desktop.in.h:2 msgid "Sketchbook" msgstr "Sketchbook" #: src/preferences.c:93 msgid "" "Cannot create XSettings client.\n" "Use default preferences." msgstr "" "No fue posible crear cliente XSettings.\n" "Usando preferencias por defecto." #: src/preferences.c:188 msgid "" "gpe-confd is not running.\n" "Cannot save the preferences." msgstr "" "gpe-confd no está siendo ejecutado.\n" "No fue posible guardar las preferencias." #: src/preferences.c:277 msgid "Start with" msgstr "Comenzar con" #: src/preferences.c:280 msgid "Sketchpad" msgstr "Sketchpad" #: src/preferences.c:282 msgid "Selector - list" msgstr "Selector - lista" #: src/preferences.c:284 msgid "Selector - icons table" msgstr "Selector - tabla de iconos" #: src/preferences.c:300 msgid "Use joypad scrolling" msgstr "Usar joypad para scroll" #: src/preferences.c:307 msgid "Grow on scroll" msgstr "Crecer con scroll" #: src/preferences.c:316 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/preferences.c:317 src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/selector.c:88 #, c-format msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit." msgstr "No fue posible leer el directorio de sketchbook: %s. Salir." #. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message] #: src/selector.c:95 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s. Exit." msgstr "No fue posible crear %s: %s. Salir." #. TRANSLATORS: default sketch label based on [date] and [time] #. example: "2003 10 12 at 18:48:51" #: src/selector.c:179 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:243 msgid "Delete current sketch?" msgstr "¿Borrar sketch actual?" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:77 #: src/sketchpad-cb.c:243 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 src/sketchpad-gui.c:468 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/selector-gui.c:102 msgid "New sketch" msgstr "Nuevo sketch" #: src/selector-gui.c:107 msgid "Edit sketch" msgstr "Editar sketch" #: src/selector-gui.c:115 msgid "Delete selected sketch" msgstr "Borrar sketch seleccionado" #: src/selector-gui.c:123 msgid "Import from image" msgstr "Importar de imagen" #: src/selector-gui.c:132 msgid "Toggle view" msgstr "Cambiar vista" #: src/selector-gui.c:146 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: src/sketchpad.c:184 msgid "Sketch" msgstr "Sketch" #: src/sketchpad.c:189 msgid "new" msgstr "nuevo" #: src/sketchpad.c:220 #, c-format msgid "Import of `%s' failed." msgstr "Importar de `%s' falló." #: src/sketchpad.c:237 msgid "Image to import" msgstr "Imagen para importar" #: src/sketchpad-cb.c:47 msgid "" "Sketch modified,\n" "save before exiting?" msgstr "" "Sketch modificado,\n" "¿guardar antes de salir?" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 msgid "Discard" msgstr "No" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 src/sketchpad-gui.c:467 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/sketchpad-cb.c:77 msgid "Save current sketch?" msgstr "¿Guardar sketch actual?" #: src/sketchpad-gui.c:266 msgid "Select eraser" msgstr "Seleccionar goma de borrar" #: src/sketchpad-gui.c:268 msgid "Select pencil" msgstr "Seleccionar lápiz" #: src/sketchpad-gui.c:270 msgid "Brush size" msgstr "Grosor" #: src/sketchpad-gui.c:271 msgid "Brush color" msgstr "Color" #: src/sketchpad-gui.c:430 msgid "Sketch menu" msgstr "Menú de sketch" #: src/sketchpad-gui.c:439 msgid "Show list" msgstr "Mostrar lista" #: src/sketchpad-gui.c:444 msgid "Previous sketch" msgstr "Sketch previo" #: src/sketchpad-gui.c:449 msgid "Next sketch" msgstr "Siguiente sketch" #: src/sketchpad-gui.c:465 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: src/sketchpad-gui.c:466 msgid "Import" msgstr "Importar" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1 msgid "GPE Sketchbook" msgstr "GPE Sketchbook"