# translation of gpe-sketchbook-0.2.7.pot to Finnish # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpe-sketchbook package. # # Jorma Karvonen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-12 20:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 19:46+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/gpe-sketchbook.c:115 msgid "Sketchbook: preferences" msgstr "Luonnoskirja: asetukset" #: src/gpe-sketchbook.c:119 gpe-sketchbook.desktop.in.h:2 msgid "Sketchbook" msgstr "Luonnoskirja" #: src/preferences.c:93 msgid "" "Cannot create XSettings client.\n" "Use default preferences." msgstr "" "Ei voida luoda XSettings-asiakasta.\n" "Käytä oletusasetuksia." #: src/preferences.c:188 msgid "" "gpe-confd is not running.\n" "Cannot save the preferences." msgstr "" "gpe-confd-ohjelmaa ei suoriteta.\n" "Ei voida tallentaa asetuksia." #: src/preferences.c:277 msgid "Start with" msgstr "Aloitetaan kohteella" #: src/preferences.c:280 msgid "Sketchpad" msgstr "Luonnoslehtiö" #: src/preferences.c:282 msgid "Selector - list" msgstr "Valitsin - luettelo" #: src/preferences.c:284 msgid "Selector - icons table" msgstr "Valitsin - kuvaketaulu" #: src/preferences.c:300 msgid "Use joypad scrolling" msgstr "Käytä ohjausaluevieritystä" #: src/preferences.c:307 msgid "Grow on scroll" msgstr "Kasvata vieritystä" #: src/preferences.c:316 msgid "OK" msgstr "Hyväksy" #: src/preferences.c:317 src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: src/selector.c:88 #, c-format msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit." msgstr "Ei voida lukea luonnoskirjakansiota: %s. Poistutaan." #. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message] #: src/selector.c:95 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s. Exit." msgstr "Ei voida luoda %s: %s. Poistutaan." #. TRANSLATORS: default sketch label based on [date] and [time] #. example: "2003 10 12 at 18:48:51" #: src/selector.c:179 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s kohteessa %s" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:243 msgid "Delete current sketch?" msgstr "Poistetaanko nykyinen luonnos?" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:77 #: src/sketchpad-cb.c:243 msgid "Question" msgstr "Kysymys" #: src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 src/sketchpad-gui.c:468 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: src/selector-gui.c:102 msgid "New sketch" msgstr "Uusi luonnos" #: src/selector-gui.c:107 msgid "Edit sketch" msgstr "Muokkaa luonnosta" #: src/selector-gui.c:115 msgid "Delete selected sketch" msgstr "Poista valittu luonnos" #: src/selector-gui.c:123 msgid "Import from image" msgstr "Tuo kuvatiedostosta" #: src/selector-gui.c:132 msgid "Toggle view" msgstr "Vaihda näkymää" #: src/selector-gui.c:146 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: src/sketchpad.c:184 msgid "Sketch" msgstr "Luonnos" #: src/sketchpad.c:189 msgid "new" msgstr "uusi" #: src/sketchpad.c:220 #, c-format msgid "Import of `%s' failed." msgstr "Kuvan ”%s” tuominen ei onnistunut." #: src/sketchpad.c:237 msgid "Image to import" msgstr "Tuotava kuva" #: src/sketchpad-cb.c:47 msgid "" "Sketch modified,\n" "save before exiting?" msgstr "" "Luonnosta on muokattu,\n" "tallennetaanko ennen poistumista?" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 src/sketchpad-gui.c:467 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/sketchpad-cb.c:77 msgid "Save current sketch?" msgstr "Tallennetaanko nykyinen luonnos?" #: src/sketchpad-gui.c:266 msgid "Select eraser" msgstr "Valitse pyyhin" #: src/sketchpad-gui.c:268 msgid "Select pencil" msgstr "Valitse sivellin" #: src/sketchpad-gui.c:270 msgid "Brush size" msgstr "Sivellinkoko" #: src/sketchpad-gui.c:271 msgid "Brush color" msgstr "Sivellinväri" #: src/sketchpad-gui.c:430 msgid "Sketch menu" msgstr "Luonnosvalikko" #: src/sketchpad-gui.c:439 msgid "Show list" msgstr "Näytä luettelo" #: src/sketchpad-gui.c:444 msgid "Previous sketch" msgstr "Edellinen luonnos" #: src/sketchpad-gui.c:449 msgid "Next sketch" msgstr "Seuraava luonnos" #: src/sketchpad-gui.c:465 msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/sketchpad-gui.c:466 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1 msgid "GPE Sketchbook" msgstr "GPE-luonnoskirja"