# gpe-sketchbook (french) # Copyright (C) 2003 Luc Pionchon # This file is distributed under the same license as the gpe-sketchbook package. # Luc Pionchon , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-12 20:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 15:49+0200\n" "Last-Translator: Luc Pionchon \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gpe-sketchbook.c:115 msgid "Sketchbook: preferences" msgstr "Bloc-notes : préférences" #: src/gpe-sketchbook.c:119 gpe-sketchbook.desktop.in.h:2 msgid "Sketchbook" msgstr "Bloc-notes" #: src/preferences.c:93 msgid "" "Cannot create XSettings client.\n" "Use default preferences." msgstr "" "Impossible de créer un client XSettings.\n" "Le programme va utiliser les préférences d'origine." #: src/preferences.c:188 msgid "" "gpe-confd is not running.\n" "Cannot save the preferences." msgstr "" "gpe-confd n'est pas actif.\n" "Impossible de sauver les préférences." #: src/preferences.c:277 msgid "Start with" msgstr "Ouvrir avec" #: src/preferences.c:280 msgid "Sketchpad" msgstr "Croquis" #: src/preferences.c:282 msgid "Selector - list" msgstr "Sélecteur - liste" #: src/preferences.c:284 msgid "Selector - icons table" msgstr "Sélecteur - table d'icones" #: src/preferences.c:300 msgid "Use joypad scrolling" msgstr "Défilement au joystick" #: src/preferences.c:307 msgid "Grow on scroll" msgstr "Agrandir en défilant" #: src/preferences.c:316 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/preferences.c:317 src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # Carnet à/de croquis // Carnet de notes // Bloc à dessin #: src/selector.c:88 #, c-format msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit." msgstr "Impossible de lire le répertoire de sauvegarde: %s. Quitte." #. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message] #: src/selector.c:95 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s. Exit." msgstr "Impossible de créer %s: %s. Quitte." #. TRANSLATORS: default sketch label based on [date] and [time] #. example: "2003 10 12 at 18:48:51" #: src/selector.c:179 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s à %s" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:243 msgid "Delete current sketch?" msgstr "Supprimer le croquis ?" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:77 #: src/sketchpad-cb.c:243 msgid "Question" msgstr "Question" #: src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 src/sketchpad-gui.c:468 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/selector-gui.c:102 msgid "New sketch" msgstr "Nouveau croquis" #: src/selector-gui.c:107 msgid "Edit sketch" msgstr "Éditer le croquis" #: src/selector-gui.c:115 msgid "Delete selected sketch" msgstr "Supprimer le croquis" #: src/selector-gui.c:123 msgid "Import from image" msgstr "Importer depuis une image" #: src/selector-gui.c:132 msgid "Toggle view" msgstr "changer la vue" #: src/selector-gui.c:146 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: src/sketchpad.c:184 msgid "Sketch" msgstr "Croquis" #: src/sketchpad.c:189 msgid "new" msgstr "nouveau" #: src/sketchpad.c:220 #, c-format msgid "Import of `%s' failed." msgstr "L'import de %s a échoué." #: src/sketchpad.c:237 msgid "Image to import" msgstr "Image à importer" #: src/sketchpad-cb.c:47 msgid "" "Sketch modified,\n" "save before exiting?" msgstr "" "Croquis modifié,\n" "enregistrer avant de quitter ?" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 msgid "Discard" msgstr "Oublier" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 src/sketchpad-gui.c:467 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: src/sketchpad-cb.c:77 msgid "Save current sketch?" msgstr "Enregistrer le croquis ?" #: src/sketchpad-gui.c:266 msgid "Select eraser" msgstr "Sélectionne la gomme" #: src/sketchpad-gui.c:268 msgid "Select pencil" msgstr "Sélectionne le crayon" #: src/sketchpad-gui.c:270 msgid "Brush size" msgstr "Taille des outils" #: src/sketchpad-gui.c:271 msgid "Brush color" msgstr "Couleur du crayon" #: src/sketchpad-gui.c:430 msgid "Sketch menu" msgstr "Menu des croquis" #: src/sketchpad-gui.c:439 msgid "Show list" msgstr "Afficher la liste des croquis" #: src/sketchpad-gui.c:444 msgid "Previous sketch" msgstr "Croquis précédent" #: src/sketchpad-gui.c:449 msgid "Next sketch" msgstr "Croquis suivant" #: src/sketchpad-gui.c:465 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: src/sketchpad-gui.c:466 msgid "Import" msgstr "Importer" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1 msgid "GPE Sketchbook" msgstr "GPE Bloc-notes" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Propriétés "