# Translation of gpe-sketchbook-0.2.7.po to Russian. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpe- sketchbook package. # Pavel Maryanov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.7\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-12 20:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 22:07+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gpe-sketchbook.c:115 msgid "Sketchbook: preferences" msgstr "Альбом: параметры" #: src/gpe-sketchbook.c:119 gpe-sketchbook.desktop.in.h:2 msgid "Sketchbook" msgstr "Альбом" #: src/preferences.c:93 msgid "" "Cannot create XSettings client.\n" "Use default preferences." msgstr "" "Невозможно создать клиента XSettings.\n" "Используются параметры по умолчанию." #: src/preferences.c:188 msgid "" "gpe-confd is not running.\n" "Cannot save the preferences." msgstr "" "gpe-confd не запущен.\n" "Невозможно сохранить параметры." #: src/preferences.c:277 msgid "Start with" msgstr "Запустить при помощи" #: src/preferences.c:280 msgid "Sketchpad" msgstr "Sketchpad" #: src/preferences.c:282 msgid "Selector - list" msgstr "Переключатель - список" #: src/preferences.c:284 msgid "Selector - icons table" msgstr "Переключатель - таблица со значками" #: src/preferences.c:300 msgid "Use joypad scrolling" msgstr "Использовать прокрутку joypad" #: src/preferences.c:307 msgid "Grow on scroll" msgstr "Увеличивать при прокрутке" #: src/preferences.c:316 msgid "OK" msgstr "ОК" #: src/preferences.c:317 src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/selector.c:88 #, c-format msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit." msgstr "Невозможно прочитать каталог sketchbook: %s. Выход." #. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message] #: src/selector.c:95 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s. Exit." msgstr "Невозможно создать %s: %s. Выход." #. TRANSLATORS: default sketch label based on [date] and [time] #. example: "2003 10 12 at 18:48:51" #: src/selector.c:179 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s в %s" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:243 msgid "Delete current sketch?" msgstr "Удалить текущий эскиз?" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:77 #: src/sketchpad-cb.c:243 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: src/selector-cb.c:67 src/sketchpad-cb.c:244 src/sketchpad-gui.c:468 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: src/selector-gui.c:102 msgid "New sketch" msgstr "Новый эскиз" #: src/selector-gui.c:107 msgid "Edit sketch" msgstr "Редактировать эскиз" #: src/selector-gui.c:115 msgid "Delete selected sketch" msgstr "Удалить выбранный эскиз" #: src/selector-gui.c:123 msgid "Import from image" msgstr "Импортировать из изображения" #: src/selector-gui.c:132 msgid "Toggle view" msgstr "Переключить вид" #: src/selector-gui.c:146 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: src/sketchpad.c:184 msgid "Sketch" msgstr "Эскиз" #: src/sketchpad.c:189 msgid "new" msgstr "новый" #: src/sketchpad.c:220 #, c-format msgid "Import of `%s' failed." msgstr "Импортирование `%s' завершилось неудачей." #: src/sketchpad.c:237 msgid "Image to import" msgstr "Импортируемое изображение" #: src/sketchpad-cb.c:47 msgid "" "Sketch modified,\n" "save before exiting?" msgstr "" "Эскиз изменен,\n" "сохранить перед выходом?" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 msgid "Discard" msgstr "Отказ" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:78 src/sketchpad-gui.c:467 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/sketchpad-cb.c:77 msgid "Save current sketch?" msgstr "Сохранить текущий эскиз?" #: src/sketchpad-gui.c:266 msgid "Select eraser" msgstr "Выбрать ластик" #: src/sketchpad-gui.c:268 msgid "Select pencil" msgstr "Выбрать карандаш" #: src/sketchpad-gui.c:270 msgid "Brush size" msgstr "Размер кисти" #: src/sketchpad-gui.c:271 msgid "Brush color" msgstr "Цвет кисти" #: src/sketchpad-gui.c:430 msgid "Sketch menu" msgstr "Меню эскиза" #: src/sketchpad-gui.c:439 msgid "Show list" msgstr "Показать список" #: src/sketchpad-gui.c:444 msgid "Previous sketch" msgstr "Предыдущий эскиз" #: src/sketchpad-gui.c:449 msgid "Next sketch" msgstr "Новый эскиз" #: src/sketchpad-gui.c:465 msgid "New" msgstr "Новый" #: src/sketchpad-gui.c:466 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1 msgid "GPE Sketchbook" msgstr "Альбом GPE"