# Danish translation of GPE-sketchbook. # Copyright (C) 2008 GPE. # This file is distributed under the same license as the gpe-sketchbook package. # Joe Hansen , 2008. # # Konventioner # sketch -> skitse msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-sketchbook-0.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 00:00+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gpe-sketchbook.c:181 msgid "Sketchbook: preferences" msgstr "Skitsebog: Indstillinger" #: src/gpe-sketchbook.c:185 msgid "Sketchbook" msgstr "Skitsebog" #: src/gpe-sketchbook.c:187 src/gpe-sketchbook.c:210 src/sketchpad.c:207 msgid "Sketch" msgstr "Skitse" #: src/preferences.c:332 msgid "Start with" msgstr "Start med" #: src/preferences.c:335 msgid "Sketchpad" msgstr "Skitseblok" #: src/preferences.c:337 msgid "Selector - list" msgstr "Udvælger - liste" #: src/preferences.c:339 msgid "Selector - icons table" msgstr "Udvælger - ikontabel" #: src/preferences.c:355 msgid "Use joypad scrolling" msgstr "Anvend joypad til at rulle ned/op" #: src/preferences.c:362 msgid "Grow on scroll" msgstr "Voks ved rulning" #: src/preferences.c:371 msgid "OK" msgstr "O.k." #: src/preferences.c:372 src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message] #: src/selector.c:143 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s. Exit." msgstr "Kan ikke oprette %s: %s. Afslut." #: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:281 msgid "Delete current sketch?" msgstr "Slet nuværende skitse?" #: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:83 #: src/sketchpad-cb.c:281 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: src/selector-gui.c:103 src/sketchpad-gui.c:580 msgid "Import" msgstr "Import" #: src/selector-gui.c:180 msgid "View" msgstr "Udseende" #. TRANSLATORS: "U" stands for "Updated" #. * It is the title for the column that displays last update timestamp. #. * The data in this column is no more than 5 characters. #. * Please, try to make this title 5 characters max. #. #: src/selector-gui.c:280 msgid "U" msgstr "Opd." #: src/selector-gui.c:288 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/sketchpad.c:212 msgid "new" msgstr "ny" #: src/sketchpad.c:261 #, c-format msgid "Import of `%s' failed." msgstr "Import af »%s« mislykkedes." #: src/sketchpad.c:278 msgid "Image to import" msgstr "Billede til import" #: src/sketchpad-cb.c:47 msgid "" "Sketch modified,\n" "save before exiting?" msgstr "" "Skitse ændret,\n" "gem før afslut?" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84 msgid "Discard" msgstr "Slet" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84 msgid "Save" msgstr "Gem" #: src/sketchpad-cb.c:83 msgid "Save current sketch?" msgstr "Gem nuværende skitse?" #: src/sketchpad-cb.c:179 msgid "New sketch" msgstr "Ny skitse" #: src/sketchpad-gui.c:211 src/sketchpad-gui.c:554 msgid "Show list" msgstr "Vis liste" #: src/sketchpad-gui.c:213 msgid "Show sketches list" msgstr "Vis skitseliste" #: src/sketchpad-gui.c:216 src/sketchpad-gui.c:545 msgid "Sketch menu" msgstr "Skitsemenu" #: src/sketchpad-gui.c:220 msgid "Sketch file menu" msgstr "Skitsefilmenu" #: src/sketchpad-gui.c:232 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" #: src/sketchpad-gui.c:235 src/sketchpad-gui.c:369 msgid "Select pencil" msgstr "Vælg blyant" #: src/sketchpad-gui.c:242 msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" #: src/sketchpad-gui.c:245 src/sketchpad-gui.c:367 msgid "Select eraser" msgstr "Vælg viskelæder" #: src/sketchpad-gui.c:253 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/sketchpad-gui.c:256 msgid "Select a pencil size" msgstr "Vælg en blyantsstørrelse" #: src/sketchpad-gui.c:266 msgid "Colour" msgstr "Farve" #: src/sketchpad-gui.c:269 msgid "Select a colour" msgstr "Vælg en farve" #: src/sketchpad-gui.c:275 msgid "Display previous sketch" msgstr "Vis forrige skitse" #: src/sketchpad-gui.c:280 msgid "Display next sketch" msgstr "Vis næste skitse" #: src/sketchpad-gui.c:371 msgid "Brush size" msgstr "Børstestørrelse" #: src/sketchpad-gui.c:372 msgid "Brush color" msgstr "Børstefarve" #: src/sketchpad-gui.c:462 msgid "small" msgstr "lille" #: src/sketchpad-gui.c:463 msgid "medium" msgstr "medium" #: src/sketchpad-gui.c:464 msgid "large" msgstr "stor" #: src/sketchpad-gui.c:465 msgid "very large" msgstr "meget stor" #: src/sketchpad-gui.c:559 msgid "Previous sketch" msgstr "Forrige skitse" #: src/sketchpad-gui.c:564 msgid "Next sketch" msgstr "Næste skitse" #: src/sketchpad-gui.c:613 msgid "Small" msgstr "Lille" #: src/sketchpad-gui.c:617 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/sketchpad-gui.c:621 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/sketchpad-gui.c:625 msgid "Extra large" msgstr "Ekstra stor" #: src/sketchpad-gui.c:691 msgid "Black" msgstr "Sort" #: src/sketchpad-gui.c:692 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/sketchpad-gui.c:693 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: src/sketchpad-gui.c:694 msgid "Red" msgstr "Rød" #: src/sketchpad-gui.c:695 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: src/sketchpad-gui.c:696 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1 msgid "GPE Sketchbook" msgstr "GPE-skitsebog" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:2 msgid "Sketch Book" msgstr "Skitsebog"