# Indonesian translations for gpe-sketchbook package. # Copyright (C) 2008 THE gpe-sketchbook'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gpe-sketchbook package. # Andhika Padmawan , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 21:05+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gpe-sketchbook.c:181 msgid "Sketchbook: preferences" msgstr "Sketchbook: pengaturan" #: src/gpe-sketchbook.c:185 msgid "Sketchbook" msgstr "Sketchbook" #: src/gpe-sketchbook.c:187 src/gpe-sketchbook.c:210 src/sketchpad.c:207 msgid "Sketch" msgstr "Sketsa" #: src/preferences.c:332 msgid "Start with" msgstr "Mulai dengan" #: src/preferences.c:335 msgid "Sketchpad" msgstr "Sketchpad" #: src/preferences.c:337 msgid "Selector - list" msgstr "Pemilih - senarai" #: src/preferences.c:339 msgid "Selector - icons table" msgstr "Pemilih - tabel ikon" #: src/preferences.c:355 msgid "Use joypad scrolling" msgstr "Gunakan penggulung joypad" #: src/preferences.c:362 msgid "Grow on scroll" msgstr "Mengembang ketika gulung" #: src/preferences.c:371 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/preferences.c:372 src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message] #: src/selector.c:143 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s. Exit." msgstr "Tak dapat membuat %s: %s. Keluar." #: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:281 msgid "Delete current sketch?" msgstr "Hapus sketsa saat ini?" #: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:83 #: src/sketchpad-cb.c:281 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: src/selector-gui.c:103 src/sketchpad-gui.c:580 msgid "Import" msgstr "Impor" #: src/selector-gui.c:180 msgid "View" msgstr "Tampilan" #. TRANSLATORS: "U" stands for "Updated" #. * It is the title for the column that displays last update timestamp. #. * The data in this column is no more than 5 characters. #. * Please, try to make this title 5 characters max. #. #: src/selector-gui.c:280 msgid "U" msgstr "U" #: src/selector-gui.c:288 msgid "Title" msgstr "Judul" #: src/sketchpad.c:212 msgid "new" msgstr "baru" #: src/sketchpad.c:261 #, c-format msgid "Import of `%s' failed." msgstr "Impor `%s' gagal." #: src/sketchpad.c:278 msgid "Image to import" msgstr "Citra yang akan diimpor" #: src/sketchpad-cb.c:47 msgid "" "Sketch modified,\n" "save before exiting?" msgstr "" "Sketsa diubah,\n" "simpan sebelum keluar?" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84 msgid "Discard" msgstr "Abaikan" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: src/sketchpad-cb.c:83 msgid "Save current sketch?" msgstr "Simpan sketsa saat ini?" #: src/sketchpad-cb.c:179 msgid "New sketch" msgstr "Sketsa baru" #: src/sketchpad-gui.c:211 src/sketchpad-gui.c:554 msgid "Show list" msgstr "Tampilkan senarai" #: src/sketchpad-gui.c:213 msgid "Show sketches list" msgstr "Tampilkan senarai sketsa" #: src/sketchpad-gui.c:216 src/sketchpad-gui.c:545 msgid "Sketch menu" msgstr "Menu sketsa" #: src/sketchpad-gui.c:220 msgid "Sketch file menu" msgstr "Menu berkas sketsa" #: src/sketchpad-gui.c:232 msgid "Pencil" msgstr "Pensil" #: src/sketchpad-gui.c:235 src/sketchpad-gui.c:369 msgid "Select pencil" msgstr "Pilih pensil" #: src/sketchpad-gui.c:242 msgid "Eraser" msgstr "Penghapus" #: src/sketchpad-gui.c:245 src/sketchpad-gui.c:367 msgid "Select eraser" msgstr "Pilih penghapus" #: src/sketchpad-gui.c:253 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: src/sketchpad-gui.c:256 msgid "Select a pencil size" msgstr "Pilih ukuran pensil" #: src/sketchpad-gui.c:266 msgid "Colour" msgstr "Warna" #: src/sketchpad-gui.c:269 msgid "Select a colour" msgstr "Pilih warna" #: src/sketchpad-gui.c:275 msgid "Display previous sketch" msgstr "Tampilkan sketsa sebelumnya" #: src/sketchpad-gui.c:280 msgid "Display next sketch" msgstr "Tampilkan sketsa selanjutnya" #: src/sketchpad-gui.c:371 msgid "Brush size" msgstr "Ukuran sikat" #: src/sketchpad-gui.c:372 msgid "Brush color" msgstr "Warna sikat" #: src/sketchpad-gui.c:462 msgid "small" msgstr "kecil" #: src/sketchpad-gui.c:463 msgid "medium" msgstr "sedang" #: src/sketchpad-gui.c:464 msgid "large" msgstr "besar" #: src/sketchpad-gui.c:465 msgid "very large" msgstr "sangat besar" #: src/sketchpad-gui.c:559 msgid "Previous sketch" msgstr "Sketsa sebelumnya" #: src/sketchpad-gui.c:564 msgid "Next sketch" msgstr "Sketsa selanjutnya" #: src/sketchpad-gui.c:613 msgid "Small" msgstr "Kecil" #: src/sketchpad-gui.c:617 msgid "Medium" msgstr "Sedang" #: src/sketchpad-gui.c:621 msgid "Large" msgstr "Besar" #: src/sketchpad-gui.c:625 msgid "Extra large" msgstr "Sangat besar" #: src/sketchpad-gui.c:691 msgid "Black" msgstr "Hitam" #: src/sketchpad-gui.c:692 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: src/sketchpad-gui.c:693 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: src/sketchpad-gui.c:694 msgid "Red" msgstr "Merah" #: src/sketchpad-gui.c:695 msgid "Orange" msgstr "Oranye" #: src/sketchpad-gui.c:696 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1 msgid "GPE Sketchbook" msgstr "GPE Sketchbook" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:2 msgid "Sketch Book" msgstr "Buku Sketsa" #~ msgid "" #~ "Cannot create XSettings client.\n" #~ "Use default preferences." #~ msgstr "" #~ "Tak dapat membuat klien XSettings.\n" #~ "Gunakan pengaturan standar." #~ msgid "" #~ "gpe-confd is not running.\n" #~ "Cannot save the preferences." #~ msgstr "" #~ "gpe-confd tak berjalan.\n" #~ "Tak dapat menyimpan pengaturan." #~ msgid "Cannot read the sketchbook directory: %s. Exit." #~ msgstr "Tak dapat membaca direktori sketchbook: %s. Keluar." #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s di %s" #~ msgid "Edit sketch" #~ msgstr "Sunting sketsa" #~ msgid "Delete selected sketch" #~ msgstr "Hapus sketsa terpilih" #~ msgid "Import from image" #~ msgstr "Impor dari citra" #~ msgid "Toggle view" #~ msgstr "Ubah tampilan" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Pengaturan" #~ msgid "New" #~ msgstr "Baru"