# Vietnamese Translation for GPE Sketchbook. # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gpe-sketchbook package. # Clytie Siddall , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 18:28+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" #: src/gpe-sketchbook.c:181 msgid "Sketchbook: preferences" msgstr "Sổ vẽ: tùy thích" #: src/gpe-sketchbook.c:185 msgid "Sketchbook" msgstr "Sổ vẽ" #: src/gpe-sketchbook.c:187 src/gpe-sketchbook.c:210 src/sketchpad.c:207 msgid "Sketch" msgstr "Vẽ bức" #: src/preferences.c:332 msgid "Start with" msgstr "Bắt đầu với" #: src/preferences.c:335 msgid "Sketchpad" msgstr "Tập vẽ" #: src/preferences.c:337 msgid "Selector - list" msgstr "Chọn — danh sách" #: src/preferences.c:339 msgid "Selector - icons table" msgstr "Chọn — bảng biểu tượng" #: src/preferences.c:355 msgid "Use joypad scrolling" msgstr "Cuộn bằng joypad" #: src/preferences.c:362 msgid "Grow on scroll" msgstr "Phóng to khi cuộn" #: src/preferences.c:371 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/preferences.c:372 src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282 msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message] #: src/selector.c:143 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s. Exit." msgstr "Không tạo được %s: %s. Thoát." #: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:281 msgid "Delete current sketch?" msgstr "Xoá bức vẽ này không?" #: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:83 #: src/sketchpad-cb.c:281 msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: src/selector-gui.c:103 src/sketchpad-gui.c:580 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: src/selector-gui.c:180 msgid "View" msgstr "Xem" #. TRANSLATORS: "U" stands for "Updated" #. * It is the title for the column that displays last update timestamp. #. * The data in this column is no more than 5 characters. #. * Please, try to make this title 5 characters max. #. #: src/selector-gui.c:280 msgid "U" msgstr "C" #: src/selector-gui.c:288 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" #: src/sketchpad.c:212 msgid "new" msgstr "mới" #: src/sketchpad.c:261 #, c-format msgid "Import of `%s' failed." msgstr "Lỗi nhập « %s »." #: src/sketchpad.c:278 msgid "Image to import" msgstr "Ảnh cần nhập" #: src/sketchpad-cb.c:47 msgid "" "Sketch modified,\n" "save before exiting?" msgstr "" "Bức vẽ bị sửa đổi,\n" "nên lưu trước khi thoát không?" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84 msgid "Discard" msgstr "Bỏ" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: src/sketchpad-cb.c:83 msgid "Save current sketch?" msgstr "Lưu bức vẽ này không?" #: src/sketchpad-cb.c:179 msgid "New sketch" msgstr "Vẽ bức mới" #: src/sketchpad-gui.c:211 src/sketchpad-gui.c:554 msgid "Show list" msgstr "Hiện danh sách" #: src/sketchpad-gui.c:213 msgid "Show sketches list" msgstr "Hiện danh sách bức vẽ" #: src/sketchpad-gui.c:216 src/sketchpad-gui.c:545 msgid "Sketch menu" msgstr "Trình đơn vẽ" #: src/sketchpad-gui.c:220 msgid "Sketch file menu" msgstr "Trình đơn tập tin vẽ" #: src/sketchpad-gui.c:232 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" #: src/sketchpad-gui.c:235 src/sketchpad-gui.c:369 msgid "Select pencil" msgstr "Chọn bút chì" #: src/sketchpad-gui.c:242 msgid "Eraser" msgstr "Cái cạo" #: src/sketchpad-gui.c:245 src/sketchpad-gui.c:367 msgid "Select eraser" msgstr "Chọn cái cạo" #: src/sketchpad-gui.c:253 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: src/sketchpad-gui.c:256 msgid "Select a pencil size" msgstr "Chọn kích cỡ bút chì" #: src/sketchpad-gui.c:266 msgid "Colour" msgstr "Màu" #: src/sketchpad-gui.c:269 msgid "Select a colour" msgstr "Chọn màu" #: src/sketchpad-gui.c:275 msgid "Display previous sketch" msgstr "Hiện bức vẽ trước" #: src/sketchpad-gui.c:280 msgid "Display next sketch" msgstr "Hiện bức vẽ sau" #: src/sketchpad-gui.c:371 msgid "Brush size" msgstr "Cỡ chổi" #: src/sketchpad-gui.c:372 msgid "Brush color" msgstr "Màu chổi" #: src/sketchpad-gui.c:462 msgid "small" msgstr "nhỏ" #: src/sketchpad-gui.c:463 msgid "medium" msgstr "vừa" #: src/sketchpad-gui.c:464 msgid "large" msgstr "lớn" #: src/sketchpad-gui.c:465 msgid "very large" msgstr "rất lớn" #: src/sketchpad-gui.c:559 msgid "Previous sketch" msgstr "Bức vẽ trước" #: src/sketchpad-gui.c:564 msgid "Next sketch" msgstr "Bức vẽ sau" #: src/sketchpad-gui.c:613 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: src/sketchpad-gui.c:617 msgid "Medium" msgstr "Vừa" #: src/sketchpad-gui.c:621 msgid "Large" msgstr "Lớn" #: src/sketchpad-gui.c:625 msgid "Extra large" msgstr "Rất lớn" #: src/sketchpad-gui.c:691 msgid "Black" msgstr "Đen" #: src/sketchpad-gui.c:692 msgid "Blue" msgstr "Xanh" #: src/sketchpad-gui.c:693 msgid "Green" msgstr "Lục" #: src/sketchpad-gui.c:694 msgid "Red" msgstr "Đỏ" #: src/sketchpad-gui.c:695 msgid "Orange" msgstr "Cam" #: src/sketchpad-gui.c:696 msgid "Yellow" msgstr "Vàng" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1 msgid "GPE Sketchbook" msgstr "Sổ vẽ GPE" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:2 msgid "Sketch Book" msgstr "Sổ vẽ"