# Chinese translations for gpe-sketchbook package # gpe-sketchbook 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2008 THE gpe-sketchbook'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gpe-sketchbook package. # Ji ZhengYu , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-sketchbook 0.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:20+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gpe-sketchbook.c:181 msgid "Sketchbook: preferences" msgstr "便笺板:选项" #: src/gpe-sketchbook.c:185 msgid "Sketchbook" msgstr "便笺板" #: src/gpe-sketchbook.c:187 src/gpe-sketchbook.c:210 src/sketchpad.c:207 msgid "Sketch" msgstr "便笺" #: src/preferences.c:332 msgid "Start with" msgstr "启动" #: src/preferences.c:335 msgid "Sketchpad" msgstr "便笺板" #: src/preferences.c:337 msgid "Selector - list" msgstr "查看方式选择 - 列表" #: src/preferences.c:339 msgid "Selector - icons table" msgstr "查看方式选择 - 图标" #: src/preferences.c:355 msgid "Use joypad scrolling" msgstr "使用触控板滚动" #: src/preferences.c:362 msgid "Grow on scroll" msgstr "滚动时增长" #: src/preferences.c:371 msgid "OK" msgstr "确认" #: src/preferences.c:372 src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. TRANSLATORS: %s are: [folder name] [error message] #: src/selector.c:143 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s. Exit." msgstr "无法创建 %s: %s。退出。" #: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:281 msgid "Delete current sketch?" msgstr "删除当前便笺?" #: src/selector-cb.c:65 src/sketchpad-cb.c:47 src/sketchpad-cb.c:83 #: src/sketchpad-cb.c:281 msgid "Question" msgstr "提问" #: src/selector-cb.c:66 src/sketchpad-cb.c:282 msgid "Delete" msgstr "删除" #: src/selector-gui.c:103 src/sketchpad-gui.c:580 msgid "Import" msgstr "导入" #: src/selector-gui.c:180 msgid "View" msgstr "查看" #. TRANSLATORS: "U" stands for "Updated" #. * It is the title for the column that displays last update timestamp. #. * The data in this column is no more than 5 characters. #. * Please, try to make this title 5 characters max. #. #: src/selector-gui.c:280 msgid "U" msgstr "更新" #: src/selector-gui.c:288 msgid "Title" msgstr "标题" #: src/sketchpad.c:212 msgid "new" msgstr "新建" #: src/sketchpad.c:261 #, c-format msgid "Import of `%s' failed." msgstr "导入 ‘%s’ 失败。" #: src/sketchpad.c:278 msgid "Image to import" msgstr "待导入的图像" #: src/sketchpad-cb.c:47 msgid "" "Sketch modified,\n" "save before exiting?" msgstr "" "便笺已更改,\n" "是否退出前保存?" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84 msgid "Discard" msgstr "撤消" #: src/sketchpad-cb.c:48 src/sketchpad-cb.c:84 msgid "Save" msgstr "保存" #: src/sketchpad-cb.c:83 msgid "Save current sketch?" msgstr "是否保存当前便笺?" #: src/sketchpad-cb.c:179 msgid "New sketch" msgstr "新建便笺" #: src/sketchpad-gui.c:211 src/sketchpad-gui.c:554 msgid "Show list" msgstr "显示列表" #: src/sketchpad-gui.c:213 msgid "Show sketches list" msgstr "显示便笺列表" #: src/sketchpad-gui.c:216 src/sketchpad-gui.c:545 msgid "Sketch menu" msgstr "便笺菜单" #: src/sketchpad-gui.c:220 msgid "Sketch file menu" msgstr "便笺文件菜单" #: src/sketchpad-gui.c:232 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" #: src/sketchpad-gui.c:235 src/sketchpad-gui.c:369 msgid "Select pencil" msgstr "选择画笔" #: src/sketchpad-gui.c:242 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #: src/sketchpad-gui.c:245 src/sketchpad-gui.c:367 msgid "Select eraser" msgstr "选择删除" #: src/sketchpad-gui.c:253 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/sketchpad-gui.c:256 msgid "Select a pencil size" msgstr "选择画笔大小" #: src/sketchpad-gui.c:266 msgid "Colour" msgstr "颜色" #: src/sketchpad-gui.c:269 msgid "Select a colour" msgstr "选择颜色" #: src/sketchpad-gui.c:275 msgid "Display previous sketch" msgstr "显示上一个便笺" #: src/sketchpad-gui.c:280 msgid "Display next sketch" msgstr "显示下一个便笺" #: src/sketchpad-gui.c:371 msgid "Brush size" msgstr "笔刷大小" #: src/sketchpad-gui.c:372 msgid "Brush color" msgstr "笔刷颜色" #: src/sketchpad-gui.c:462 msgid "small" msgstr "小" #: src/sketchpad-gui.c:463 msgid "medium" msgstr "中" #: src/sketchpad-gui.c:464 msgid "large" msgstr "大" #: src/sketchpad-gui.c:465 msgid "very large" msgstr "很大" #: src/sketchpad-gui.c:559 msgid "Previous sketch" msgstr "上一个便笺" #: src/sketchpad-gui.c:564 msgid "Next sketch" msgstr "下一个便笺" #: src/sketchpad-gui.c:613 msgid "Small" msgstr "小" #: src/sketchpad-gui.c:617 msgid "Medium" msgstr "中" #: src/sketchpad-gui.c:621 msgid "Large" msgstr "大" #: src/sketchpad-gui.c:625 msgid "Extra large" msgstr "超大" #: src/sketchpad-gui.c:691 msgid "Black" msgstr "黑" #: src/sketchpad-gui.c:692 msgid "Blue" msgstr "蓝" #: src/sketchpad-gui.c:693 msgid "Green" msgstr "绿" #: src/sketchpad-gui.c:694 msgid "Red" msgstr "红" #: src/sketchpad-gui.c:695 msgid "Orange" msgstr "桔" #: src/sketchpad-gui.c:696 msgid "Yellow" msgstr "黄" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:1 msgid "GPE Sketchbook" msgstr "GPE 便笺板" #: gpe-sketchbook.desktop.in.h:2 msgid "Sketch Book" msgstr "便笺板"