# German translation for gpe-todo. # Copyright (C) 2002, 2003 Phil Blundell # This file is distributed under the same license as the gpe-todo package. # Colin Marquardt , 2003 # Roland Illig , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-todo 0.58\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-13 19:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:14+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:1 #: ../gpe-todo.desktop.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:1 msgid "GPE To-do List" msgstr "GPE Aufgabenliste" #: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:2 #: ../gpe-todo.desktop.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:2 ../main.c:101 msgid "To-do list" msgstr "Aufgabenliste" #: ../list-ui.c:158 msgid "All items" msgstr "Alle Einträge" #: ../list-ui.c:185 msgid "Show completed" msgstr "Abgeschlossene Einträge anzeigen" #: ../list-ui.c:223 ../todo-ui.c:328 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../list-ui.c:224 ../todo-ui.c:329 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../list-ui.c:581 msgid "Item" msgstr "Eintrag" #: ../list-ui.c:582 ../list-ui.c:718 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: ../list-ui.c:583 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../list-ui.c:584 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: ../list-ui.c:585 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../list-ui.c:586 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #: ../list-ui.c:587 msgid "Add new" msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen" #: ../list-ui.c:588 msgid "Edit categories" msgstr "Kategorien bearbeiten" #: ../list-ui.c:589 msgid "Show toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" #: ../list-ui.c:590 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" #: ../list-ui.c:591 msgid "Delete completed items" msgstr "Abgeschlossene Einträge aufräumen" #: ../list-ui.c:592 msgid "Move completed items to the end" msgstr "Abgeschlossene Einträge ans Ende der Liste verschieben" #: ../list-ui.c:688 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../list-ui.c:698 ../todo-ui.c:331 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../list-ui.c:710 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../list-ui.c:744 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" #: ../list-ui.c:804 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../list-ui.c:810 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../list-ui.c:822 msgid "Due Date" msgstr "Frist" #. TRANSLATORS: "C" stands for Color. #: ../list-ui.c:830 msgid "C" msgstr "C" #: ../list-ui.c:837 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: ../main.c:88 msgid "ToDo" msgstr "ToDo" #: ../main.c:90 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../todo-ui.c:154 msgid "Not started" msgstr "Nicht begonnen" #: ../todo-ui.c:155 msgid "In progress" msgstr "Im Verlauf begriffen" #: ../todo-ui.c:156 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: ../todo-ui.c:157 msgid "Abandoned" msgstr "Abgebrochen" #: ../todo-ui.c:163 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../todo-ui.c:164 msgid "Standard" msgstr "Normal" #: ../todo-ui.c:165 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../todo-ui.c:268 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" #: ../todo-ui.c:270 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../todo-ui.c:273 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" #: ../todo-ui.c:274 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: ../todo-ui.c:303 ../todo-ui.c:306 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" #: ../todo-ui.c:330 msgid "Categories..." msgstr "Kategorien..." #: ../todo-ui.c:359 msgid "Due:" msgstr "Fällig:" #: ../todo-ui.c:374 msgid "(no category selected)" msgstr "(keine Kategorie ausgewählt)" #: ../todo-ui.c:528 msgid "Edit Item" msgstr "Eintrag bearbeiten" #: ../todo-ui.c:539 msgid "New item" msgstr "Neuer Eintrag" #~ msgid "Permanently delete all completed items?" #~ msgstr "Alle bearbeiteten Einträge permanent löschen?" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bestätigen" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfigurieren" #~ msgid "Configure categories" #~ msgstr "Konfiguriere Kategorien" #~ msgid "Purge" #~ msgstr "Aufräumen" #~ msgid "Re-sort" #~ msgstr "Erneut sortieren" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Beenden" #~ msgid "Exit the program" #~ msgstr "Beenden des Programms" #~ msgid "Category name must not be blank" #~ msgstr "Der Kategoriename darf nicht leer sein" #~ msgid "A category by that name already exists" #~ msgstr "Eine Kategorie diesen Namens existiert bereits" #~ msgid "To-do list: Categories" #~ msgstr "Aufgabenliste: Kategorien" #~ msgid "New category" #~ msgstr "Neue Kategorie" #~ msgid "Create a new category" #~ msgstr "Eine neue Kategorie anlegen" #~ msgid "Delete the selected category" #~ msgstr "Lösche ausgewählte Kategorie"