# Latvian translation of gpe-todo. # Copyright (C) 2009 gpe-todo-0.58 # This file is distributed under the same license as the gpe-todo package. # Rihards Prieditis , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-todo 0.58\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-13 19:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-04 23:18+0200\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:1 #: ../gpe-todo.desktop.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:1 msgid "GPE To-do List" msgstr "GPE Uzdevumu saraksts" #: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:2 #: ../gpe-todo.desktop.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:2 ../main.c:101 msgid "To-do list" msgstr "Uzdevumu saraksts" #: ../list-ui.c:158 msgid "All items" msgstr "Visi vienumi" #: ../list-ui.c:185 msgid "Show completed" msgstr "Rādīt izpildītos" #: ../list-ui.c:223 ../todo-ui.c:328 msgid "OK" msgstr "Labi" #: ../list-ui.c:224 ../todo-ui.c:329 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../list-ui.c:581 msgid "Item" msgstr "Vienums" #: ../list-ui.c:582 ../list-ui.c:718 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" #: ../list-ui.c:583 msgid "View" msgstr "Skats" #: ../list-ui.c:584 msgid "Tools" msgstr "Rīki" #: ../list-ui.c:585 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../list-ui.c:586 msgid "Open..." msgstr "Atvērt..." #: ../list-ui.c:587 msgid "Add new" msgstr "Pievienot jaunu" #: ../list-ui.c:588 msgid "Edit categories" msgstr "Rediģēt kategorijas" #: ../list-ui.c:589 msgid "Show toolbar" msgstr "Rādīt rīkjoslu" #: ../list-ui.c:590 msgid "Fullscreen" msgstr "Pilnekrāna" #: ../list-ui.c:591 msgid "Delete completed items" msgstr "Dzēst izpildītos vienumus" #: ../list-ui.c:592 msgid "Move completed items to the end" msgstr "Pārvietot izpildītos vienumus uz beigām" #: ../list-ui.c:688 msgid "New" msgstr "Jauns" #: ../list-ui.c:698 ../todo-ui.c:331 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: ../list-ui.c:710 msgid "Refresh" msgstr "Atsvaidzināt" #: ../list-ui.c:744 msgid "Show:" msgstr "Rādīt:" #: ../list-ui.c:804 msgid "Status" msgstr "Stāvoklis" #: ../list-ui.c:810 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #: ../list-ui.c:822 msgid "Due Date" msgstr "Kavējuma datums" #. TRANSLATORS: "C" stands for Color. #: ../list-ui.c:830 msgid "C" msgstr "C" #: ../list-ui.c:837 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: ../main.c:88 msgid "ToDo" msgstr "Uzdevums" #: ../main.c:90 msgid "List" msgstr "Saraksts" #: ../todo-ui.c:154 msgid "Not started" msgstr "Nav sākts" #: ../todo-ui.c:155 msgid "In progress" msgstr "Tiek pildīts" #: ../todo-ui.c:156 msgid "Completed" msgstr "Izpildīts" #: ../todo-ui.c:157 msgid "Abandoned" msgstr "Pamests" #: ../todo-ui.c:163 msgid "High" msgstr "Augsta" #: ../todo-ui.c:164 msgid "Standard" msgstr "Parasta" #: ../todo-ui.c:165 msgid "Low" msgstr "Zema" #: ../todo-ui.c:268 msgid "Priority:" msgstr "Prioritāte:" #: ../todo-ui.c:270 msgid "Status:" msgstr "Stāvoklis:" #: ../todo-ui.c:273 msgid "Summary:" msgstr "Kopsavilkums:" #: ../todo-ui.c:274 msgid "Details:" msgstr "Detaļas:" #: ../todo-ui.c:303 ../todo-ui.c:306 msgid "Categories:" msgstr "Kategorijas:" #: ../todo-ui.c:330 msgid "Categories..." msgstr "Kategorijas..." #: ../todo-ui.c:359 msgid "Due:" msgstr "Kavēts:" #: ../todo-ui.c:374 msgid "(no category selected)" msgstr "(nav norādīta kategorija)" #: ../todo-ui.c:528 msgid "Edit Item" msgstr "Rediģēt vienumu" #: ../todo-ui.c:539 msgid "New item" msgstr "Jauns vienums"