# Dutch translations for gpe-todo-0.58. # This file is distributed under the same license as the gpe-todo package. # # Elros Cyriatan , 2003. # Benno Schulenberg , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-todo-0.58\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-13 19:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 23:57+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:1 #: ../gpe-todo.desktop.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:1 msgid "GPE To-do List" msgstr "GPE-klussenlijst" #: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:2 #: ../gpe-todo.desktop.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:2 ../main.c:101 msgid "To-do list" msgstr "Klussenlijst" #: ../list-ui.c:158 msgid "All items" msgstr "Alle klussen" #: ../list-ui.c:185 msgid "Show completed" msgstr "Voltooiden tonen" #: ../list-ui.c:223 ../todo-ui.c:328 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../list-ui.c:224 ../todo-ui.c:329 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../list-ui.c:581 msgid "Item" msgstr "Klus" #: ../list-ui.c:582 ../list-ui.c:718 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: ../list-ui.c:583 msgid "View" msgstr "Beeld" #: ../list-ui.c:584 msgid "Tools" msgstr "Extra" #: ../list-ui.c:585 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../list-ui.c:586 msgid "Open..." msgstr "Openen..." #: ../list-ui.c:587 msgid "Add new" msgstr "Nieuwe klus toevoegen" #: ../list-ui.c:588 msgid "Edit categories" msgstr "Categorieën bewerken" #: ../list-ui.c:589 msgid "Show toolbar" msgstr "Werkbalk tonen" #: ../list-ui.c:590 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" #: ../list-ui.c:591 msgid "Delete completed items" msgstr "Voltooide klussen verwijderen" #: ../list-ui.c:592 msgid "Move completed items to the end" msgstr "Voltooide klussen naar einde verplaatsen" #: ../list-ui.c:688 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: ../list-ui.c:698 ../todo-ui.c:331 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ../list-ui.c:710 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: ../list-ui.c:744 msgid "Show:" msgstr "Tonen:" #: ../list-ui.c:804 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../list-ui.c:810 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: ../list-ui.c:822 msgid "Due Date" msgstr "Vervaldatum" #. TRANSLATORS: "C" stands for Color. #: ../list-ui.c:830 msgid "C" msgstr "Kleur" #: ../list-ui.c:837 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: ../main.c:88 msgid "ToDo" msgstr "Te doen" #: ../main.c:90 msgid "List" msgstr "Lijst" #: ../todo-ui.c:154 msgid "Not started" msgstr "Niet gestart" #: ../todo-ui.c:155 msgid "In progress" msgstr "Mee bezig" #: ../todo-ui.c:156 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: ../todo-ui.c:157 msgid "Abandoned" msgstr "Opgegeven" #: ../todo-ui.c:163 msgid "High" msgstr "Hoog" #: ../todo-ui.c:164 msgid "Standard" msgstr "Normaal" #: ../todo-ui.c:165 msgid "Low" msgstr "Laag" #: ../todo-ui.c:268 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteit:" #: ../todo-ui.c:270 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../todo-ui.c:273 msgid "Summary:" msgstr "Samenvatting:" #: ../todo-ui.c:274 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: ../todo-ui.c:303 ../todo-ui.c:306 msgid "Categories:" msgstr "Categorieën:" #: ../todo-ui.c:330 msgid "Categories..." msgstr "Categorieën..." #: ../todo-ui.c:359 msgid "Due:" msgstr "Tijdstip:" #: ../todo-ui.c:374 msgid "(no category selected)" msgstr "(geen categorie geselecteerd)" #: ../todo-ui.c:528 msgid "Edit Item" msgstr "Klus bewerken" #: ../todo-ui.c:539 msgid "New item" msgstr "Nieuwe klus" #~ msgid "Define categories by tapping Categories button." #~ msgstr "Definieer categorieën door de Categorieënknop aan te tikken."