# Chinese translations for gpe-todo package # gpe-todo 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2008 THE gpe-todo'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gpe-todo package. # Ji ZhengYu , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-todo 0.58\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-13 19:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-11 20:22+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:1 #: ../gpe-todo.desktop.in.h:1 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:1 msgid "GPE To-do List" msgstr "GPE 待办事项列表" #: ../gpe-todo.desktop.in.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.in.h:2 #: ../gpe-todo.desktop.in.h:2 ../hildon/gpe-todo.desktop.in.h:2 ../main.c:101 msgid "To-do list" msgstr "待办事项列表" #: ../list-ui.c:158 msgid "All items" msgstr "所有项目" #: ../list-ui.c:185 msgid "Show completed" msgstr "显示已完成的" #: ../list-ui.c:223 ../todo-ui.c:328 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../list-ui.c:224 ../todo-ui.c:329 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../list-ui.c:581 msgid "Item" msgstr "项目" #: ../list-ui.c:582 ../list-ui.c:718 msgid "Categories" msgstr "类目" #: ../list-ui.c:583 msgid "View" msgstr "查看" #: ../list-ui.c:584 msgid "Tools" msgstr "工具" #: ../list-ui.c:585 msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../list-ui.c:586 msgid "Open..." msgstr "打开..." #: ../list-ui.c:587 msgid "Add new" msgstr "新建" #: ../list-ui.c:588 msgid "Edit categories" msgstr "编辑类目" #: ../list-ui.c:589 msgid "Show toolbar" msgstr "显示工具条" #: ../list-ui.c:590 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" #: ../list-ui.c:591 msgid "Delete completed items" msgstr "删除已完成项目" #: ../list-ui.c:592 msgid "Move completed items to the end" msgstr "将已完成项目移至底部" #: ../list-ui.c:688 msgid "New" msgstr "新建" #: ../list-ui.c:698 ../todo-ui.c:331 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../list-ui.c:710 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: ../list-ui.c:744 msgid "Show:" msgstr "显示:" #: ../list-ui.c:804 msgid "Status" msgstr "状态" #: ../list-ui.c:810 msgid "Summary" msgstr "概要" #: ../list-ui.c:822 msgid "Due Date" msgstr "期限" #. TRANSLATORS: "C" stands for Color. #: ../list-ui.c:830 msgid "C" msgstr "色彩" #: ../list-ui.c:837 msgid "Category" msgstr "类目" #: ../main.c:88 msgid "ToDo" msgstr "待办事项" #: ../main.c:90 msgid "List" msgstr "列表" #: ../todo-ui.c:154 msgid "Not started" msgstr "未开始" #: ../todo-ui.c:155 msgid "In progress" msgstr "进行中" #: ../todo-ui.c:156 msgid "Completed" msgstr "已完成" #: ../todo-ui.c:157 msgid "Abandoned" msgstr "已放弃" #: ../todo-ui.c:163 msgid "High" msgstr "高" #: ../todo-ui.c:164 msgid "Standard" msgstr "标准" #: ../todo-ui.c:165 msgid "Low" msgstr "低" #: ../todo-ui.c:268 msgid "Priority:" msgstr "优先权:" #: ../todo-ui.c:270 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: ../todo-ui.c:273 msgid "Summary:" msgstr "概要:" #: ../todo-ui.c:274 msgid "Details:" msgstr "细节:" #: ../todo-ui.c:303 ../todo-ui.c:306 msgid "Categories:" msgstr "类目:" #: ../todo-ui.c:330 msgid "Categories..." msgstr "类目..." #: ../todo-ui.c:359 msgid "Due:" msgstr "到期:" #: ../todo-ui.c:374 msgid "(no category selected)" msgstr "(没有选中的类目)" #: ../todo-ui.c:528 msgid "Edit Item" msgstr "编辑项目" #: ../todo-ui.c:539 msgid "New item" msgstr "新项目" #~ msgid "Define categories by tapping Categories button." #~ msgstr "点击类目按钮来定义类目"