# Copyright 2005 Fabio Marzocca # Fabio Marzocca , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GtkOrphan 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-03 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 08:11+0100\n" "Last-Translator: ZeBob \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" msgstr "" "Un outil graphique pour trouver et enlever les bibliothèques orphelines" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2 msgid "Remove orphaned packages" msgstr "Suppression des paquets orphelins" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:98 msgid "You must run this program as the root user." msgstr "" "Vous devez exécuter ce programme avec les privilèges de superutilisateur" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:129 msgid "Cannot find deborphan!" msgstr "Deborphan non trouvé!" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:131 msgid "GtkOrphan needs deborphan to run." msgstr "GtkOrphan a besoin de deborphan pour être lancé." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35 msgid "translator-credits" msgstr "ZeBob " #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries." msgstr "" "Un outil graphique pour trouver et enlever les bibliothèques orphelines" #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:140 msgid "You should select a package first!" msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un paquet !" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:198 msgid "No orphaned libraries found." msgstr "Aucune bibliothèque orpheline trouvée." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105 msgid "Orphaned packages found:" msgstr "Paquets orphelins trouvés:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107 msgid "for a total of:" msgstr "pour un total de:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114 msgid "Total regular packages found:" msgstr "Paquets réguliers trouvés:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150 msgid "Select the packages that you wish to remove:" msgstr "Choississez les paquets que vous désirez enlever:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:188 msgid "Size:" msgstr "Taille:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:189 msgid "Section:" msgstr "Section:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:190 msgid "Priority:" msgstr "Priorité:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:275 msgid "Removing requested packages..." msgstr "Suppression des paquets sélectionnés..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:300 msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:312 msgid "Done." msgstr "Terminé." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:333 msgid "You have requested to remove following packages from your system:" msgstr "Vous avez demandé de supprimer les paquets suivants de votre système:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:335 msgid "Are you sure?" msgstr "Etes-vous sûr ?" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:364 ../lib/gtkorphan_ops.pm:700 msgid "Show package details" msgstr "Montrer le détail du paquet" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:368 msgid "Hibernate package" msgstr "Mettre en hibernation" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:372 msgid "Show hibernated packages" msgstr "Montrer les paquets en hibernation" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:381 msgid "Select for removal" msgstr "Sélection pour suppression" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:385 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:389 msgid "Unselect all" msgstr "Tout désectionner" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:430 msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status." msgstr "Cette liste montre tous les paquets en hibernation." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:431 msgid "" "They will never be reported as orphaned packages while they belong to this " "list." msgstr "" "Ils ne seront jamais considéré comme des paquets orphelins tant qu'ils " "appartiendront à cette liste." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:721 msgid "Showing details informations for package:" msgstr "Montrer les détails pour ce paquet:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:1 msgid "GtkOrphan" msgstr "GtkOrphan" #: ../data/gtkorphan.glade.h:2 msgid "Guess other libraries too:" msgstr "Détection des autres bibliothèques aussi:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:3 msgid "Hibernated packages" msgstr "Paquets en hibernation" #: ../data/gtkorphan.glade.h:4 msgid "" "NONE\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreters\n" "wrong section\n" "dev package\n" "debug\n" "common\n" "data\n" "doc\n" "dummy\n" "ALL" msgstr "" "AUCUN\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreteurs\n" "mauvaise-section\n" "dev-paquet\n" "debug\n" "commun\n" "données\n" "doc\n" "dummy\n" "TOUS" #: ../data/gtkorphan.glade.h:18 msgid "Non-orphaned packages" msgstr "Paquets réguliers" #: ../data/gtkorphan.glade.h:19 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../data/gtkorphan.glade.h:20 msgid "Orphaned packages" msgstr "Paquets orphelins" #: ../data/gtkorphan.glade.h:21 msgid "Package details window" msgstr "Fenêtre de détails du paquet" #: ../data/gtkorphan.glade.h:22 msgid "Pending removals" msgstr "En attente de suppression" #: ../data/gtkorphan.glade.h:23 msgid "Progress" msgstr "Avancement" #: ../data/gtkorphan.glade.h:24 msgid "Purge entire list" msgstr "Purger toute la liste" #: ../data/gtkorphan.glade.h:25 msgid "Remove from list" msgstr "Supprimer de la liste" #: ../data/gtkorphan.glade.h:26 msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section" msgstr "" "Montre tous les paquets, pas uniquement ceux dans la section bibliothèques" #: ../data/gtkorphan.glade.h:27 msgid "Show all packages, not only those in libs section" msgstr "" "Montre tous les paquets, pas uniquement ceux dans la section bibliothèques" #: ../data/gtkorphan.glade.h:28 msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files" msgstr "" "Recherche de paquets désinstallés avec des fichiers de configurations " "orphelins" #: ../data/gtkorphan.glade.h:29 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../data/gtkorphan.glade.h:30 msgid "_Hibernated packages list" msgstr "_Liste des paquets en hibernation" #: ../data/gtkorphan.glade.h:31 msgid "_Package details" msgstr "Détails du _paquet" #: ../data/gtkorphan.glade.h:32 msgid "_Sort" msgstr "_Tri" #: ../data/gtkorphan.glade.h:33 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge"