# translation of gtkorphan-0.3.0.po to Dutch # This file is distributed under the same license as the gtkorphan package. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Freek de Kruijf , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkorphan-0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 14:46+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" msgstr "Een grafisch programma voor het vinden en verwijderen van verweesde bibliotheken" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2 msgid "Remove orphaned packages" msgstr "Verwijder verweesde pakketten" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:98 msgid "You must run this program as the root user." msgstr "Dit programma moet door de root gebruiker gestart worden." #: ../lib/gtkorphan_app.pm:129 msgid "Cannot find deborphan!" msgstr "Kan `deborphan' niet vinden!" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:131 msgid "GtkOrphan needs deborphan to run." msgstr "GtkOrphan heeft `deborphan' nodig om te draaien." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35 msgid "translator-credits" msgstr "Freek de Kruijf" #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries." msgstr "Een grafisch programma voor het vinden en verwijderen van verweesde bibliotheken." #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:140 msgid "You should select a package first!" msgstr "U moet eerst een pakket kiezen!" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:198 msgid "No orphaned libraries found." msgstr "Geen verweesde bibliotheek gevonden." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105 msgid "Orphaned packages found:" msgstr "Gevonden verweesde bibliotheken:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107 msgid "for a total of:" msgstr "in een totaal van:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114 msgid "Total regular packages found:" msgstr "Totaal aantal gevonden gewone pakketten:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150 msgid "Select the packages that you wish to remove:" msgstr "Selecteer de pakketten die u wilt verwijderen:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:188 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:189 msgid "Section:" msgstr "Sectie:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:190 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteit:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:275 msgid "Removing requested packages..." msgstr "Bezig met verwijderen van geselecteerde pakketten..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:300 msgid "Starting..." msgstr "Bezig met starten..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:312 msgid "Done." msgstr "Klaar." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:333 msgid "You have requested to remove following packages from your system:" msgstr "U hebt verwijdering geselecteerd van de volgende pakketten op uw systeem:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:335 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:364 ../lib/gtkorphan_ops.pm:700 msgid "Show package details" msgstr "Toon de details van het pakket" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:368 msgid "Hibernate package" msgstr "Zet pakket in slaapstand" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:372 msgid "Show hibernated packages" msgstr "Toon pakketten in slaapstand" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:381 msgid "Select for removal" msgstr "Selecteer voor verwijdering" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:385 msgid "Select all" msgstr "Selecteer alles" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:389 msgid "Unselect all" msgstr "Maak selectie ongedaan" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:430 msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status." msgstr "Deze lijst toont alle pakketten in slaapstand." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:431 msgid "They will never be reported as orphaned packages while they belong to this list." msgstr "Zij zullen niet gerapporteerd worden als verweesde pakketten zolang ze tot deze lijst behoren." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:721 msgid "Showing details informations for package:" msgstr "Bezig met het tonen van de details van de informatie voor pakket:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:1 msgid "GtkOrphan" msgstr "GtkOrphan" #: ../data/gtkorphan.glade.h:2 msgid "Guess other libraries too:" msgstr "Vermoedelijk ook andere bibliotheken:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:3 msgid "Hibernated packages" msgstr "Slapende pakketten" #: ../data/gtkorphan.glade.h:4 msgid "" "NONE\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreters\n" "wrong section\n" "dev package\n" "debug\n" "common\n" "data\n" "doc\n" "dummy\n" "ALL" msgstr "" "GEEN\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "vertalers\n" "verkeerde sectie\n" "ontw. pakket\n" "debug\n" "gemeenschappelijk\n" "gegevens\n" "doc\n" "dummy\n" "ALLES" #: ../data/gtkorphan.glade.h:18 msgid "Non-orphaned packages" msgstr "Niet-verweesde pakketten" #: ../data/gtkorphan.glade.h:19 msgid "Options" msgstr "Opties" #: ../data/gtkorphan.glade.h:20 msgid "Orphaned packages" msgstr "Verweesde pakketten" #: ../data/gtkorphan.glade.h:21 msgid "Package details window" msgstr "Venster met pakketdetails" #: ../data/gtkorphan.glade.h:22 msgid "Pending removals" msgstr "Nog te verrichten verwijderingen" #: ../data/gtkorphan.glade.h:23 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: ../data/gtkorphan.glade.h:24 msgid "Purge entire list" msgstr "Verwijder gehele lijst" #: ../data/gtkorphan.glade.h:25 msgid "Remove from list" msgstr "Verwijder uit de lijst" #: ../data/gtkorphan.glade.h:26 msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section" msgstr "Toon alle verweesde pakketten, niet alleen die in de bibliotheek sectie" #: ../data/gtkorphan.glade.h:27 msgid "Show all packages, not only those in libs section" msgstr "Toon alle pakketten, niet alleen die in de bibliotheek sectie" #: ../data/gtkorphan.glade.h:28 msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files" msgstr "Toon niet geïnstalleerde pakketten met verweesde configuratie bestanden" #: ../data/gtkorphan.glade.h:29 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../data/gtkorphan.glade.h:30 msgid "_Hibernated packages list" msgstr "_Lijst met verweesde pakketten" #: ../data/gtkorphan.glade.h:31 msgid "_Package details" msgstr "_Pakketdetails" #: ../data/gtkorphan.glade.h:32 msgid "_Sort" msgstr "_Sorteer" #: ../data/gtkorphan.glade.h:33 msgid "_View" msgstr "_Beeld"