# Swedish translation of gtkorphan. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gtkorphan package. # Daniel Nylander , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkorphan 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 11:02+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" msgstr "Ett grafiskt verktyg för att hitta och ta bort föräldralösa bibliotek" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2 msgid "Remove orphaned packages" msgstr "Ta bort föräldralösa paket" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:98 msgid "You must run this program as the root user." msgstr "Du måste köra detta program som användaren root." #: ../lib/gtkorphan_app.pm:129 msgid "Cannot find deborphan!" msgstr "Kan inte hitta deborphan!" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:131 msgid "GtkOrphan needs deborphan to run." msgstr "GtkOrphan behvöer deborphan för att köra." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Nylander " #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries." msgstr "Ett grafiskt verktyg för att hitta och ta bort föräldralösa bibliotek." #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:140 msgid "You should select a package first!" msgstr "Du bör markera ett paket först!" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:198 msgid "No orphaned libraries found." msgstr "Inga föräldralösa bibliotek hittades." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105 msgid "Orphaned packages found:" msgstr "Föräldralösa paket hittade:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107 msgid "for a total of:" msgstr "med en storlek av:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114 msgid "Total regular packages found:" msgstr "Totalt hittade vanliga paket:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150 msgid "Select the packages that you wish to remove:" msgstr "Markera de paket du önskar ta bort:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:188 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:189 msgid "Section:" msgstr "Sektion:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:190 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:275 msgid "Removing requested packages..." msgstr "Tar bort begärda paket..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:300 msgid "Starting..." msgstr "Startar..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:312 msgid "Done." msgstr "Klar." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:333 msgid "You have requested to remove following packages from your system:" msgstr "Du har begärt att ta bort följande paket från ditt system:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:335 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:364 ../lib/gtkorphan_ops.pm:700 msgid "Show package details" msgstr "Visa paketdetaljer" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:368 msgid "Hibernate package" msgstr "Försätt paket i vila" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:372 msgid "Show hibernated packages" msgstr "Visa paket försatta i vila" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:381 msgid "Select for removal" msgstr "Markera för borttagning" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:385 msgid "Select all" msgstr "Markera alla" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:389 msgid "Unselect all" msgstr "Avmarkera alla" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:430 msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status." msgstr "Denna lista visar alla paket med \"hiberation\"-status." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:431 msgid "They will never be reported as orphaned packages while they belong to this list." msgstr "De kommer aldrig att rapporteras som föräldralösa paket när de tillhör denna lista." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:721 msgid "Showing details informations for package:" msgstr "Visar detaljerad information för paket:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:1 msgid "GtkOrphan" msgstr "GtkOrphan" #: ../data/gtkorphan.glade.h:2 msgid "Guess other libraries too:" msgstr "Gissa även andra bibliotek:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:3 msgid "Hibernated packages" msgstr "Paket försatta i vila" #: ../data/gtkorphan.glade.h:4 msgid "" "NONE\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreters\n" "wrong section\n" "dev package\n" "debug\n" "common\n" "data\n" "doc\n" "dummy\n" "ALL" msgstr "" "INGEN\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreters\n" "fel sektion\n" "dev package\n" "debug\n" "common\n" "data\n" "doc\n" "dummy\n" "ALLA" #: ../data/gtkorphan.glade.h:18 msgid "Non-orphaned packages" msgstr "Ej föräldralösa paket" #: ../data/gtkorphan.glade.h:19 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: ../data/gtkorphan.glade.h:20 msgid "Orphaned packages" msgstr "Föräldralösa paket" #: ../data/gtkorphan.glade.h:21 msgid "Package details window" msgstr "Fönster för paketdetaljer" #: ../data/gtkorphan.glade.h:22 msgid "Pending removals" msgstr "Inväntar borttagning" #: ../data/gtkorphan.glade.h:23 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: ../data/gtkorphan.glade.h:24 msgid "Purge entire list" msgstr "Rensa hela listan" #: ../data/gtkorphan.glade.h:25 msgid "Remove from list" msgstr "Ta bort från lista" #: ../data/gtkorphan.glade.h:26 msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section" msgstr "Visa alla föräldralösa paket, inte bara de i bibliotekssektionen" #: ../data/gtkorphan.glade.h:27 msgid "Show all packages, not only those in libs section" msgstr "Visa alla paket, inte bara de i bibliotekssektionen" #: ../data/gtkorphan.glade.h:28 msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files" msgstr "Visa avinstallerade paket med föräldralösa konfigurationsfiler" #: ../data/gtkorphan.glade.h:29 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../data/gtkorphan.glade.h:30 msgid "_Hibernated packages list" msgstr "_Lista över paket i vila " #: ../data/gtkorphan.glade.h:31 msgid "_Package details" msgstr "_Paketdetaljer" #: ../data/gtkorphan.glade.h:32 msgid "_Sort" msgstr "_Sortera" #: ../data/gtkorphan.glade.h:33 msgid "_View" msgstr "_Visa"