# Danish translation of gtkorphan. # Copyright (C) 2008 gtkorphan. # This file is distributed under the same license as the gtkorphan package. # Joe Hansen , 2008, 2009. # # Konventioner # hibernate -> inaktiv msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkorphan-0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 00:00+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" msgstr "Et grafisk værktøj til at finde og fjerne forældreløse pakker" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2 msgid "Remove orphaned packages" msgstr "Fjern forældreløse pakker" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:98 msgid "You must run this program as the root user." msgstr "Du skal afvikle dette program som root-bruger." #: ../lib/gtkorphan_app.pm:129 msgid "Cannot find deborphan!" msgstr "Kan ikke finde deborphan!" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:131 msgid "GtkOrphan needs deborphan to run." msgstr "GtkOrphan behøver deborphan for at kunne afvikles." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joe Hansen\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries." msgstr "Et grafisk værktøj til at finde og fjerne forældreløse pakker." #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:144 msgid "You should select a package first!" msgstr "Du bør vælge en pakke først!" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:207 msgid "No orphaned libraries found." msgstr "Ingen forældreløse pakker fundet." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105 msgid "Orphaned packages found:" msgstr "Forældreløse pakker fundet:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107 msgid "for a total of:" msgstr "med en total på:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114 msgid "Total regular packages found:" msgstr "Antal regulære pakker fundet:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150 msgid "Select the packages that you wish to remove:" msgstr "Vælg de pakker du ønsker at fjerne:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:194 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:195 msgid "Section:" msgstr "Sektion:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:196 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:288 msgid "Removing requested packages..." msgstr "Fjerner de valgte pakker..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:313 msgid "Starting..." msgstr "Starter..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:325 msgid "Done." msgstr "Færdig." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:346 msgid "You have requested to remove following packages from your system:" msgstr "Du har anmodet om at fjerne de følgende pakker fra dit system:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:348 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:378 ../lib/gtkorphan_ops.pm:714 msgid "Show package details" msgstr "Vis pakkedetaljer" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:382 msgid "Hibernate package" msgstr "Inaktiv pakke" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:386 msgid "Show hibernated packages" msgstr "Vis inaktive pakker" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:395 msgid "Select for removal" msgstr "Vælg for fjernelse" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:399 msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:403 msgid "Unselect all" msgstr "Fravælg alle" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:444 msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status." msgstr "Denne liste viser alle pakker med status »inaktiv«." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:445 msgid "They will never be reported as orphaned packages while they belong to this list." msgstr "De vil aldrig blive rapporteret som forældreløse pakker, når de fremgår af denne liste." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:737 msgid "Showing details informations for package:" msgstr "Vis informationsdetaljer for pakke:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:1 msgid "GtkOrphan" msgstr "GtkOrphan" #: ../data/gtkorphan.glade.h:2 msgid "Guess other libraries too:" msgstr "Gæt også andre pakker:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:3 msgid "Hibernated packages" msgstr "Inaktive pakker" #: ../data/gtkorphan.glade.h:4 msgid "" "NONE\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreters\n" "wrong section\n" "dev package\n" "debug\n" "common\n" "data\n" "doc\n" "dummy\n" "ALL" msgstr "" "INGEN\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "fortolkere\n" "forkert sektion\n" "udv. pakke\n" "fejlsøgning\n" "almindelig\n" "data\n" "dok\n" "dummy\n" "ALLE" #: ../data/gtkorphan.glade.h:18 msgid "Non-orphaned packages" msgstr "Pakker der ikke er forældreløse" #: ../data/gtkorphan.glade.h:19 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: ../data/gtkorphan.glade.h:20 msgid "Orphaned packages" msgstr "Forældreløse pakker" #: ../data/gtkorphan.glade.h:21 msgid "Package details window" msgstr "Vindue for pakkedetaljer" #: ../data/gtkorphan.glade.h:22 msgid "Pending removals" msgstr "I gang med fjernelser" #: ../data/gtkorphan.glade.h:23 msgid "Progress" msgstr "Status" # Slet hele listen #: ../data/gtkorphan.glade.h:24 msgid "Purge entire list" msgstr "Ryd hele listen" #: ../data/gtkorphan.glade.h:25 msgid "Remove from list" msgstr "Fjern fra liste" #: ../data/gtkorphan.glade.h:26 msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section" msgstr "Vis alle forældreløse pakker, ikke kun dem i libs-sektionen" #: ../data/gtkorphan.glade.h:27 msgid "Show all packages, not only those in libs section" msgstr "Vis alle pakker, ikke kun dem i libs-sektionen" #: ../data/gtkorphan.glade.h:28 msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files" msgstr "Vis afinstallerede pakker med forældreløse konfigurationsfiler" #: ../data/gtkorphan.glade.h:29 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../data/gtkorphan.glade.h:30 msgid "_Hibernated packages list" msgstr "_Inaktiv pakkeliste" #: ../data/gtkorphan.glade.h:31 msgid "_Package details" msgstr "_Pakkedetaljer" #: ../data/gtkorphan.glade.h:32 msgid "_Sort" msgstr "_Sorter" #: ../data/gtkorphan.glade.h:33 msgid "_View" msgstr "_Vis"