# Translation of gtkorphan to Croatian. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gtkorphan package. # Tomislav Krznar , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkorphan 0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:56+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" msgstr "Grafički alat za traženje i uklanjanje napuštenih biblioteka" #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2 msgid "Remove orphaned packages" msgstr "Ukloni napuštene pakete" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:98 msgid "You must run this program as the root user." msgstr "Morate pokrenuti ovaj program kao korisnik root." #: ../lib/gtkorphan_app.pm:129 msgid "Cannot find deborphan!" msgstr "Ne mogu pronaći deborphan!" #: ../lib/gtkorphan_app.pm:131 msgid "GtkOrphan needs deborphan to run." msgstr "GtkOrphan treba deborphan za izvršavanje." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35 msgid "translator-credits" msgstr "Tomislav Krznar, , 2012." #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries." msgstr "Grafički alat za traženje i uklanjanje napuštenih biblioteka." #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:144 msgid "You should select a package first!" msgstr "Prvo morate odabrati paket!" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:207 msgid "No orphaned libraries found." msgstr "Nisu pronađene napuštene biblioteke." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105 msgid "Orphaned packages found:" msgstr "Pronađene napuštene biblioteke:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107 msgid "for a total of:" msgstr "za ukupno:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114 msgid "Total regular packages found:" msgstr "Ukupno pronađeno regularnih paketa:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150 msgid "Select the packages that you wish to remove:" msgstr "Odaberite pakete koje želite ukloniti:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:194 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:195 msgid "Section:" msgstr "Skupina:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:196 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:288 msgid "Removing requested packages..." msgstr "Uklanjam tražene pakete..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:313 msgid "Starting..." msgstr "Započinjem..." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:325 msgid "Done." msgstr "Gotov." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:346 msgid "You have requested to remove following packages from your system:" msgstr "Zatražili ste uklanjanje sljedećih paketa iz vašeg sustava:" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:348 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:378 ../lib/gtkorphan_ops.pm:714 msgid "Show package details" msgstr "Prikaži pojedinosti paketa" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:382 msgid "Hibernate package" msgstr "Stavi paket u hibernaciju" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:386 msgid "Show hibernated packages" msgstr "Prikaži pakete u hibernaciji" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:395 msgid "Select for removal" msgstr "Odaberi za uklanjanje" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:399 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:403 msgid "Unselect all" msgstr "Poništi odabir svih" #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:444 msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status." msgstr "Ovaj popis prikazuje sve pakete u stanju „hibernacije”." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:445 msgid "They will never be reported as orphaned packages while they belong to this list." msgstr "Oni nikad neće biti prijavljeni kao napušteni paketi dok su na ovom popisu." #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:737 msgid "Showing details informations for package:" msgstr "Prikazujem detaljne informacije za paket:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:1 msgid "GtkOrphan" msgstr "GtkOrphan" #: ../data/gtkorphan.glade.h:2 msgid "Guess other libraries too:" msgstr "Pretpostavi i ostale biblioteke:" #: ../data/gtkorphan.glade.h:3 msgid "Hibernated packages" msgstr "Paketi u hibernaciji" #: ../data/gtkorphan.glade.h:4 msgid "" "NONE\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreters\n" "wrong section\n" "dev package\n" "debug\n" "common\n" "data\n" "doc\n" "dummy\n" "ALL" msgstr "" "NIJEDAN\n" "perl\n" "python\n" "pike\n" "ruby\n" "interpreteri\n" "kriva skupina\n" "razvojni paketi\n" "debug\n" "zajednički\n" "podaci\n" "dokumentacija\n" "prividni\n" "SVI" #: ../data/gtkorphan.glade.h:18 msgid "Non-orphaned packages" msgstr "Nenapušteni paketi" #: ../data/gtkorphan.glade.h:19 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: ../data/gtkorphan.glade.h:20 msgid "Orphaned packages" msgstr "Napušteni paketi" #: ../data/gtkorphan.glade.h:21 msgid "Package details window" msgstr "Prozor s detaljima paketa" #: ../data/gtkorphan.glade.h:22 msgid "Pending removals" msgstr "Uklanjanja u tijeku" #: ../data/gtkorphan.glade.h:23 msgid "Progress" msgstr "Tijek" #: ../data/gtkorphan.glade.h:24 msgid "Purge entire list" msgstr "Očisti cijeli popis" #: ../data/gtkorphan.glade.h:25 msgid "Remove from list" msgstr "Ukloni s popisa" #: ../data/gtkorphan.glade.h:26 msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section" msgstr "Prikaži sve napuštene pakete, ne samo one u skupini biblioteka" #: ../data/gtkorphan.glade.h:27 msgid "Show all packages, not only those in libs section" msgstr "Prikaži sve pakete, ne samo one u skupini biblioteka" #: ../data/gtkorphan.glade.h:28 msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files" msgstr "Prikaži deinstalirane pakete s napuštenim konfiguracijskim datotekama" #: ../data/gtkorphan.glade.h:29 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../data/gtkorphan.glade.h:30 msgid "_Hibernated packages list" msgstr "Popis paketa u _hibernaciji" #: ../data/gtkorphan.glade.h:31 msgid "_Package details" msgstr "D_etalji paketa" #: ../data/gtkorphan.glade.h:32 msgid "_Sort" msgstr "_Razvrstaj" #: ../data/gtkorphan.glade.h:33 msgid "_View" msgstr "_Pogled"