# Spanish translation for guix-packages 0.14.0 # Copyright (C) 2018 Ludovic Courtès # This file is distributed under the same license as the guix package. # Francisco Javier Serrador , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix-packages 0.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-28 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-02 17:17+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: gnu/packages/abiword.scm:114 msgid "Word processing program" msgstr "Programa de procesado de palabras" #. TRANSLATORS: Dear translator, We would like to inform you that package #. descriptions may occasionally include Texinfo markup. Texinfo markup #. looks like "@code{rm -rf}", "@emph{important}", etc. When translating, #. please leave markup as is. #: gnu/packages/abiword.scm:123 msgid "" "AbiWord is a word processing program. It is rapidly\n" "becoming a state of the art word processor, with lots of features useful for\n" "your daily work, personal needs, or for just some good old typing fun." msgstr "" "Abiword es un programa de procesado de palabras. Es\n" "rápidamente convirtiéndose en un estado de arte del proceso de palabras,\n" "con muchas características útiles para su trabajo diario, necesidades\n" "personales, o para tan solo algo bueno de tecleo a la usanza." #: gnu/packages/aspell.scm:85 gnu/packages/libreoffice.scm:777 msgid "Spell checker" msgstr "Comprobador ortográfico" #: gnu/packages/aspell.scm:87 msgid "" "Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n" "a standalone program. Notable features of Aspell include its full support of\n" "documents written in the UTF-8 encoding and its ability to use multiple\n" "dictionaries, including personal ones." msgstr "" "Diccionario Aspell es un comprobador de palabras las cuales pueden\n" "ser utilizadas o como una biblioteca o como un programa por sí mismo.\n" "Características notables de Aspell es compatibilidad completa de\n" "documentos escritos en codificación UTF-8 y sus capacidades para utilizar\n" "múltiples diccionarios, incluyendo unos personales." #: gnu/packages/aspell.scm:129 msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker." msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell." #: gnu/packages/aspell.scm:310 gnu/packages/libreoffice.scm:827 msgid "" "This package provides a dictionary for the Hunspell spell-checking\n" "library." msgstr "" "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n" "ortografía Hunspell." #: gnu/packages/aspell.scm:328 msgid "Hunspell dictionary for English" msgstr "Diccionario Hunspell para inglés" #: gnu/packages/aspell.scm:332 msgid "Hunspell dictionary for Australian English" msgstr "Diccionario Hunspell para inglés australiano" #: gnu/packages/aspell.scm:336 msgid "Hunspell dictionary for Canadian English" msgstr "Diccionario Hunspell para inglés canadiense" #: gnu/packages/aspell.scm:340 msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings" msgstr "Diccionario Hunspell para inglés británico, con finalización -ise" #: gnu/packages/aspell.scm:344 msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings" msgstr "Diccionario Hunspell para inglés británico, con finalización -ize" #: gnu/packages/aspell.scm:348 msgid "Hunspell dictionary for United States English" msgstr "Diccionario Hunspell para inglés norteamericano" #: gnu/packages/audio.scm:140 msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:142 msgid "" "AlsaModularSynth is a digital implementation of a classical analog\n" "modular synthesizer system. It uses virtual control voltages to control the\n" "parameters of the modules. The control voltages which control the frequency\n" "e.g. of the VCO (Voltage Controlled Oscillator) and VCF (Voltage Controlled\n" "Filter) modules follow the convention of 1V / Octave." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:181 msgid "Library for audio labelling" msgstr "Biblioteca para etiquetado de sonido" #: gnu/packages/audio.scm:183 msgid "" "aubio is a tool designed for the extraction of annotations from audio\n" "signals. Its features include segmenting a sound file before each of its\n" "attacks, performing pitch detection, tapping the beat and producing MIDI\n" "streams from live audio." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:285 msgid "Digital audio workstation" msgstr "Estación de trabajo para sonido digital" #: gnu/packages/audio.scm:287 msgid "" "Ardour is a multi-channel digital audio workstation, allowing users to\n" "record, edit, mix and master audio and MIDI projects. It is targeted at audio\n" "engineers, musicians, soundtrack editors and composers." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:425 msgid "Software for recording and editing sounds" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:427 msgid "" "Audacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n" "and editing digital audio. It features digital effects and spectrum analysis\n" "tools." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:463 msgid "Pitch-correction LADSPA audio plugin" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:465 msgid "" "Autotalent is a LADSPA plugin for real-time pitch-correction. Among its\n" "controls are allowable notes, strength of correction, LFO for vibrato and\n" "formant warp." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:509 msgid "Tonewheel organ synthesizer" msgstr "Sintetizador de órgano Tonewheel" #: gnu/packages/audio.scm:511 msgid "" "AZR-3 is a port of the free VST plugin AZR-3. It is a tonewheel organ\n" "with drawbars, distortion and rotating speakers. The organ has three\n" "sections, two polyphonic sections with nine drawbars each and one monophonic\n" "bass section with five drawbars. A standalone JACK application and LV2\n" "plugins are provided." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:548 msgid "Audio plug-in pack for LV2 and JACK environments" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:550 msgid "" "Calf Studio Gear is an audio plug-in pack for LV2 and JACK environments.\n" "The suite contains lots of effects (delay, modulation, signal processing,\n" "filters, equalizers, dynamics, distortion and mastering effects),\n" "instruments (SF2 player, organ simulator and a monophonic synthesizer) and\n" "tools (analyzer, mono/stereo tools, crossovers)." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:593 #, fuzzy #| msgid "LV2 audio plugin specification" msgid "LV2 port of the CAPS audio plugin colection" msgstr "Especificación de complemento para audio LV2" #: gnu/packages/audio.scm:595 msgid "" "LV2 port of CAPS, a collection of audio plugins comprising basic virtual\n" "guitar amplification and a small range of classic effects, signal processors and\n" "generators of mostly elementary and occasionally exotic nature." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:645 msgid "Software speech synthesizer" msgstr "Sintetizador pronunciador de software" #: gnu/packages/audio.scm:646 msgid "" "eSpeak is a software speech synthesizer for English and\n" "other languages. eSpeak uses a \"formant synthesis\" method. This allows many\n" "languages to be provided in a small size. The speech is clear, and can be used\n" "at high speeds, but is not as natural or smooth as larger synthesizers which are\n" "based on human speech recordings." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:685 msgid "LV2 plugins for live use" msgstr "Complementos LV2 para usar live" #: gnu/packages/audio.scm:687 msgid "" "The infamous plugins are a collection of LV2 audio plugins for live\n" "performances. The plugins include a cellular automaton synthesizer, an\n" "envelope follower, distortion effects, tape effects and more." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:729 #, fuzzy msgid "SWH plugins in LV2 format" msgstr "Complementos LV2 para usar live" #: gnu/packages/audio.scm:731 msgid "" "Swh-plugins-lv2 is a collection of audio plugins in LV2 format. Plugin\n" "classes include: dynamics (compressor, limiter), time (delay, chorus,\n" "flanger), ringmodulator, distortion, filters, pitchshift, oscillators,\n" "emulation (valve, tape), bit fiddling (decimator, pointer-cast), etc." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:765 msgid "Sound and music computing system" msgstr "Sistema de computación de música y sonido" #: gnu/packages/audio.scm:767 msgid "" "Csound is a user-programmable and user-extensible sound processing\n" "language and software synthesizer." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:808 gnu/packages/audio.scm:3085 msgid "C++ wrapper around the ALSA API" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:810 msgid "" "clalsadrv is a C++ wrapper around the ALSA API simplifying access to\n" "ALSA PCM devices." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:847 msgid "LADSPA ambisonics plugins" msgstr "Complemento reverberante LADSPA" #: gnu/packages/audio.scm:849 msgid "" "The AMB plugins are a set of LADSPA ambisonics plugins, mainly to be\n" "used within Ardour. Features include: mono and stereo to B-format panning,\n" "horizontal rotator, square, hexagon and cube decoders." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:884 msgid "Chorus, phaser, and vintage high-pass and low-pass filters" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:886 msgid "" "This package provides various LADSPA plugins. @code{cs_chorus} and\n" "@code{cs_phaser} provide chorus and phaser effects, respectively;\n" "@code{mvclpf24} provides four implementations of the low-pass filter used in\n" "vintage Moog synthesizers; @code{mvchpf24} is based on the voltage-controlled\n" "high-pass filter by Robert Moog. The filters attempt to accurately emulate\n" "the non-linear circuit elements of their original analog counterparts." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:924 msgid "LADSPA reverb plugin" msgstr "LADSPA reverbera complemento" #: gnu/packages/audio.scm:926 msgid "" "This package provides a stereo reverb LADSPA plugin based on the\n" "well-known greverb." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:960 msgid "LADSPA four-band parametric equalizer plugin" msgstr "Complemento LADSPA cuatro-bandas paramétrica ecualizada" #: gnu/packages/audio.scm:962 msgid "" "This package provides a LADSPA plugin for a four-band parametric\n" "equalizer. Each section has an active/bypass switch, frequency, bandwidth and\n" "gain controls. There is also a global bypass switch and gain control.\n" "\n" "The 2nd order resonant filters are implemented using a Mitra-Regalia style\n" "lattice filter, which is stable even while parameters are being changed.\n" "\n" "All switches and controls are internally smoothed, so they can be used 'live'\n" "without any clicks or zipper noises. This makes this plugin suitable for use\n" "in systems that allow automation of plugin control ports, such as Ardour, or\n" "for stage use." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1005 msgid "LADSPA stereo width plugin" msgstr "Anchura LADSPA estéreo complemento" #: gnu/packages/audio.scm:1007 msgid "" "This package provides a LADSPA plugin to manipulate the stereo width of\n" "audio signals." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1042 #, fuzzy msgid "LADSPA plugin for synthesizer oscillators" msgstr "Anchura LADSPA estéreo complemento" #: gnu/packages/audio.scm:1044 msgid "" "The @code{blvco} LADSPA plugin provides three anti-aliased oscillators:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item Pulse-VCO, a dirac pulse oscillator with flat amplitude spectrum\n" "@item Saw-VCO, a sawtooth oscillator with 1/F amplitude spectrum\n" "@item Rec-VCO, a square / rectange oscillator\n" "@end enumerate\n" "\n" "\n" "All oscillators are low-pass filtered to provide waveforms similar to the\n" "output of analog synthesizers such as the Moog Voyager." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1086 #, fuzzy msgid "LADSPA Autowah effect plugin" msgstr "Anchura LADSPA estéreo complemento" #: gnu/packages/audio.scm:1088 msgid "" "This package provides a LADSPA plugin for a Wah effect with envelope\n" "follower." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1122 #, fuzzy msgid "LADSPA stereo reverb plugin" msgstr "LADSPA reverbera complemento" #: gnu/packages/audio.scm:1124 msgid "This package provides a LADSPA plugin for a stereo reverb effect." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1163 msgid "SoundFont synthesizer" msgstr "Sintentizado SoundFont" #: gnu/packages/audio.scm:1165 msgid "" "FluidSynth is a real-time software synthesizer based on the SoundFont 2\n" "specifications. FluidSynth reads and handles MIDI events from the MIDI input\n" "device. It is the software analogue of a MIDI synthesizer. FluidSynth can\n" "also play midifiles using a Soundfont." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1212 msgid "MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1214 msgid "" "FAAD2 is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder supporting LC, Main, LTP, SBR,\n" "PS, and DAB+." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1254 msgid "Signal processing language" msgstr "Señal procesando lenguaje" #: gnu/packages/audio.scm:1256 msgid "Faust is a programming language for realtime audio signal processing." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1323 msgid "GUS compatible patches for MIDI players" msgstr "Parches GUS compatible para reproductores MIDI" #: gnu/packages/audio.scm:1325 msgid "" "FreePats is a project to create a free and open set of GUS compatible\n" "patches that can be used with softsynths such as Timidity and WildMidi." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1378 msgid "Virtual guitar amplifier" msgstr "Amplificador virtual guitarra" #: gnu/packages/audio.scm:1379 msgid "" "Guitarix is a virtual guitar amplifier running JACK.\n" "Guitarix takes the signal from your guitar as a mono-signal from your sound\n" "card. The input is processed by a main amp and a rack-section. Both can be\n" "routed separately and deliver a processed stereo-signal via JACK. You may\n" "fill the rack with effects from more than 25 built-in modules including stuff\n" "from a simple noise gate to modulation effects like flanger, phaser or\n" "auto-wah." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1433 msgid "Audio effects processor" msgstr "Procesador de efectos de sonido" #: gnu/packages/audio.scm:1435 msgid "" "Rakarrack is a richly featured multi-effects processor emulating a\n" "guitar effects pedalboard. Effects include compressor, expander, noise gate,\n" "equalizers, exciter, flangers, chorus, various delay and reverb effects,\n" "distortion modules and many more. Most of the effects engine is built from\n" "modules found in the excellent software synthesizer ZynAddSubFX. Presets and\n" "user interface are optimized for guitar, but Rakarrack processes signals in\n" "stereo while it does not apply internal band-limiting filtering, and thus is\n" "well suited to all musical instruments and vocals." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1486 msgid "LV2 convolution reverb" msgstr "Reverbera convolución LV2" #: gnu/packages/audio.scm:1488 msgid "" "IR is a low-latency, real-time, high performance signal convolver\n" "especially for creating reverb effects. It supports impulse responses with 1,\n" "2 or 4 channels, in any soundfile format supported by libsndfile." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1526 msgid "JACK audio connection kit" msgstr "Conjunto de conexión de sonido JACK" #: gnu/packages/audio.scm:1528 msgid "" "JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of\n" "different applications to an audio device, as well as allowing them to share\n" "audio between themselves. JACK is different from other audio server efforts\n" "in that it has been designed from the ground up to be suitable for\n" "professional audio work. This means that it focuses on two key areas:\n" "synchronous execution of all clients, and low latency operation." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1624 msgid "Simple LV2 host for JACK" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1626 msgid "" "Jalv is a simple but fully featured LV2 host for JACK. It runs LV2\n" "plugins and exposes their ports as JACK ports, essentially making any LV2\n" "plugin function as a JACK application." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1669 msgid "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1671 msgid "" "LADSPA is a standard that allows software audio processors and effects\n" "to be plugged into a wide range of audio synthesis and recording packages." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1717 msgid "Audio application session manager" msgstr "Gestor aplicando sonido de sesión" #: gnu/packages/audio.scm:1719 msgid "" "LASH is a session management system for audio applications. It allows\n" "you to save and restore audio sessions consisting of multiple interconneced\n" "applications, restoring program state (i.e. loaded patches) and the\n" "connections between them." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1740 msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1742 msgid "" "The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and plugins is\n" "designed to improve headphone listening of stereo audio records. Recommended\n" "for headphone prolonged listening to disable superstereo fatigue without\n" "essential distortions." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1765 msgid "Implementation of the Open Sound Control protocol" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1767 msgid "" "liblo is a lightweight library that provides an easy to use\n" "implementation of the Open Sound Control (@dfn{OSC}) protocol." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1790 #, fuzzy #| msgid "LZ4 bindings for Python" msgid "Bindings for PortAudio v19" msgstr "LZ4 enlazando para Python" #: gnu/packages/audio.scm:1791 msgid "" "This package provides bindings for PortAudio v19, the\n" "cross-platform audio input/output stream library." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1816 msgid "Python bindings for liblo" msgstr "Enlaces binarios para liblo" #: gnu/packages/audio.scm:1818 msgid "" "Pyliblo is a Python wrapper for the liblo Open Sound Control (OSC)\n" "library. It supports almost the complete functionality of liblo, allowing you\n" "to send and receive OSC messages using a nice and simple Python API. Also\n" "included are the command line utilities @code{send_osc} and @code{dump_osc}." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1859 msgid "Library to simplify use of LV2 plugins in applications" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1861 msgid "" "Lilv is a C library to make the use of LV2 plugins as simple as possible\n" "for applications. Lilv is the successor to SLV2, rewritten to be\n" "significantly faster and have minimal dependencies." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1887 msgid "LV2 audio plugin specification" msgstr "Especificación de complemento para audio LV2" #: gnu/packages/audio.scm:1889 msgid "" "LV2 is an open specification for audio plugins and host applications.\n" "At its core, LV2 is a simple stable interface, accompanied by extensions which\n" "add functionality to support the needs of increasingly powerful audio\n" "software." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1941 msgid "LV2 port of the mda Piano plugin" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1942 msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi." msgstr "Un puerto LV2 del mda Piano VSTi." #: gnu/packages/audio.scm:1955 msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:1956 msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi." msgstr "Un puerto LV2 del EPiano mda VSTi." #: gnu/packages/audio.scm:2001 msgid "C++ libraries for LV2 plugins" msgstr "Bibliotecas C++ para complementos LV2" #: gnu/packages/audio.scm:2003 msgid "" "The LV2 Toolkit (LVTK) contains libraries that wrap the LV2 C API and\n" "extensions into easy to use C++ classes. It is the successor of\n" "lv2-c++-tools." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2044 msgid "3D audio API" msgstr "API sonido3D" #: gnu/packages/audio.scm:2046 msgid "" "OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D\n" "environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound\n" "emitters are among the features handled by the API. More advanced effects,\n" "including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available\n" "through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel\n" "buffers, and audio capture." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2076 msgid "Free implementation of OpenAL's ALUT standard" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2077 msgid "freealut is the OpenAL Utility Toolkit." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2106 msgid "Modular patch bay for audio and MIDI systems" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2108 msgid "" "Patchage is a modular patch bay for audio and MIDI systems based on JACK\n" "and ALSA." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2135 msgid "Jack server control application" msgstr "Aplicación controladora de servicio Jack" #: gnu/packages/audio.scm:2136 msgid "" "Control a Jack server. Allows you to plug various sources\n" "into various outputs and to start, stop and configure jackd" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2169 msgid "Stereo audio recorder for JACK" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2170 msgid "" "QJackRcd is a simple graphical stereo recorder for JACK\n" "supporting silence processing for automatic pause, file splitting, and\n" "background file post-processing." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2267 #, fuzzy #| msgid "Implementation of the Perl programming language" msgid "Synthesis engine and programming language" msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl" #: gnu/packages/audio.scm:2268 msgid "" "SuperCollider is a synthesis engine (@code{scsynth} or\n" "@code{supernova}) and programming language (@code{sclang}). It can be used\n" "for experimenting with sound synthesis and algorithmic composition.\n" "\n" "SuperCollider requires jackd to be installed in your user profile and your\n" "user must be allowed to access the realtime features of the kernel. Search\n" "for \"realtime\" in the index of the Guix manual to learn how to achieve this\n" "using GuixSD." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2299 msgid "Real-time audio utility library" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2301 msgid "" "Raul (Real-time Audio Utility Library) is a C++ utility library primarily\n" "aimed at audio/musical applications." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2345 msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2347 msgid "" "Rubber Band is a library and utility program that permits changing the\n" "tempo and pitch of an audio recording independently of one another." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2391 msgid "Cross-platform MIDI library for C++" msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++" #: gnu/packages/audio.scm:2393 msgid "" "RtMidi is a set of C++ classes (RtMidiIn, RtMidiOut, and API specific\n" "classes) that provide a common cross-platform API for realtime MIDI\n" "input/output." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2418 msgid "Library for serialising LV2 atoms to/from RDF" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2420 msgid "" "Sratom is a library for serialising LV2 atoms to/from RDF, particularly\n" "the Turtle syntax." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2448 msgid "Library for loading and wrapping LV2 plugin UIs" msgstr "Biblioteca para carga y contorno de complemento IU LV2" #: gnu/packages/audio.scm:2450 msgid "" "Suil is a lightweight C library for loading and wrapping LV2 plugin UIs.\n" "\n" "Suil makes it possible to load a UI of a toolkit in a host using another\n" "toolkit. The API is designed such that hosts do not need to explicitly\n" "support specific toolkits – if Suil supports a particular toolkit, then UIs in\n" "that toolkit will work in all hosts that use Suil automatically.\n" "\n" "Suil currently supports every combination of Gtk, Qt, and X11." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2507 msgid "Software synthesizer for playing MIDI files" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2509 msgid "" "TiMidity++ is a software synthesizer. It can play MIDI files by\n" "converting them into PCM waveform data; give it a MIDI data along with digital\n" "instrument data files, then it synthesizes them in real-time, and plays. It\n" "can not only play sounds, but also can save the generated waveforms into hard\n" "disks as various audio file formats." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2547 msgid "Modular and extensible audio processing system" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2549 msgid "" "Vamp is an audio processing plugin system for plugins that extract\n" "descriptive information from audio data — typically referred to as audio\n" "analysis plugins or audio feature extraction plugins." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2588 msgid "Library for time stretching and pitch scaling of audio" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2590 msgid "" "SBSMS (Subband Sinusoidal Modeling Synthesis) is software for time\n" "stretching and pitch scaling of audio. This package contains the library." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2612 #, fuzzy msgid "Hybrid lossless audio codec" msgstr "Código de sonido sin pérdida libre" #: gnu/packages/audio.scm:2614 msgid "" "WavPack is an audio compression format with lossless, lossy and hybrid\n" "compression modes. This package contains command-line programs and library to\n" "encode and decode wavpack files." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2633 msgid "Mod file playing library" msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca" #: gnu/packages/audio.scm:2635 msgid "" "Libmodplug renders mod music files as raw audio data, for playing or\n" "conversion. mod, .s3m, .it, .xm, and a number of lesser-known formats are\n" "supported. Optional features include high-quality resampling, bass expansion,\n" "surround and reverb." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2654 msgid "Module player library" msgstr "Biblioteca de módulo jugador" #: gnu/packages/audio.scm:2656 msgid "" "Libxmp is a library that renders module files to PCM data. It supports\n" "over 90 mainstream and obscure module formats including Protracker (MOD),\n" "Scream Tracker 3 (S3M), Fast Tracker II (XM), and Impulse Tracker (IT)." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2679 msgid "Extended module player" msgstr "Módulo jugador extendido" #: gnu/packages/audio.scm:2681 msgid "" "Xmp is a portable module player that plays over 90 mainstream and\n" "obscure module formats, including Protracker MOD, Fasttracker II XM, Scream\n" "Tracker 3 S3M and Impulse Tracker IT files." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2709 #, fuzzy msgid "Audio processing library for changing tempo, pitch and playback rate" msgstr "Sonido procesando biblioteca para modificar tempo, pitch y tasa de reproducción" #: gnu/packages/audio.scm:2711 msgid "" "SoundTouch is an audio processing library for changing the tempo, pitch\n" "and playback rates of audio streams or audio files. It is intended for\n" "application developers writing sound processing tools that require tempo/pitch\n" "control functionality, or just for playing around with the sound effects." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2748 msgid "Sound processing utility" msgstr "Utilidad de sonido procesado" #: gnu/packages/audio.scm:2750 msgid "" "SoX (Sound eXchange) is a command line utility that can convert\n" "various formats of computer audio files to other formats. It can also\n" "apply various effects to these sound files, and, as an added bonus, SoX\n" "can play and record audio files." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2773 msgid "One-dimensional sample-rate conversion library" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2775 msgid "" "The SoX Resampler library (libsoxr) performs one-dimensional sample-rate\n" "conversion. It may be used, for example, to resample PCM-encoded audio." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2805 msgid "MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2807 msgid "" "TwoLAME is an optimised MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder based on\n" "tooLAME by Mike Cheng, which in turn is based upon the ISO dist10 code and\n" "portions of LAME." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2840 msgid "Audio I/O library" msgstr "Biblioteca E/S del sonido" #: gnu/packages/audio.scm:2842 msgid "" "PortAudio is a portable C/C++ audio I/O library providing a simple API\n" "to record and/or play sound using a callback function or a blocking read/write\n" "interface." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2872 msgid "Graphical user interface for FluidSynth" msgstr "Interfaz gráfico del usuario para FluidSynth" #: gnu/packages/audio.scm:2874 msgid "" "Qsynth is a GUI front-end application for the FluidSynth SoundFont\n" "synthesizer written in C++." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2911 msgid "Networked audio system" msgstr "Sistema de sonido por red" #: gnu/packages/audio.scm:2913 msgid "" "RSound allows you to send audio from an application and transfer it\n" "directly to a different computer on your LAN network. It is an audio daemon\n" "with a much different focus than most other audio daemons." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2944 msgid "JACK audio frequency analyzer and display" msgstr "Analizador y presentación de frecuencia de audio JACK " #: gnu/packages/audio.scm:2946 msgid "" "XJackFreak is an audio analysis and equalizing tool for the Jack Audio\n" "Connection Kit. It can display the FFT of any input, modify it and output the\n" "result." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2992 msgid "Fast, partitioned convolution engine library" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:2994 msgid "" "Zita convolver is a C++ library providing a real-time convolution\n" "engine." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3041 msgid "C++ library for resampling audio signals" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3043 msgid "" "Libzita-resampler is a C++ library for resampling audio signals. It is\n" "designed to be used within a real-time processing context, to be fast, and to\n" "provide high-quality sample rate conversion." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3087 msgid "" "Zita-alsa-pcmi is a C++ wrapper around the ALSA API. It provides easy\n" "access to ALSA PCM devices, taking care of the many functions required to\n" "open, initialise and use a hw: device in mmap mode, and providing floating\n" "point audio data." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3113 msgid "Cue and toc file parsers and utilities" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3114 msgid "" "Cuetools is a set of programs that are useful for manipulating\n" "and using CUE sheet (cue) files and Table of Contents (toc) files. CUE and TOC\n" "files are a way to represent the layout of a data or audio CD in a\n" "machine-readable ASCII format." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3133 msgid "WAVE audio data processing tool" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3134 msgid "" "shntool is a multi-purpose WAVE data processing and reporting\n" "utility. File formats are abstracted from its core, so it can process any file\n" "that contains WAVE data, compressed or not---provided there exists a format\n" "module to handle that particular file type. It can also generate CUE files, and\n" "use them split WAVE data into multiple files." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3173 msgid "DTS Coherent Acoustics decoder" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3174 msgid "" "Dcadec is a DTS Coherent Acoustics surround sound decoder\n" "with support for HD extensions." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3195 msgid "Tool to adjust loudness of media files" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3197 msgid "" "BS1770GAIN is a loudness scanner compliant with ITU-R BS.1770 and its\n" "flavors EBU R128, ATSC A/85, and ReplayGain 2.0. It helps normalizing the\n" "loudness of audio and video files to the same level." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3228 msgid "Lightweight audio filtering library" msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero" #: gnu/packages/audio.scm:3229 msgid "" "An easy to use audio filtering library made from webrtc\n" "code, used in @code{libtoxcore}." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3273 msgid "GSM 06.10 lossy speech compression library" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3274 msgid "" "This C library provides an encoder and a decoder for the GSM\n" "06.10 RPE-LTP lossy speech compression algorithm." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3295 msgid "ALSA wrappers for Python" msgstr "Cubiertas ALSA para Python" #: gnu/packages/audio.scm:3297 msgid "" "This package contains wrappers for accessing the ALSA API from Python.\n" "It is currently fairly complete for PCM devices, and has some support for\n" "mixers." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3335 msgid "Bluetooth ALSA backend" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3336 msgid "" "This project is a rebirth of a direct integration between\n" "Bluez and ALSA. Since Bluez >= 5, the build-in integration has been removed\n" "in favor of 3rd party audio applications. From now on, Bluez acts as a\n" "middleware between an audio application, which implements Bluetooth audio\n" "profile, and a Bluetooth audio device. BlueALSA registers all known Bluetooth\n" "audio profiles in Bluez, so in theory every Bluetooth device (with audio\n" "capabilities) can be connected. In order to access the audio stream, one has\n" "to connect to the ALSA PCM device called @code{bluealsa}. The device is based\n" "on the ALSA software PCM plugin." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3398 msgid "Sound editor" msgstr "Editor de sonido" #: gnu/packages/audio.scm:3401 msgid "" "Snd is a sound editor modelled loosely after Emacs. It can be\n" "customized and extended using either the s7 Scheme implementation (included in\n" "the Snd sources), Ruby, or Forth." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3434 msgid "LV2 plugin for broadband noise reduction" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3435 msgid "" "Noise Repellent is an LV2 plugin to reduce noise. It has\n" "the following features:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item Spectral gating and spectral subtraction suppression rule\n" "@item Adaptive and manual noise thresholds estimation\n" "@item Adjustable noise floor\n" "@item Adjustable offset of thresholds to perform over-subtraction\n" "@item Time smoothing and a masking estimation to reduce artifacts\n" "@item Basic onset detector to avoid transients suppression\n" "@item Whitening of the noise floor to mask artifacts and to recover higher\n" " frequencies\n" "@item Option to listen to the residual signal\n" "@item Soft bypass\n" "@item Noise profile saved with the session\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3504 #, fuzzy #| msgid "Command-line WebDAV client" msgid "Command-line audio visualizer" msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal" #: gnu/packages/audio.scm:3505 msgid "" "@code{cli-visualizer} displays fast-Fourier\n" "transforms (FFTs) of the sound being played, as well as other graphical\n" "representations." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3556 msgid "Console audio visualizer for ALSA, MPD, and PulseAudio" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3557 msgid "" "C.A.V.A. is a bar audio spectrum visualizer for the terminal\n" "using ALSA, MPD, PulseAudio, or a FIFO buffer as its input." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3590 msgid "Pro-quality GM soundfont" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3591 msgid "Fluid-3 is Frank Wen's pro-quality GM soundfont." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3617 msgid "Fraunhofer FDK AAC library" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3618 msgid "" "FDK is a library for encoding and decoding Advanced Audio\n" "Coding (AAC) format audio, developed by Fraunhofer IIS, and included as part of\n" "Android. It supports several Audio Object Types including MPEG-2 and MPEG-4 AAC\n" "LC, HE-AAC (AAC LC + SBR), HE-AACv2 (LC + SBR + PS) as well AAC-LD (low delay)\n" "and AAC-ELD (enhanced low delay) for real-time communication. The encoding\n" "library supports sample rates up to 96 kHz and up to eight channels (7.1\n" "surround)." msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3657 msgid "Audio editing and playback for OpenShot" msgstr "" #: gnu/packages/audio.scm:3658 msgid "" "OpenShot Audio Library (libopenshot-audio) allows\n" "high-quality editing and playback of audio, and is based on the JUCE\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:122 msgid "Encrypted backup using rsync algorithm" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:124 msgid "" "Duplicity backs up directories by producing encrypted tar-format volumes\n" "and uploading them to a remote or local file server. Because duplicity uses\n" "librsync, the incremental archives are space efficient and only record the\n" "parts of files that have changed since the last backup. Because duplicity\n" "uses GnuPG to encrypt and/or sign these archives, they will be safe from\n" "spying and/or modification by the server." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:149 msgid "File verification and repair tools" msgstr "Herramientas para verificación y reparación de ficheros" #: gnu/packages/backup.scm:150 msgid "" "Par2cmdline uses Reed-Solomon error-correcting codes to\n" "generate and verify PAR2 recovery files. These files can be distributed\n" "alongside the source files or stored together with back-ups to protect against\n" "transmission errors or @dfn{bit rot}, the degradation of storage media over\n" "time.\n" "Unlike a simple checksum, PAR2 doesn't merely detect errors: as long as the\n" "damage isn't too extensive (and smaller than the size of the recovery file), it\n" "can even repair them." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:186 msgid "Simple incremental backup tool" msgstr "Herramienta de respaldo incremental sencillo" #: gnu/packages/backup.scm:188 msgid "" "Hdup2 is a backup utility, its aim is to make backup really simple. The\n" "backup scheduling is done by means of a cron job. It supports an\n" "include/exclude mechanism, remote backups, encrypted backups and split\n" "backups (called chunks) to allow easy burning to CD/DVD." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:262 msgid "Multi-format archive and compression library" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:264 msgid "" "Libarchive provides a flexible interface for reading and writing\n" "archives in various formats such as tar and cpio. Libarchive also supports\n" "reading and writing archives compressed using various compression filters such\n" "as gzip and bzip2. The library is inherently stream-oriented; readers\n" "serially iterate through the archive, writers serially add things to the\n" "archive. In particular, note that there is currently no built-in support for\n" "random access nor for in-place modification." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:322 msgid "Provide a list of files to backup" msgstr "Proporciona una lista de fichero para respaldo" #: gnu/packages/backup.scm:324 msgid "" "Rdup is a utility inspired by rsync and the plan9 way of doing backups.\n" "Rdup itself does not backup anything, it only print a list of absolute\n" "file names to standard output. Auxiliary scripts are needed that act on this\n" "list and implement the backup strategy." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:354 msgid "Tar-compatible archiver" msgstr "Archivador compatible con tar" #: gnu/packages/backup.scm:356 msgid "" "Btar is a tar-compatible archiver which allows arbitrary compression and\n" "ciphering, redundancy, differential backup, indexed extraction, multicore\n" "compression, input and output serialisation, and tolerance to partial archive\n" "errors." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:382 msgid "Local/remote mirroring+incremental backup" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:384 msgid "" "Rdiff-backup backs up one directory to another, possibly over a network.\n" "The target directory ends up a copy of the source directory, but extra reverse\n" "diffs are stored in a special subdirectory of that target directory, so you\n" "can still recover files lost some time ago. The idea is to combine the best\n" "features of a mirror and an incremental backup. Rdiff-backup also preserves\n" "subdirectories, hard links, dev files, permissions, uid/gid ownership,\n" "modification times, extended attributes, acls, and resource forks. Also,\n" "rdiff-backup can operate in a bandwidth efficient manner over a pipe, like\n" "rsync. Thus you can use rdiff-backup and ssh to securely back a hard drive up\n" "to a remote location, and only the differences will be transmitted. Finally,\n" "rdiff-backup is easy to use and settings have sensible defaults." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:426 msgid "Deduplicating snapshot backup utility based on rsync" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:427 msgid "" "rsnapshot is a file system snapshot utility based on rsync.\n" "rsnapshot makes it easy to make periodic snapshots of local machines, and\n" "remote machines over SSH. To reduce the disk space required for each backup,\n" "rsnapshot uses hard links to deduplicate identical files." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:480 msgid "Tools & library for data backup and distributed storage" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:482 msgid "" "Libchop is a set of utilities and library for data backup and\n" "distributed storage. Its main application is @command{chop-backup}, an\n" "encrypted backup program that supports data integrity checks, versioning,\n" "distribution among several sites, selective sharing of stored data, adaptive\n" "compression, and more. The library itself implements storage techniques such\n" "as content-addressable storage, content hash keys, Merkle trees, similarity\n" "detection, and lossless compression." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:606 msgid "Deduplicated, encrypted, authenticated and compressed backups" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:607 msgid "" "Borg is a deduplicating backup program. Optionally, it\n" "supports compression and authenticated encryption. The main goal of Borg is to\n" "provide an efficient and secure way to backup data. The data deduplication\n" "technique used makes Borg suitable for daily backups since only changes are\n" "stored. The authenticated encryption technique makes it suitable for backups\n" "to not fully trusted targets. Borg is a fork of Attic." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:653 msgid "Deduplicating backup program" msgstr "Deduplicando programa de respaldo" #: gnu/packages/backup.scm:654 msgid "" "Attic is a deduplicating backup program. The main goal of\n" "Attic is to provide an efficient and secure way to backup data. The data\n" "deduplication technique used makes Attic suitable for daily backups since only\n" "changes are stored." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:684 msgid "WIM file manipulation library and utilities" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:685 msgid "" "wimlib is a C library and set of command-line utilities for\n" "creating, modifying, extracting, and mounting archives in the Windows Imaging\n" "Format (@dfn{WIM files}). It can capture and apply WIMs directly from and to\n" "NTFS volumes using @code{ntfs-3g}, preserving NTFS-specific attributes." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:742 #, fuzzy #| msgid "Deduplicating backup program" msgid "Retired backup program" msgstr "Deduplicando programa de respaldo" #: gnu/packages/backup.scm:744 msgid "" "Warning: @uref{https://blog.liw.fi/posts/2017/08/13/retiring_obnam/,\n" "the Obnam project is retired}. You should use another backup solution instead.\n" "\n" "Obnam was an easy, secure backup program. Features included snapshot backups,\n" "data de-duplication and encrypted backups using GnuPG. Backups can be stored on\n" "local hard disks, or online via the SSH SFTP protocol. The backup server, if\n" "used, does not require any special software, on top of SSH." msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:852 msgid "Fast, disk based, rotating network backup system" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:854 msgid "" "With dirvish you can maintain a set of complete images of your\n" "file systems with unattended creation and expiration. A dirvish backup vault\n" "is like a time machine for your data. " msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:952 msgid "Backup program with multiple revisions, encryption and more" msgstr "" #: gnu/packages/backup.scm:953 msgid "" "Restic is a program that does backups right and was designed\n" "with the following principles in mind:\n" "\n" "@itemize\n" "@item Easy: Doing backups should be a frictionless process, otherwise you\n" "might be tempted to skip it. Restic should be easy to configure and use, so\n" "that, in the event of a data loss, you can just restore it. Likewise,\n" "restoring data should not be complicated.\n" "\n" "@item Fast: Backing up your data with restic should only be limited by your\n" "network or hard disk bandwidth so that you can backup your files every day.\n" "Nobody does backups if it takes too much time. Restoring backups should only\n" "transfer data that is needed for the files that are to be restored, so that\n" "this process is also fast.\n" "\n" "@item Verifiable: Much more important than backup is restore, so restic\n" "enables you to easily verify that all data can be restored. @item Secure:\n" "Restic uses cryptography to guarantee confidentiality and integrity of your\n" "data. The location the backup data is stored is assumed not to be a trusted\n" "environment (e.g. a shared space where others like system administrators are\n" "able to access your backups). Restic is built to secure your data against\n" "such attackers.\n" "\n" "@item Efficient: With the growth of data, additional snapshots should only\n" "take the storage of the actual increment. Even more, duplicate data should be\n" "de-duplicated before it is actually written to the storage back end to save\n" "precious backup space.\n" "@end itemize" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:79 msgid "Hello, GNU world: An example GNU package" msgstr "Hola, mundo GNU: un ejemplo de paquete GNU" #: gnu/packages/base.scm:81 msgid "" "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n" "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n" "command-line arguments, multiple languages, and so on." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:116 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Escribe líneas coincidiendo un patrón" #: gnu/packages/base.scm:118 msgid "" "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n" "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n" "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n" "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n" "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n" "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n" "including, for example, recursive directory searching." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:140 msgid "Stream editor" msgstr "Editorde flujo" #: gnu/packages/base.scm:156 msgid "" "Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n" "input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n" "editing commands to the stream and prints its output to standard output. It\n" "is often used for substituting text patterns in a stream. The GNU\n" "implementation offers several extensions over the standard utility." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:216 msgid "Managing tar archives" msgstr "Gestionando archivos tar" #: gnu/packages/base.scm:218 msgid "" "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n" "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n" "useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n" "directory structure and file information such as permissions and\n" "creation/modification dates. GNU tar offers many extensions over the\n" "standard utility." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:247 msgid "Apply differences to originals, with optional backups" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:249 msgid "" "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n" "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or more\n" "files depending on the contents of the diff file. It accepts several\n" "different diff formats. It may also be used to revert previously applied\n" "differences." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:270 msgid "Comparing and merging files" msgstr "Comparando y uniendo ficheros" #: gnu/packages/base.scm:272 msgid "" "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n" "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two files\n" "differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ.\n" "\"diff3\" allows you to compare three files. Finally, \"sdiff\" offers an\n" "interactive means to merge two files." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:315 msgid "Operating on files matching given criteria" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:317 msgid "" "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n" "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n" "recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n" "\"locate\" lists files in a database that match a query. Two auxiliary tools\n" "are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n" "used to apply commands with arbitrarily long arguments." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:375 msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:377 msgid "" "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n" "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n" "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended\n" "functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:424 msgid "Remake files automatically" msgstr "Recrear ficheros automáticamente" #: gnu/packages/base.scm:426 msgid "" "Make is a program that is used to control the production of\n" "executables or other files from their source files. The process is\n" "controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n" "generated from its source. It has powerful dependency resolution and the\n" "ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n" "change. GNU make offers many powerful extensions over the standard utility." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:472 msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:474 msgid "" "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n" "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler.\n" "Other tools include programs to display binary profiling information, list\n" "the strings in a binary file, and utilities for working with archives. The\n" "\"bfd\" library for working with executable and object formats is also\n" "included." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:560 msgid "The linker wrapper" msgstr "La cubierta del enlazador" #: gnu/packages/base.scm:562 msgid "" "The linker wrapper (or 'ld-wrapper') wraps the linker to add any\n" "missing '-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of the\n" "store." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:782 msgid "The GNU C Library" msgstr "La biblioteca GNU C" #: gnu/packages/base.scm:784 msgid "" "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n" "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n" "printf, exit...\n" "\n" "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most systems\n" "with the Linux kernel." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:861 msgid "The GNU C Library (GNU Hurd variant)" msgstr "La biblioteca GNU C (variantes GNU Hurd)" #: gnu/packages/base.scm:1015 msgid "All the locales supported by the GNU C Library" msgstr "Todos los locales compatibles por la Biblioteca GNU C" #: gnu/packages/base.scm:1017 msgid "" "This package provides all the locales supported by the GNU C Library,\n" "more than 400 in total. To use them set the 'LOCPATH' environment variable to\n" "the 'share/locale' sub-directory of this package." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1086 msgid "Small sample of UTF-8 locales" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1088 msgid "" "This package provides a small sample of UTF-8 locales mostly useful in\n" "test environments." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1106 msgid "Find full path of shell commands" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1108 msgid "" "The which program finds the location of executables in PATH, with a\n" "variety of options. It is an alternative to the shell \"type\" built-in\n" "command." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1211 msgid "Database of current and historical time zones" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1212 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n" "contains code and data that represent the history of local time for many\n" "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n" "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets,\n" "and daylight-saving rules." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1266 msgid "Character set conversion library" msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres" #: gnu/packages/base.scm:1268 msgid "" "libiconv provides an implementation of the iconv function for systems\n" "that lack it. iconv is used to convert between character encodings in a\n" "program. It supports a wide variety of different encodings." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:113 msgid "Fast and easy BitTorrent client" msgstr "Cliente BitTorrent rápido y fácil" #: gnu/packages/bittorrent.scm:115 msgid "" "Transmission is a BitTorrent client that comes with graphical,\n" "textual, and Web user interfaces. Transmission also has a daemon for\n" "unattended operations. It supports local peer discovery, full encryption,\n" "DHT, µTP, PEX and Magnet Links." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:147 msgid "BitTorrent library of rtorrent" msgstr "Biblioteca BitTorrent de rtorrent" #: gnu/packages/bittorrent.scm:149 msgid "" "LibTorrent is a BitTorrent library used by and developed in parallel\n" "with the BitTorrent client rtorrent. It is written in C++ with emphasis on\n" "speed and efficiency." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:176 msgid "BitTorrent client with ncurses interface" msgstr "Cliente BitTorrent con interfaz ncurses" #: gnu/packages/bittorrent.scm:178 msgid "" "rTorrent is a BitTorrent client with an ncurses interface. It supports\n" "full encryption, DHT, PEX, and Magnet Links. It can also be controlled via\n" "XML-RPC over SCGI." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:209 gnu/packages/bittorrent.scm:250 msgid "Console client for the Transmission BitTorrent daemon" msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:210 msgid "" "Tremc is a console client, with a curses interface, for the\n" "Transmission BitTorrent daemon." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:251 msgid "" "Transmission-remote-cli is a console client, with a curses\n" "interface, for the Transmission BitTorrent daemon. This package is no longer\n" "maintained upstream." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:299 msgid "Utility for parallel downloading files" msgstr "Utilidad para paralelos descargando ficheros" #: gnu/packages/bittorrent.scm:301 msgid "" "Aria2 is a lightweight, multi-protocol & multi-source command-line\n" "download utility. It supports HTTP/HTTPS, FTP, SFTP, BitTorrent and Metalink.\n" "Aria2 can be manipulated via built-in JSON-RPC and XML-RPC interfaces." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:332 msgid "Universal download manager with GTK+ interface" msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:334 msgid "" "uGet is portable download manager with GTK+ interface supporting\n" "HTTP, HTTPS, BitTorrent and Metalink, supporting multi-connection\n" "downloads, download scheduling, download rate limiting." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:363 msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files" msgstr "Utilidad para crear ficheros metainfo de BitTorrent" #: gnu/packages/bittorrent.scm:365 msgid "" "mktorrent is a simple command-line utility to create BitTorrent\n" "@dfn{metainfo} files, often known simply as @dfn{torrents}, from both single\n" "files and whole directories. It can add multiple trackers and web seed URLs,\n" "and set the @code{private} flag to disallow advertisement through the\n" "distributed hash table (@dfn{DHT}) and Peer Exchange. Hashing is multi-threaded\n" "and will take advantage of multiple processor cores where possible." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:416 msgid "Feature complete BitTorrent implementation" msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:418 msgid "" "libtorrent-rasterbar is a feature complete C++ BitTorrent implementation\n" "focusing on efficiency and scalability. It runs on embedded devices as well as\n" "desktops." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:456 #, fuzzy #| msgid "Fast and easy BitTorrent client" msgid "Graphical BitTorrent client" msgstr "Cliente BitTorrent rápido y fácil" #: gnu/packages/bittorrent.scm:458 msgid "" "qBittorrent is a BitTorrent client programmed in C++/Qt that uses\n" "libtorrent (sometimes called libtorrent-rasterbar) by Arvid Norberg.\n" "\n" "It aims to be a good alternative to all other BitTorrent clients out there.\n" "qBittorrent is fast, stable and provides unicode support as well as many\n" "features." msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:493 msgid "Fully-featured cross-platform ​BitTorrent client" msgstr "" #: gnu/packages/bittorrent.scm:495 msgid "" "Deluge contains the common features to BitTorrent clients such as\n" "Protocol Encryption, DHT, Local Peer Discovery (LSD), Peer Exchange\n" "(PEX), UPnP, NAT-PMP, Proxy support, Web seeds, global and per-torrent\n" "speed limits. Deluge heavily utilises the ​libtorrent library. It is\n" "designed to run as both a normal standalone desktop application and as a\n" "​client-server." msgstr "" #: gnu/packages/certs.scm:68 msgid "Python script to extract .pem data from certificate collection" msgstr "" #: gnu/packages/certs.scm:70 msgid "" "certdata2pem.py is a Python script to transform X.509 certificate\n" "\"source code\" as contained, for example, in the Mozilla sources, into\n" ".pem formatted certificates." msgstr "" #: gnu/packages/certs.scm:140 msgid "CA certificates from Mozilla" msgstr "Certificado CA desde Mozilla" #: gnu/packages/certs.scm:142 msgid "" "This package provides certificates for Certification Authorities (CA)\n" "taken from the NSS package and thus ultimately from the Mozilla project." msgstr "" #: gnu/packages/certs.scm:210 msgid "Let's Encrypt root and intermediate certificates" msgstr "" #: gnu/packages/certs.scm:211 msgid "" "This package provides a certificate store containing only the\n" "Let's Encrypt root and intermediate certificates. It is intended to be used\n" "within Guix." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:104 msgid "Compression library" msgstr "Biblioteca de compresión" #: gnu/packages/compression.scm:106 msgid "" "zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered --\n" "that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for\n" "use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib data\n" "format is itself portable across platforms. Unlike the LZW compression method\n" "used in Unix compress(1) and in the GIF image format, the compression method\n" "currently used in zlib essentially never expands the data. (LZW can double or\n" "triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is also\n" "independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost\n" "in compression." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:134 msgid "Zip Compression library" msgstr "Biblioteca Zip de compresión" #: gnu/packages/compression.scm:136 msgid "" "Minizip is a minimalistic library that supports compressing,\n" "extracting and viewing ZIP archives. This version is extracted from\n" "the @code{zlib} source." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:155 msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:157 msgid "" "FastJar is an attempt to create a much faster replacement for Sun's 'jar'\n" "utility. Instead of being written in Java, FastJar is written in C." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:186 msgid "C library for manipulating POSIX tar files" msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX" #: gnu/packages/compression.scm:188 msgid "" "libtar is a C library for manipulating POSIX tar files. It handles\n" "adding and extracting files to/from a tar archive." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:205 msgid "General file (de)compression (using lzw)" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:219 msgid "" "GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the\n" "typical extension is \".gz\". Unlike the \"zip\" format, it compresses a single\n" "file; as a result, it is often used in conjunction with \"tar\", resulting in\n" "\".tar.gz\" or \".tgz\", etc." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:304 msgid "High-quality data compression program" msgstr "Programa de compresión de datos de alta calidad" #: gnu/packages/compression.scm:306 msgid "" "bzip2 is a freely available, patent free (see below), high-quality data\n" "compressor. It typically compresses files to within 10% to 15% of the best\n" "available techniques (the PPM family of statistical compressors), whilst\n" "being around twice as fast at compression and six times faster at\n" "decompression." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:327 msgid "Parallel bzip2 compression utility" msgstr "Utilidad de compresión bzip2 paralela" #: gnu/packages/compression.scm:329 msgid "" "lbzip2 is a multi-threaded compression utility with support for the\n" "bzip2 compressed file format. lbzip2 can process standard bz2 files in\n" "parallel. It uses POSIX threading model (pthreads), which allows it to take\n" "full advantage of symmetric multiprocessing (SMP) systems. It has been proven\n" "to scale linearly, even to over one hundred processor cores. lbzip2 is fully\n" "compatible with bzip2 – both at file format and command line level." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:359 msgid "Parallel bzip2 implementation" msgstr "Implementación bzip2 paralelo" #: gnu/packages/compression.scm:361 msgid "" "Pbzip2 is a parallel implementation of the bzip2 block-sorting file\n" "compressor that uses pthreads and achieves near-linear speedup on SMP machines.\n" "The output of this version is fully compatible with bzip2 v1.0.2 (i.e. anything\n" "compressed with pbzip2 can be decompressed with bzip2)." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:382 msgid "General-purpose data compression" msgstr "Propósito general de compresión de datos" #: gnu/packages/compression.scm:384 msgid "" "XZ Utils is free general-purpose data compression software with high\n" "compression ratio. XZ Utils were written for POSIX-like systems, but also\n" "work on some not-so-POSIX systems. XZ Utils are the successor to LZMA Utils.\n" "\n" "The core of the XZ Utils compression code is based on LZMA SDK, but it has\n" "been modified quite a lot to be suitable for XZ Utils. The primary\n" "compression algorithm is currently LZMA2, which is used inside the .xz\n" "container format. With typical files, XZ Utils create 30 % smaller output\n" "than gzip and 15 % smaller output than bzip2." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:412 msgid "Data compression library suitable for real-time data de-/compression" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:414 msgid "" "LZO is a data compression library which is suitable for data\n" "de-/compression in real-time. This means it favours speed over\n" "compression ratio.\n" "\n" "LZO is written in ANSI C. Both the source code and the compressed data\n" "format are designed to be portable across platforms." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:450 msgid "Python bindings for the LZO data compression library" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:452 msgid "" "Python-LZO provides Python bindings for LZO, i.e. you can access\n" "the LZO library from your Python scripts thereby compressing ordinary\n" "Python strings." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:475 msgid "Compress or expand files" msgstr "Comprime o expande ficheros" #: gnu/packages/compression.scm:477 msgid "" "Lzop is a file compressor which is very similar to gzip. Lzop uses the\n" "LZO data compression library for compression services, and its main advantages\n" "over gzip are much higher compression and decompression speed (at the cost of\n" "some compression ratio)." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:496 msgid "Lossless data compressor based on the LZMA algorithm" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:498 msgid "" "Lzip is a lossless data compressor with a user interface similar to the\n" "one of gzip or bzip2. Lzip decompresses almost as fast as gzip and compresses\n" "more than bzip2, which makes it well-suited for software distribution and data\n" "archiving. Lzip is a clean implementation of the LZMA algorithm." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:517 msgid "Recover and decompress data from damaged lzip files" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:519 msgid "" "Lziprecover is a data recovery tool and decompressor for files in the lzip\n" "compressed data format (.lz). It can test the integrity of lzip files, extract\n" "data from damaged ones, and repair most files with small errors (up to one\n" "single-byte error per member) entirely.\n" "\n" "Lziprecover is not a replacement for regular backups, but a last line of defence\n" "when even the backups are corrupt. It can recover files by merging the good\n" "parts of two or more damaged copies, such as can be easily produced by running\n" "@command{ddrescue} on a failing device.\n" "\n" "This package also includes @command{unzcrash}, a tool to test the robustness of\n" "decompressors when faced with corrupted input." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:561 msgid "Archives in shell scripts, uuencode/uudecode" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:563 msgid "" "GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell\n" "archives that can be readily emailed. A shell archive is a file that can be\n" "processed by a Bourne-type shell to unpack the original collection of files.\n" "This package is mostly for compatibility and historical interest." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:594 msgid "Library for SoundFont decompression" msgstr "Biblioteca descompresión SoundFont" #: gnu/packages/compression.scm:596 msgid "" "SfArkLib is a C++ library for decompressing SoundFont files compressed\n" "with the sfArk algorithm." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:631 msgid "Basic sfArk decompressor" msgstr "Descompresor básico sfArk" #: gnu/packages/compression.scm:632 msgid "" "SfArk extractor converts SoundFonts in the compressed legacy\n" "sfArk file format to the uncompressed sf2 format." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:650 msgid "Compression tools for some formats used by Microsoft" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:652 msgid "" "The purpose of libmspack is to provide both compression and\n" "decompression of some loosely related file formats used by Microsoft." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:671 msgid "Low-level interface to bzip2 compression library" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:672 msgid "" "This module provides a Perl interface to the bzip2\n" "compression library." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:706 msgid "Low-level interface to zlib compression library" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:707 msgid "" "This module provides a Perl interface to the zlib\n" "compression library." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:728 msgid "IO Interface to compressed files/buffers" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:729 msgid "" "IO-Compress provides a Perl interface to allow reading and\n" "writing of compressed data created with the zlib and bzip2 libraries." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:755 msgid "Compression algorithm focused on speed" msgstr "Compresión algorítmica dedicada a velocidad" #: gnu/packages/compression.scm:756 msgid "" "LZ4 is a lossless compression algorithm, providing\n" "compression speed at 400 MB/s per core (0.16 Bytes/cycle). It also features an\n" "extremely fast decoder, with speed in multiple GB/s per core (0.71 Bytes/cycle).\n" "A high compression derivative, called LZ4_HC, is also provided. It trades CPU\n" "time for compression ratio." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:781 msgid "LZ4 bindings for Python" msgstr "LZ4 enlazando para Python" #: gnu/packages/compression.scm:783 msgid "" "This package provides python bindings for the lz4 compression library\n" "by Yann Collet. The project contains bindings for the LZ4 block format and\n" "the LZ4 frame format." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:806 msgid "String compression" msgstr "Compresión de cadena" #: gnu/packages/compression.scm:807 msgid "Lz-string is a string compressor library for Python." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:845 msgid "Tools to create and extract squashfs file systems" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:847 msgid "" "Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux. It uses\n" "zlib to compress files, inodes, and directories. All blocks are packed to\n" "minimize the data overhead, and block sizes of between 4K and 1M are supported.\n" "It is intended to be used for archival use, for live CDs, and for embedded\n" "systems where low overhead is needed. This package allows you to create and\n" "extract such file systems." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:901 msgid "Parallel implementation of gzip" msgstr "Paralelismo implementado para gzip" #: gnu/packages/compression.scm:903 msgid "" "This package provides a parallel implementation of gzip that exploits\n" "multiple processors and multiple cores when compressing data." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:927 msgid "Parallel indexing implementation of LZMA" msgstr "Implementado indizada paralela de LZMA" #: gnu/packages/compression.scm:929 msgid "" "The existing XZ Utils provide great compression in the .xz file format,\n" "but they produce just one big block of compressed data. Pixz instead produces\n" "a collection of smaller blocks which makes random access to the original data\n" "possible and can compress in parallel. This is especially useful for large\n" "tarballs." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:971 msgid "Implementation of the Brotli compression algorithm" msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli" #: gnu/packages/compression.scm:973 msgid "" "Brotli is a general-purpose lossless compression algorithm. It is\n" "similar in speed to deflate but offers denser compression. This package\n" "provides encoder and a decoder libraries: libbrotlienc and libbrotlidec,\n" "respectively, based on the reference implementation from Google." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1007 #, fuzzy #| msgid "Delta encoder for binary files" msgid "Patch binary files" msgstr "Codificador delta para ficheros binarios" #: gnu/packages/compression.scm:1009 msgid "" "@command{bsdiff} and @command{bspatch} are tools for building and\n" "applying patches to binary files. By using suffix sorting (specifically\n" "Larsson and Sadakane's @code{qsufsort}) and taking advantage of how\n" "executable files change, bsdiff routinely produces binary patches 50-80%\n" "smaller than those produced by @code{Xdelta}." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1055 msgid "Tool to unpack Cabinet archives" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1056 msgid "Extracts files out of Microsoft Cabinet (.cab) archives" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1089 msgid "Delta encoder for binary files" msgstr "Codificador delta para ficheros binarios" #: gnu/packages/compression.scm:1090 msgid "" "xdelta encodes only the differences between two binary files\n" "using the VCDIFF algorithm and patch file format described in RFC 3284. It can\n" "also be used to apply such patches. xdelta is similar to @command{diff} and\n" "@command{patch}, but is not limited to plain text and does not generate\n" "human-readable output." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1123 msgid "Large file compressor with a very high compression ratio" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1124 msgid "" "lrzip is a compression utility that uses long-range\n" "redundancy reduction to improve the subsequent compression ratio of\n" "larger files. It can then further compress the result with the ZPAQ or\n" "LZMA algorithms for maximum compression, or LZO for maximum speed. This\n" "choice between size or speed allows for either better compression than\n" "even LZMA can provide, or a higher speed than gzip while compressing as\n" "well as bzip2." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1154 msgid "Filter for improving compression of typed binary data" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1155 msgid "" "Bitshuffle is an algorithm that rearranges typed, binary data\n" "for improving compression, as well as a python/C package that implements this\n" "algorithm within the Numpy framework." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1176 msgid "Fast compressor/decompressor" msgstr "Compresor/descompresor rápido" #: gnu/packages/compression.scm:1177 msgid "" "Snappy is a compression/decompression library. It does not\n" "aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library;\n" "instead, it aims for very high speeds and reasonable compression. For instance,\n" "compared to the fastest mode of zlib, Snappy is an order of magnitude faster\n" "for most inputs, but the resulting compressed files are anywhere from 20% to\n" "100% bigger." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1306 msgid "Compression/decompression algorithm in Java" msgstr "Compresión/descompresión algorítmica en Java" #: gnu/packages/compression.scm:1307 msgid "" "Snappy-java is a Java port of snappy, a fast C++\n" "compressor/decompressor." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1412 #, fuzzy #| msgid "Java port of snappy" msgid "Java port of the Snappy (de)compressor" msgstr "Puerto Java ágil" #: gnu/packages/compression.scm:1414 msgid "" "Iq80-snappy is a port of the Snappy compressor and decompressor rewritten\n" "in pure Java. This compression code produces a byte-for-byte exact copy of the\n" "output created by the original C++ code, and is extremely fast." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1453 msgid "Java bzip2 compression/decompression library" msgstr "Biblioteca compresión/descompresión bzip2 en Java" #: gnu/packages/compression.scm:1454 msgid "" "Jbzip2 is a Java bzip2 compression/decompression library.\n" "It can be used as a replacement for the Apache @code{CBZip2InputStream} /\n" "@code{CBZip2OutputStream} classes." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1520 msgid "Command-line file archiver with high compression ratio" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1521 msgid "" "p7zip is a command-line port of 7-Zip, a file archiver that\n" "handles the 7z format which features very high compression ratios." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1562 msgid "Compressed C++ iostream" msgstr "Flujo E/S C++ comprimido" #: gnu/packages/compression.scm:1563 msgid "" "gzstream is a small library for providing zlib\n" "functionality in a C++ iostream." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1612 msgid "Incremental journaling archiver" msgstr "Archivador diario incremental" #: gnu/packages/compression.scm:1613 msgid "" "ZPAQ is a command-line archiver for realistic situations with\n" "many duplicate and already compressed files. It backs up only those files\n" "modified since the last update. All previous versions remain untouched and can\n" "be independently recovered. Identical files are only stored once (known as\n" "@dfn{de-duplication}). Archives can also be encrypted.\n" "\n" "ZPAQ is intended to back up user data, not entire operating systems. It ignores\n" "owner and group IDs, ACLs, extended attributes, or special file types like\n" "devices, sockets, or named pipes. It does not follow or restore symbolic links\n" "or junctions, and always follows hard links." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1695 msgid "Extract CAB files from InstallShield installers" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1697 msgid "" "@command{unshield} is a tool and library for extracting @file{.cab}\n" " archives from InstallShield installers." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1727 msgid "Zstandard real-time compression algorithm" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1728 msgid "" "Zstandard (@command{zstd}) is a lossless compression algorithm\n" "that combines very fast operation with a compression ratio comparable to that of\n" "zlib. In most scenarios, both compression and decompression can be performed in\n" "‘real time’. The compressor can be configured to provide the most suitable\n" "trade-off between compression ratio and speed, without affecting decompression\n" "speed." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1770 #, fuzzy msgid "Threaded implementation of the Zstandard compression algorithm" msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli" #: gnu/packages/compression.scm:1771 msgid "" "Parallel Zstandard (PZstandard or @command{pzstd}) is a\n" "multi-threaded implementation of the @uref{http://zstd.net/, Zstandard\n" "compression algorithm}. It is fully compatible with the original Zstandard file\n" "format and command-line interface, and can be used as a drop-in replacement.\n" "\n" "Compression is distributed over multiple processor cores to improve performance,\n" "as is the decompression of data compressed in this manner. Data compressed by\n" "other implementations will only be decompressed by two threads: one performing\n" "the actual decompression, the other input and output." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1809 msgid "Compression and file packing utility" msgstr "Utilidad de empaquetado y compresión" #: gnu/packages/compression.scm:1811 msgid "" "Zip is a compression and file packaging/archive utility. Zip is useful\n" "for packaging a set of files for distribution, for archiving files, and for\n" "saving disk space by temporarily compressing unused files or directories.\n" "Zip puts one or more compressed files into a single ZIP archive, along with\n" "information about the files (name, path, date, time of last modification,\n" "protection, and check information to verify file integrity). An entire\n" "directory structure can be packed into a ZIP archive with a single command.\n" "\n" "Zip has one compression method (deflation) and can also store files without\n" "compression. Zip automatically chooses the better of the two for each file.\n" "Compression ratios of 2:1 to 3:1 are common for text files." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1873 msgid "Decompression and file extraction utility" msgstr "Utilidad de extracción y descompresión de fichero" #: gnu/packages/compression.scm:1875 msgid "" "UnZip is an extraction utility for archives compressed in .zip format,\n" "also called \"zipfiles\".\n" "\n" "UnZip lists, tests, or extracts files from a .zip archive. The default\n" "behaviour (with no options) is to extract into the current directory, and\n" "subdirectories below it, all files from the specified zipfile. UnZip\n" "recreates the stored directory structure by default." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1906 msgid "Library for accessing zip files" msgstr "Biblioteca para acceso a ficheros zip" #: gnu/packages/compression.scm:1908 msgid "ZZipLib is a library based on zlib for accessing zip files." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1930 #, fuzzy #| msgid "Provides an interface to ZIP archive files" msgid "Provides an interface to Zip archive files" msgstr "Proporciona un interfaz para ficheros archivos ZIP" #: gnu/packages/compression.scm:1931 msgid "" "The @code{Archive::Zip} module allows a Perl program to\n" "create, manipulate, read, and write Zip archive files." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1953 msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1954 msgid "" "Libzip is a C library for reading, creating, and modifying\n" "zip archives. Files can be added from data buffers, files, or compressed data\n" "copied directly from other zip archives. Changes made without closing the\n" "archive can be reverted." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1987 msgid "Universal tool to manage file archives of various types" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:1988 msgid "" "The main command is @command{aunpack} which extracts files\n" "from an archive. The other commands provided are @command{apack} (to create\n" "archives), @command{als} (to list files in archives), and @command{acat} (to\n" "extract files to standard out). As @command{atool} invokes external programs\n" "to handle the archives, not all commands may be supported for a certain type\n" "of archives." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2010 msgid "Generic archive extracting mechanism" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2011 msgid "" "It allows you to extract any archive file of the type .tar,\n" ".tar.gz, .gz, .Z, tar.bz2, .tbz, .bz2, .zip, .xz,, .txz, .tar.xz or .lzma\n" "without having to worry how it does so, or use different interfaces for each\n" "type by using either Perl modules, or command-line tools on your system." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2047 msgid "XZ in Java" msgstr "XZ en Java" #: gnu/packages/compression.scm:2048 msgid "" "Tukaani-xz is an implementation of xz compression/decompression\n" "algorithms in Java." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2068 msgid "Small, stand-alone lzip decompressor" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2070 msgid "" "Lunzip is a decompressor for files in the lzip compression format (.lz),\n" "written as a single small C tool with no dependencies. This makes it\n" "well-suited to embedded and other systems without a C++ compiler, or for use in\n" "applications such as software installers that need only to decompress files,\n" "not compress them.\n" "Lunzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2095 #, fuzzy #| msgid "Fast compressor/decompressor" msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor" msgstr "Compresor/descompresor rápido" #: gnu/packages/compression.scm:2097 msgid "" "Clzip is a compressor and decompressor for files in the lzip compression\n" "format (.lz), written as a single small C tool with no dependencies. This makes\n" "it well-suited to embedded and other systems without a C++ compiler, or for use\n" "in other applications like package managers.\n" "Clzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2124 #, fuzzy #| msgid "Zip Compression library" msgid "Lzip data compression C library" msgstr "Biblioteca Zip de compresión" #: gnu/packages/compression.scm:2126 msgid "" "Lzlib is a C library for in-memory LZMA compression and decompression in\n" "the lzip format. It supports integrity checking of the decompressed data, and\n" "all functions are thread-safe. The library should never crash, even in case of\n" "corrupted input." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2148 msgid "Parallel lossless data compressor for the lzip format" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2150 msgid "" "Plzip is a massively parallel (multi-threaded) lossless data compressor\n" "and decompressor that uses the lzip file format (.lz). Files produced by plzip\n" "are fully compatible with lzip and can be rescued with lziprecover.\n" "On multiprocessor machines, plzip can compress and decompress large files much\n" "faster than lzip, at the cost of a slightly reduced compression ratio (0.4% to\n" "2%). The number of usable threads is limited by file size: on files of only a\n" "few MiB, plzip is no faster than lzip.\n" "Files that were compressed with regular lzip will also not be decompressed\n" "faster by plzip, unless the @code{-b} option was used: lzip usually produces\n" "single-member files which can't be decompressed in parallel." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2184 msgid "Tool for extracting Inno Setup installers" msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2185 msgid "" "innoextract allows extracting Inno Setup installers under\n" "non-Windows systems without running the actual installer using wine." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2221 #, fuzzy #| msgid "General-purpose data compression" msgid "General-purpose lossless compression" msgstr "Propósito general de compresión de datos" #: gnu/packages/compression.scm:2222 msgid "" "This package provides the reference implementation of Brotli,\n" "a generic-purpose lossless compression algorithm that compresses data using a\n" "combination of a modern variant of the LZ77 algorithm, Huffman coding and 2nd\n" "order context modeling, with a compression ratio comparable to the best\n" "currently available general-purpose compression methods. It is similar in speed\n" "with @code{deflate} but offers more dense compression.\n" "\n" "The specification of the Brotli Compressed Data Format is defined in RFC 7932." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2245 #, fuzzy #| msgid "Portable system access library" msgid "Portable lossless data compression library" msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable" #: gnu/packages/compression.scm:2246 msgid "" "UCL implements a number of compression algorithms that\n" "achieve an excellent compression ratio while allowing fast decompression.\n" "Decompression requires no additional memory.\n" "\n" "Compared to LZO, the UCL algorithms achieve a better compression ratio but\n" "decompression is a little bit slower." msgstr "" #: gnu/packages/compression.scm:2302 #, fuzzy #| msgid "Compress or expand files" msgid "Compression tool for executables" msgstr "Comprime o expande ficheros" #: gnu/packages/compression.scm:2304 msgid "" "The Ultimate Packer for eXecutables (UPX) is an executable file\n" "compressor. UPX typically reduces the file size of programs and shared\n" "libraries by around 50%--70%, thus reducing disk space, network load times,\n" "download times, and other distribution and storage costs." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:159 msgid "Clustered RDF storage and query engine" msgstr "Almacenamiento racimo RDF y motor de petición" #: gnu/packages/databases.scm:160 msgid "" "4store is a RDF/SPARQL store written in C, supporting\n" "either single machines or networked clusters." msgstr "" "4store es un almacén RDF/SPARQL escrito en C, soportando\n" "tanto máquinas únicas o racimos por red." #: gnu/packages/databases.scm:179 msgid "Hash library of database functions compatible with traditional dbm" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:181 msgid "" "GDBM is a library for manipulating hashed databases. It is used to\n" "store key/value pairs in a file in a manner similar to the Unix dbm library\n" "and provides interfaces to the traditional file format." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:222 msgid "@code{mgo} offers a rich MongoDB driver for Go." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:224 msgid "" "@code{mgo} (pronounced as mango) is a MongoDB driver for the Go language.\n" "It implements a rich selection of features under a simple API following\n" "standard Go idioms." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:274 msgid "Berkeley database" msgstr "DB Berkeley" #: gnu/packages/databases.scm:276 msgid "" "Berkeley DB is an embeddable database allowing developers the choice of\n" "SQL, Key/Value, XML/XQuery or Java Object storage for their data model." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:353 msgid "Utility for dumping and restoring ElasticSearch indexes" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:355 msgid "" "This package provides a utility for dumping the contents of an\n" "ElasticSearch index to a compressed file and restoring the dumpfile back to an\n" "ElasticSearch server" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:393 msgid "Fast key-value storage library" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:395 msgid "" "LevelDB is a fast key-value storage library that provides an ordered\n" "mapping from string keys to string values." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:416 #, fuzzy #| msgid "In memory caching service" msgid "In-memory caching service" msgstr "Dentro de cacheo de servicio de memoria" #: gnu/packages/databases.scm:417 msgid "" "Memcached is an in-memory key-value store. It has a small\n" "and generic API, and was originally intended for use with dynamic web\n" "applications." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:541 msgid "High performance and high availability document database" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:543 msgid "" "Mongo is a high-performance, high availability, schema-free\n" "document-oriented database. A key goal of MongoDB is to bridge the gap\n" "between key/value stores (which are fast and highly scalable) and traditional\n" "RDBMS systems (which are deep in functionality)." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:613 msgid "Fast, easy to use, and popular database" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:615 msgid "" "MySQL is a fast, reliable, and easy to use relational database\n" "management system that supports the standardized Structured Query\n" "Language." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:797 msgid "SQL database server" msgstr "Servidor BBDD SQL" #: gnu/packages/databases.scm:799 msgid "" "MariaDB is a multi-user and multi-threaded SQL database server, designed\n" "as a drop-in replacement of MySQL." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:838 msgid "Powerful object-relational database system" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:840 msgid "" "PostgreSQL is a powerful object-relational database system. It is fully\n" "ACID compliant, has full support for foreign keys, joins, views, triggers, and\n" "stored procedures (in multiple languages). It includes most SQL:2008 data\n" "types, including INTEGER, NUMERIC, BOOLEAN, CHAR, VARCHAR, DATE, INTERVAL, and\n" "TIMESTAMP. It also supports storage of binary large objects, including\n" "pictures, sounds, or video." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:880 msgid "Pure-Python MySQL driver" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:882 msgid "" "PyMySQL is a pure-Python MySQL client library, based on PEP 249.\n" "Most public APIs are compatible with @command{mysqlclient} and MySQLdb." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:907 msgid "Key-value database" msgstr "Valor-clave de BD" #: gnu/packages/databases.scm:908 msgid "" "QDBM is a library of routines for managing a\n" "database. The database is a simple data file containing key-value\n" "pairs. Every key and value is serial bytes with variable length.\n" "Binary data as well as character strings can be used as a key or a\n" "value. There is no concept of data tables or data types. Records are\n" "organized in a hash table or B+ tree." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:963 msgid "Manipulate plain text files as databases" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:965 msgid "" "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n" "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n" "databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n" "unique fields, primary keys, time stamps and more. Many different field\n" "types are supported, as is encryption." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1061 msgid "Persistent key-value store for fast storage" msgstr "Almacenaje clave-valor persistente para almacenar rápido" #: gnu/packages/databases.scm:1063 msgid "" "RocksDB is a library that forms the core building block for a fast\n" "key-value server, especially suited for storing data on flash drives. It\n" "has a @dfn{Log-Structured-Merge-Database} (LSM) design with flexible tradeoffs\n" "between @dfn{Write-Amplification-Factor} (WAF), @dfn{Read-Amplification-Factor}\n" "(RAF) and @dfn{Space-Amplification-Factor} (SAF). It has multi-threaded\n" "compactions, making it specially suitable for storing multiple terabytes of\n" "data in a single database. RocksDB is partially based on @code{LevelDB}." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1123 msgid "Command-line tool for accessing SPARQL endpoints over HTTP" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1124 msgid "" "Sparql-query is a command-line tool for accessing SPARQL\n" "endpoints over HTTP. It has been intentionally designed to 'feel' similar to\n" "tools for interrogating SQL databases. For example, you can enter a query over\n" "several lines, using a semi-colon at the end of a line to indicate the end of\n" "your query. It also supports readline so that you can more easily recall and\n" "edit previous queries, even across sessions. It can be used non-interactively,\n" "for example from a shell script." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1158 #, fuzzy #| msgid "Extensible console-based Jabber client" msgid "Text console-based database viewer and editor" msgstr "Cliente extensible Jabber basado en consola" #: gnu/packages/databases.scm:1160 msgid "" "SQLcrush lets you view and edit a database directly from the text\n" "console through an ncurses interface. You can explore each table's structure,\n" "browse and edit the contents, add and delete entries, all while tracking your\n" "changes." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1197 msgid "The SQLite database management system" msgstr "El sistema gestor de BBDD SQLite" #: gnu/packages/databases.scm:1199 msgid "" "SQLite is a software library that implements a self-contained, serverless,\n" "zero-configuration, transactional SQL database engine. SQLite is the most\n" "widely deployed SQL database engine in the world. The source code for SQLite\n" "is in the public domain." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1255 msgid "Trivial database" msgstr "BD trivial" #: gnu/packages/databases.scm:1257 msgid "" "TDB is a Trivial Database. In concept, it is very much like GDBM,\n" "and BSD's DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses\n" "locking internally to keep writers from trampling on each other. TDB is also\n" "extremely small." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1276 msgid "Database independent interface for Perl" msgstr "Interfaz de base de datos independiente para Perl" #: gnu/packages/databases.scm:1277 msgid "This package provides an database interface for Perl." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1325 msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1326 msgid "" "An SQL to OO mapper with an object API inspired by\n" "Class::DBI (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a\n" "resultset API that allows abstract encapsulation of database operations. It\n" "aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while\n" "still providing access to as many of the capabilities of the database as\n" "possible, including retrieving related records from multiple tables in a\n" "single query, \"JOIN\", \"LEFT JOIN\", \"COUNT\", \"DISTINCT\", \"GROUP BY\",\n" "\"ORDER BY\" and \"HAVING\" support." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1357 msgid "Cursor with built-in caching support" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1358 msgid "" "DBIx::Class::Cursor::Cached provides a cursor class with\n" "built-in caching support." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1380 msgid "Introspect many-to-many relationships" msgstr "Introspección relaciones muchos-a-muchos" #: gnu/packages/databases.scm:1381 msgid "" "Because the many-to-many relationships are not real\n" "relationships, they can not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many\n" "relationships are actually just a collection of convenience methods installed\n" "to bridge two relationships. This DBIx::Class component can be used to store\n" "all relevant information about these non-relationships so they can later be\n" "introspected and examined." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1439 msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1440 msgid "" "DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a\n" "DBIx::Class::Schema by scanning database table definitions and setting up the\n" "columns, primary keys, unique constraints and relationships." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1464 msgid "DBI PostgreSQL interface" msgstr "Interfaz PostgreSQL DBI" #: gnu/packages/databases.scm:1465 msgid "" "This package provides a PostgreSQL driver for the Perl5\n" "@dfn{Database Interface} (DBI)." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1502 msgid "DBI MySQL interface" msgstr "Interfaz BDI MySQL" #: gnu/packages/databases.scm:1503 msgid "" "This package provides a MySQL driver for the Perl5\n" "@dfn{Database Interface} (DBI)." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1522 msgid "SQlite interface for Perl" msgstr "Interfaz SQlite para Perl" #: gnu/packages/databases.scm:1523 msgid "" "DBD::SQLite is a Perl DBI driver for SQLite, that includes\n" "the entire thing in the distribution. So in order to get a fast transaction\n" "capable RDBMS working for your Perl project you simply have to install this\n" "module, and nothing else." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1554 msgid "Generate SQL from Perl data structures" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1555 msgid "" "This module was inspired by the excellent DBIx::Abstract.\n" "While based on the concepts used by DBIx::Abstract, the concepts used have\n" "been modified to make the SQL easier to generate from Perl data structures.\n" "The underlying idea is for this module to do what you mean, based on the data\n" "structures you provide it, so that you don't have to modify your code every\n" "time your data changes." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1584 msgid "Split SQL code into atomic statements" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1585 msgid "" "This module tries to split any SQL code, even including\n" "non-standard extensions, into the atomic statements it is composed of." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1603 msgid "SQL tokenizer" msgstr "Generador de símbolo SQL" #: gnu/packages/databases.scm:1604 msgid "" "SQL::Tokenizer is a tokenizer for SQL queries. It does not\n" "claim to be a parser or query verifier. It just creates sane tokens from a\n" "valid SQL query." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1622 msgid "Data source abstraction library" msgstr "Biblioteca abstracta de origen de datos" #: gnu/packages/databases.scm:1623 msgid "" "Unixodbc is a library providing an API with which to access\n" "data sources. Data sources include SQL Servers and any software with an ODBC\n" "Driver." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1647 msgid "In-memory key/value and document store" msgstr "Almacén en memoria de clave/valor y documento" #: gnu/packages/databases.scm:1649 msgid "" "UnQLite is an in-process software library which implements a\n" "self-contained, serverless, zero-configuration, transactional NoSQL\n" "database engine. UnQLite is a document store database similar to\n" "MongoDB, Redis, CouchDB, etc. as well as a standard Key/Value store\n" "similar to BerkeleyDB, LevelDB, etc." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1677 msgid "Key-value cache and store" msgstr "Caché de valor-llave y almacenaje" #: gnu/packages/databases.scm:1678 msgid "" "Redis is an advanced key-value cache and store. Redis\n" "supports many data structures including strings, hashes, lists, sets, sorted\n" "sets, bitmaps and hyperloglogs." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1705 msgid "Kyoto Cabinet is a modern implementation of the DBM database" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1707 msgid "" "Kyoto Cabinet is a standalone file-based database that supports Hash\n" "and B+ Tree data storage models. It is a fast key-value lightweight\n" "database and supports many programming languages. It is a NoSQL database." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1733 msgid "Tokyo Cabinet is a modern implementation of the DBM database" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1735 msgid "" "Tokyo Cabinet is a library of routines for managing a database.\n" "The database is a simple data file containing records, each is a pair of a\n" "key and a value. Every key and value is serial bytes with variable length.\n" "Both binary data and character string can be used as a key and a value.\n" "There is neither concept of data tables nor data types. Records are\n" "organized in hash table, B+ tree, or fixed-length array." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1771 msgid "NoSQL data engine" msgstr "Motor de datos NoSQL" #: gnu/packages/databases.scm:1773 msgid "" "WiredTiger is an extensible platform for data management. It supports\n" "row-oriented storage (where all columns of a row are stored together),\n" "column-oriented storage (where columns are stored in groups, allowing for\n" "more efficient access and storage of column subsets) and log-structured merge\n" "trees (LSM), for sustained throughput under random insert workloads." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1824 #, fuzzy #| msgid "Wired Tiger bindings for GNU Guile" msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile" msgstr "Enlazando Tiger cableado para GNU Guile" #: gnu/packages/databases.scm:1826 msgid "" "This package provides Guile bindings to the WiredTiger ``NoSQL''\n" "database." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1858 msgid "Perl5 access to Berkeley DB version 1.x" msgstr "Acceso Perl5 a versión 1.x de BD Berkeley" #: gnu/packages/databases.scm:1860 msgid "The DB::File module provides Perl bindings to the Berkeley DB version 1.x." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1887 msgid "Lightning Memory-Mapped Database library" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1889 msgid "" "The @dfn{Lightning Memory-Mapped Database} (LMDB) is a high-performance\n" "transactional database. Unlike more complex relational databases, LMDB handles\n" "only key-value pairs (stored as arbitrary byte arrays) and relies on the\n" "underlying operating system for caching and locking, keeping the code small and\n" "simple.\n" "The use of ‘zero-copy’ memory-mapped files combines the persistence of classic\n" "disk-based databases with high read performance that scales linearly over\n" "multiple cores. The size of each database is limited only by the size of the\n" "virtual address space — not physical RAM." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1926 msgid "C++ connector for PostgreSQL" msgstr "Conector C++ para PostgreSQL" #: gnu/packages/databases.scm:1928 msgid "" "Libpqxx is a C++ library to enable user programs to communicate with the\n" "PostgreSQL database back-end. The database back-end can be local or it may be\n" "on another machine, accessed via TCP/IP." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1951 msgid "Small object-relational mapping utility" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:1953 msgid "" "Peewee is a simple and small ORM (object-relation mapping) tool. Peewee\n" "handles converting between pythonic values and those used by databases, so you\n" "can use Python types in your code without having to worry. It has built-in\n" "support for sqlite, mysql and postgresql. If you already have a database, you\n" "can autogenerate peewee models using @code{pwiz}, a model generator." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2000 msgid "Library providing transparent encryption of SQLite database files" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2001 msgid "" "SQLCipher is an implementation of SQLite, extended to\n" "provide transparent 256-bit AES encryption of database files. Pages are\n" "encrypted before being written to disk and are decrypted when read back. It’s\n" "well suited for protecting embedded application databases and for mobile\n" "development." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2033 gnu/packages/databases.scm:2060 msgid "Python ODBC Library" msgstr "Biblioteca Python ODBC" #: gnu/packages/databases.scm:2034 msgid "" "@code{python-pyodbc-c} provides a Python DB-API driver\n" "for ODBC." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2061 msgid "" "@code{python-pyodbc} provides a Python DB-API driver\n" "for ODBC." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2093 msgid "Read Microsoft Access databases" msgstr "Lee bbdd Microsoft Access" #: gnu/packages/databases.scm:2094 msgid "" "MDB Tools is a set of tools and applications to read the\n" "proprietary MDB file format used in Microsoft's Access database package. This\n" "includes programs to export schema and data from Microsoft's Access database\n" "file format to other databases such as MySQL, Oracle, Sybase, PostgreSQL,\n" "etc., and an SQL engine for performing simple SQL queries." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2137 msgid "Python binding for the ‘Lightning’ database (LMDB)" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2139 msgid "" "python-lmdb or py-lmdb is a Python binding for the @dfn{Lightning\n" "Memory-Mapped Database} (LMDB), a high-performance key-value store." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2193 msgid "ActiveRecord ORM for Python" msgstr "ORM ActiceRecord para Python" #: gnu/packages/databases.scm:2195 msgid "" "Orator provides a simple ActiveRecord-like Object Relational Mapping\n" "implementation for Python." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2228 msgid "Multi-model database system" msgstr "Sistema BBDD multi-modelo" #: gnu/packages/databases.scm:2229 msgid "" "Virtuoso is a scalable cross-platform server that combines\n" "relational, graph, and document data management with web application server\n" "and web services platform functionality." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2260 msgid "Database interface and MySQL driver for R" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2262 msgid "" "This package provides a DBI interface to MySQL / MariaDB. The RMySQL\n" "package contains an old implementation based on legacy code from S-PLUS which\n" "is being phased out. A modern MySQL client based on Rcpp is available from\n" "the RMariaDB package." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2287 msgid "" "Cassandra Cluster Manager for Apache Cassandra clusters on\n" "localhost" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2289 msgid "" "Cassandra Cluster Manager is a development tool for testing\n" "local Cassandra clusters. It creates, launches and removes Cassandra clusters\n" "on localhost." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2315 msgid "SQLite bindings for Python" msgstr "Enlazando SQLite para Python" #: gnu/packages/databases.scm:2317 msgid "" "Pysqlite provides SQLite bindings for Python that comply to the\n" "Database API 2.0T." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2344 msgid "Database abstraction library" msgstr "Biblioteca abstracta de BD" #: gnu/packages/databases.scm:2346 msgid "" "SQLAlchemy is the Python SQL toolkit and Object Relational Mapper that\n" "gives application developers the full power and flexibility of SQL. It\n" "provides a full suite of well known enterprise-level persistence patterns,\n" "designed for efficient and high-performing database access, adapted into a\n" "simple and Pythonic domain language." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2385 msgid "Various utility functions for SQLAlchemy" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2387 msgid "" "SQLAlchemy-utils provides various utility functions and custom data types\n" "for SQLAlchemy. SQLAlchemy is an SQL database abstraction library for Python.\n" "\n" "You might also want to install the following optional dependencies:\n" "@enumerate\n" "@item @code{python-passlib}\n" "@item @code{python-babel}\n" "@item @code{python-cryptography}\n" "@item @code{python-pytz}\n" "@item @code{python-psycopg2}\n" "@item @code{python-furl}\n" "@item @code{python-flask-babel}\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2428 msgid "Database migration tool for SQLAlchemy" msgstr "Herramienta de migración de BD para SQLAlchemy" #: gnu/packages/databases.scm:2430 msgid "" "Alembic is a lightweight database migration tool for usage with the\n" "SQLAlchemy Database Toolkit for Python." msgstr "" "Alembic es una herramienta de migración de base de datos ligera para\n" "utilizar con el Kit de Herramienta de BD SQLAlchemy para Python." #: gnu/packages/databases.scm:2456 msgid "Tiny key value database with concurrency support" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2458 msgid "" "PickleShare is a small ‘shelve’-like datastore with concurrency support.\n" "Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary. Unlike\n" "shelve, many processes can access the database simultaneously. Changing a\n" "value in database is immediately visible to other processes accessing the same\n" "database. Concurrency is possible because the values are stored in separate\n" "files. Hence the “database” is a directory where all files are governed by\n" "PickleShare." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2510 msgid "Another Python SQLite Wrapper" msgstr "Otra cubierta SQLite para Python" #: gnu/packages/databases.scm:2511 msgid "" "APSW is a Python wrapper for the SQLite\n" "embedded relational database engine. In contrast to other wrappers such as\n" "pysqlite it focuses on being a minimal layer over SQLite attempting just to\n" "translate the complete SQLite API into Python." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2535 msgid "Neo4j driver code written in Python" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2536 msgid "" "This package provides the Neo4j Python driver that connects\n" "to the database using Neo4j's binary protocol. It aims to be minimal, while\n" "being idiomatic to Python." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2555 msgid "Library and toolkit for working with Neo4j in Python" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2556 msgid "" "This package provides a client library and toolkit for\n" "working with Neo4j from within Python applications and from the command\n" "line. The core library has no external dependencies and has been carefully\n" "designed to be easy and intuitive to use." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2581 msgid "Python PostgreSQL adapter" msgstr "Adaptador Python PosgreSQL" #: gnu/packages/databases.scm:2583 msgid "" "psycopg2 is a thread-safe PostgreSQL adapter that implements DB-API\n" "2.0." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2608 msgid "SQLAlchemy schema displayer" msgstr "Consultador de schema SQLAlchemy" #: gnu/packages/databases.scm:2609 msgid "" "This package provides a program to build Entity\n" "Relationship diagrams from a SQLAlchemy model (or directly from the\n" "database)." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2639 msgid "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2640 msgid "" "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server\n" "for Python. The design goals are:\n" "@enumerate\n" "@item Compliance with Python database API version 2.0 [PEP-0249],\n" "@item Thread-safety,\n" "@item Thread-friendliness (threads will not block each other).\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2668 msgid "Python extension that wraps protocol parsing code in hiredis" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2669 msgid "" "Python-hiredis is a python extension that wraps protocol\n" "parsing code in hiredis. It primarily speeds up parsing of multi bulk replies." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2692 msgid "Fake implementation of redis API for testing purposes" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2694 msgid "" "Fakeredis is a pure-Python implementation of the redis-py Python client\n" "that simulates talking to a redis server. It was created for a single purpose:\n" "to write unit tests.\n" "\n" "Setting up redis is not hard, but one often wants to write unit tests that don't\n" "talk to an external server such as redis. This module can be used as a\n" "reasonable substitute." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2723 msgid "Redis Python client" msgstr "Cliente Python Redis" #: gnu/packages/databases.scm:2725 msgid "This package provides a Python interface to the Redis key-value store." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2746 msgid "Simple job queues for Python" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2748 msgid "" "RQ (Redis Queue) is a simple Python library for queueing jobs and\n" "processing them in the background with workers. It is backed by Redis and it\n" "is designed to have a low barrier to entry." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2771 msgid "Port of asyncio-redis to trollius" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2772 msgid "" "@code{trollius-redis} is a Redis client for Python\n" " trollius. It is an asynchronious IO (PEP 3156) implementation of the\n" " Redis protocol." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2799 msgid "Non-validating SQL parser" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2800 msgid "" "Sqlparse is a non-validating SQL parser for Python. It\n" "provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2820 msgid "Library to write SQL queries in a pythonic way" msgstr "Biblioteca para escribir peticiones SQL dentro de una forma pythonisa" #: gnu/packages/databases.scm:2821 msgid "" "@code{python-sql} is a library to write SQL queries, that\n" "transforms idiomatic python function calls to well-formed SQL queries." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2906 msgid "Various tools for interacting with MongoDB and BSON" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2908 msgid "" "This package includes a collection of tools related to MongoDB.\n" "@table @code\n" "@item bsondump\n" "Display BSON files in a human-readable format\n" "@item mongoimport\n" "Convert data from JSON, TSV or CSV and insert them into a collection\n" "@item mongoexport\n" "Write an existing collection to CSV or JSON format\n" "@item mongodump/mongorestore\n" "Dump MongoDB backups to disk in the BSON format\n" "@item mongorestore\n" "Read MongoDB backups in the BSON format, and restore them to a live database\n" "@item mongostat\n" "Monitor live MongoDB servers, replica sets, or sharded clusters\n" "@item mongofiles\n" "Read, write, delete, or update files in GridFS\n" "@item mongooplog\n" "Replay oplog entries between MongoDB servers\n" "@item mongotop\n" "Monitor read/write activity on a mongo server\n" "@end table" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2994 msgid "Columnar in-memory analytics" msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:2995 msgid "" "Apache Arrow is a columnar in-memory analytics layer\n" "designed to accelerate big data. It houses a set of canonical in-memory\n" "representations of flat and hierarchical data along with multiple\n" "language-bindings for structure manipulation. It also provides IPC and common\n" "algorithm implementations." msgstr "" #: gnu/packages/databases.scm:3039 #, fuzzy #| msgid "Python bindings for cairo" msgid "Python bindings for Apache Arrow" msgstr "Enlace Python para cairo" #: gnu/packages/databases.scm:3040 msgid "" "This library provides a Pythonic API wrapper for the reference\n" "Arrow C++ implementation, along with tools for interoperability with pandas,\n" "NumPy, and other traditional Python scientific computing packages." msgstr "" #: gnu/packages/debug.scm:80 msgid "Heuristical file minimizer" msgstr "Fichero heurístico minimizador" #: gnu/packages/debug.scm:82 msgid "" "Delta assists you in minimizing \"interesting\" files subject to a test\n" "of their interestingness. A common such situation is when attempting to\n" "isolate a small failure-inducing substring of a large input that causes your\n" "program to exhibit a bug." msgstr "" #: gnu/packages/debug.scm:138 msgid "Reducer for interesting code" msgstr "Reducir para códigos interesante" #: gnu/packages/debug.scm:140 msgid "" "C-Reduce is a tool that takes a large C or C++ program that has a\n" "property of interest (such as triggering a compiler bug) and automatically\n" "produces a much smaller C/C++ program that has the same property. It is\n" "intended for use by people who discover and report bugs in compilers and other\n" "tools that process C/C++ code." msgstr "" #: gnu/packages/debug.scm:248 msgid "Security-oriented fuzzer" msgstr "Zumbado orientado garantizado" #: gnu/packages/debug.scm:250 msgid "" "American fuzzy lop is a security-oriented fuzzer that employs a novel\n" "type of compile-time instrumentation and genetic algorithms to automatically\n" "discover clean, interesting test cases that trigger new internal states in the\n" "targeted binary. This substantially improves the functional coverage for the\n" "fuzzed code. The compact synthesized corpora produced by the tool are also\n" "useful for seeding other, more labor- or resource-intensive testing regimes\n" "down the road." msgstr "" #: gnu/packages/debug.scm:305 msgid "Expose race conditions in Makefiles" msgstr "" #: gnu/packages/debug.scm:307 msgid "" "Stress Make is a customized GNU Make that explicitely manages the order\n" "in which concurrent jobs are run to provoke erroneous behavior into becoming\n" "manifest. It can run jobs in the order in which they're launched, in backwards\n" "order, or in random order. The thought is that if code builds correctly with\n" "Stress Make, then it is likely that the @code{Makefile} contains no race\n" "conditions." msgstr "" #: gnu/packages/debug.scm:334 msgid "Transparent application input fuzzer" msgstr "Aplicación transparente de entrada fuzzer" #: gnu/packages/debug.scm:335 msgid "" "Zzuf is a transparent application input fuzzer. It works by\n" "intercepting file operations and changing random bits in the program's\n" "input. Zzuf's behaviour is deterministic, making it easy to reproduce bugs." msgstr "" "Zzuf es una entrada de aplicación transparente fuzzer. Trabaja por\n" "interceptando operaciones de fichero y modifica aleatoriamente\n" "varios bit dentro de la entrada del programa. El comportamiento\n" "de Zzuf es determinalístico, creando fácil su reproducción de\n" "defectos." #: gnu/packages/dejagnu.scm:78 msgid "GNU software testing framework" msgstr "Pruebas de software GNU de marco de trabajo" #: gnu/packages/dejagnu.scm:80 msgid "" "DejaGnu is a framework for testing software. In effect, it serves as\n" "a front-end for all tests written for a program. Thus, each program can have\n" "multiple test suites, which are then all managed by a single harness." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:176 msgid "Tron clone in 3D" msgstr "Tron clonado en 3D" #: gnu/packages/games.scm:177 msgid "" "Armagetron is a multiplayer game in 3d that attempts to\n" "emulate and expand on the lightcycle sequence from the movie Tron. It's\n" "an old school arcade game slung into the 21st century. Highlights include\n" "a customizable playing arena, HUD, unique graphics, and AI bots. For the\n" "more advanced player there are new game modes and a wide variety of physics\n" "settings to tweak as well." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:239 msgid "Antagonistic Tetris-style falling brick game for text terminals" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:241 msgid "" "Bastet (short for Bastard Tetris) is a simple ncurses-based falling brick\n" "game. Unlike normal Tetris, Bastet does not choose the next brick at random.\n" "Instead, it uses a special algorithm to choose the worst brick possible.\n" "\n" "Playing bastet can be a painful experience, especially if you usually make\n" "canyons and wait for the long I-shaped block to clear four rows at a time." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:305 msgid "Survival horror roguelike video game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:307 msgid "" "Cataclysm: Dark Days Ahead is a roguelike set in a post-apocalyptic\n" "world. Struggle to survive in a harsh, persistent, procedurally generated\n" "world. Scavenge the remnants of a dead civilization for food, equipment, or,\n" "if you are lucky, a vehicle with a full tank of gas to get you out of Dodge.\n" "Fight to defeat or escape from a wide variety of powerful monstrosities, from\n" "zombies to giant insects to killer robots and things far stranger and deadlier,\n" "and against the others like yourself, that want what you have." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:348 msgid "Speaking cow text filter" msgstr "Filtro para texto citado" #: gnu/packages/games.scm:349 msgid "" "Cowsay is basically a text filter. Send some text into it,\n" "and you get a cow saying your text. If you think a talking cow isn't enough,\n" "cows can think too: all you have to do is run @command{cowthink}. If you're\n" "tired of cows, a variety of other ASCII-art messengers are available." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:416 msgid "Free content game based on the Doom engine" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:425 msgid "" "The Freedoom project aims to create a complete free content first person\n" "shooter game. Freedoom by itself is just the raw material for a game: it must\n" "be paired with a compatible game engine (such as @code{prboom-plus}) to be\n" "played. Freedoom complements the Doom engine with free levels, artwork, sound\n" "effects and music to make a completely free game." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:473 msgid "Isometric role-playing game against killer robots" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:475 msgid "" "Freedroid RPG is an @dfn{RPG} (Role-Playing Game) with isometric graphics.\n" "The game tells the story of a world destroyed by a conflict between robots and\n" "their human masters. To restore peace to humankind, the player must complete\n" "numerous quests while fighting off rebelling robots---either by taking control\n" "of them, or by simply blasting them to pieces with melee and ranged weapons in\n" "real-time combat." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:552 msgid "Software for exploring cellular automata" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:554 msgid "" "Golly simulates Conway's Game of Life and many other types of cellular\n" "automata. The following features are available:\n" "@enumerate\n" "@item Support for bounded and unbounded universes, with cells of up to 256\n" " states.\n" "@item Support for multiple algorithms, including Bill Gosper's Hashlife\n" " algorithm.\n" "@item Loading patterns from BMP, PNG, GIF and TIFF image files.\n" "@item Reading RLE, macrocell, Life 1.05/1.06, dblife and MCell files.\n" "@item Scriptable via Lua or Python.\n" "@item Extracting patterns, rules and scripts from zip files.\n" "@item Downloading patterns, rules and scripts from online archives.\n" "@item Pasting patterns from the clipboard.\n" "@item Unlimited undo/redo.\n" "@item Configurable keyboard shortcuts.\n" "@item Auto fit option to keep patterns within the view.\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:602 #, fuzzy #| msgid "Puzzle game" msgid "Puzzle/platform game" msgstr "Juego de Puzzle" #: gnu/packages/games.scm:603 msgid "" "Me and My Shadow is a puzzle/platform game in which you try\n" "to reach the exit by solving puzzles. Spikes, moving blocks, fragile blocks\n" "and much more stand between you and the exit. Record your moves and let your\n" "shadow mimic them to reach blocks you couldn't reach alone." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:638 msgid "Multiplayer dungeon game involving knights and quests" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:639 msgid "" "Knights is a multiplayer game involving several knights who\n" "must run around a dungeon and complete various quests. Each game revolves\n" "around a quest – for example, you might have to find some items and carry them\n" "back to your starting point. This may sound easy, but as there are only\n" "enough items in the dungeon for one player to win, you may end up having to\n" "kill your opponents to get their stuff! Other quests involve escaping from\n" "the dungeon, fighting a duel to the death against the enemy knights, or\n" "destroying an ancient book using a special wand." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:676 msgid "Backgammon game" msgstr "Juego backgammon" #: gnu/packages/games.scm:677 msgid "" "The GNU backgammon application can be used for playing,\n" "analyzing and teaching the game. It has an advanced evaluation engine based on\n" "artificial neural networks suitable for both beginners and advanced players. In\n" "addition to a command-line interface, it also features an attractive, 3D\n" "representation of the playing board." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:706 msgid "3d Rubik's cube game" msgstr "Juego del cubo de Rubik 3D" #: gnu/packages/games.scm:708 msgid "" "GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make\n" "each of its faces have a uniform color. The game is customizable, allowing\n" "you to set the size of the cube (the default is 3x3) or to change the colors.\n" "You may even apply photos to the faces instead of colors. The game is\n" "scriptable with Guile." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:730 msgid "The game of Shogi (Japanese chess)" msgstr "El juego de Shogi (Ajedrez japonés)" #: gnu/packages/games.scm:731 msgid "" "GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese\n" "Chess). It is similar to standard chess but this variant is far more complicated." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:762 msgid "Tetris clone based on the SDL library" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:764 msgid "" "LTris is a tetris clone: differently shaped blocks are falling down the\n" "rectangular playing field and can be moved sideways or rotated by 90 degree\n" "units with the aim of building lines without gaps which then disappear (causing\n" "any block above the deleted line to fall down). LTris has three game modes: In\n" "Classic you play until the stack of blocks reaches the top of the playing field\n" "and no new blocks can enter. In Figures the playing field is reset to a new\n" "figure each level and later on tiles and lines suddenly appear. In Multiplayer\n" "up to three players (either human or CPU) compete with each other sending\n" "removed lines to all opponents. There is also a Demo mode in which you can\n" "watch your CPU playing while enjoying a cup of tea!" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:886 #, fuzzy msgid "Classic dungeon crawl game" msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue" #: gnu/packages/games.scm:887 msgid "" "NetHack is a single player dungeon exploration game that runs\n" "on a wide variety of computer systems, with a variety of graphical and text\n" "interfaces all using the same game engine. Unlike many other Dungeons &\n" "Dragons-inspired games, the emphasis in NetHack is on discovering the detail of\n" "the dungeon and not simply killing everything in sight - in fact, killing\n" "everything in sight is a good way to die quickly. Each game presents a\n" "different landscape - the random number generator provides an essentially\n" "unlimited number of variations of the dungeon and its denizens to be discovered\n" "by the player in one of a number of characters: you can pick your race, your\n" "role, and your gender." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:932 #, fuzzy #| msgid "Logic puzzle game" msgid "Logical tile puzzle" msgstr "Juego lógico de puzzle" #: gnu/packages/games.scm:934 msgid "" "PipeWalker is a simple puzzle game with many diffent themes: connect all\n" "computers to one network server, bring water from a source to the taps, etc.\n" "The underlying mechanism is always the same: you must turn each tile in the\n" "grid in the right direction to combine all components into a single circuit.\n" "Every puzzle has a complete solution, although there may be more than one." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:982 msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:984 msgid "PrBoom+ is a Doom source port developed from the original PrBoom project." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1032 msgid "Action platformer game" msgstr "Juego de plataforma de acción" #: gnu/packages/games.scm:1034 msgid "" "ReTux is an action platformer loosely inspired by the Mario games,\n" "utilizing the art assets from the @code{SuperTux} project." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1140 msgid "A classical roguelike/sandbox game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1142 msgid "" "RogueBox Adventures is a graphical roguelike with strong influences\n" "from sandbox games like Minecraft or Terraria. The main idea of RogueBox\n" "Adventures is to offer the player a kind of roguelike toy-world. This world\n" "can be explored and changed freely." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1169 msgid "User interface for gnushogi" msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi" #: gnu/packages/games.scm:1170 msgid "A graphical user interface for the package @code{gnushogi}." msgstr "Un interfaz gráfico para usuario para el paquete @code{gnushogi}." #: gnu/packages/games.scm:1221 msgid "GNU/Linux port of the indie game \"l'Abbaye des Morts\"" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1222 msgid "" "L'Abbaye des Morts is a 2D platform game set in 13th century\n" "France. The Cathars, who preach about good Christian beliefs, were being\n" "expelled by the Catholic Church out of the Languedoc region in France. One of\n" "them, called Jean Raymond, found an old church in which to hide, not knowing\n" "that beneath its ruins lay buried an ancient evil." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1275 msgid "Dungeon exploration roguelike" msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue" #: gnu/packages/games.scm:1276 msgid "" "Angband is a Classic dungeon exploration roguelike. Explore\n" "the depths below Angband, seeking riches, fighting monsters, and preparing to\n" "fight Morgoth, the Lord of Darkness." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1312 msgid "Lemmings clone" msgstr "Clon Lemmings" #: gnu/packages/games.scm:1314 msgid "" "Pingus is a free Lemmings-like puzzle game in which the player takes\n" "command of a bunch of small animals and has to guide them through levels.\n" "Since the animals walk on their own, the player can only influence them by\n" "giving them commands, like build a bridge, dig a hole, or redirect all animals\n" "in the other direction. Multiple such commands are necessary to reach the\n" "level's exit. The game is presented in a 2D side view." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1336 msgid "Convert English text to humorous dialects" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1337 msgid "" "The GNU Talk Filters are programs that convert English text\n" "into stereotyped or otherwise humorous dialects. The filters are provided as\n" "a C library, so they can easily be integrated into other programs." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1369 msgid "Simulate the display from \"The Matrix\"" msgstr "Simula la pantalla desde «The Matrix»" #: gnu/packages/games.scm:1370 msgid "" "CMatrix simulates the display from \"The Matrix\" and is\n" "based on the screensaver from the movie's website. It works with terminal\n" "settings up to 132x300 and can scroll lines all at the same rate or\n" "asynchronously and at a user-defined speed." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1390 msgid "Full chess implementation" msgstr "Implementación completa de ajedrez" #: gnu/packages/games.scm:1391 msgid "" "GNU Chess is a chess engine. It allows you to compete\n" "against the computer in a game of chess, either through the default terminal\n" "interface or via an external visual interface such as GNU XBoard." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1419 msgid "Twisted adventures of young pig farmer Dink Smallwood" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1421 msgid "" "GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine\n" "for the role-playing game Dink Smallwood. It supports not only the original\n" "game data files but it also supports user-produced game mods or \"D-Mods\".\n" "To that extent, it also includes a front-end for managing all of your D-Mods." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1446 msgid "Game data for GNU Freedink" msgstr "Datos de juego para GNU Freedink" #: gnu/packages/games.scm:1448 msgid "This package contains the game data of GNU Freedink." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1469 msgid "Front-end for managing and playing Dink Modules" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1470 msgid "" "DFArc makes it easy to play and manage the GNU FreeDink game\n" "and its numerous D-Mods." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1522 msgid "Graphical user interface for chess programs" msgstr "Interfaz gráfico del usuario para programas de ajedrez" #: gnu/packages/games.scm:1523 msgid "" "GNU XBoard is a graphical board for all varieties of chess,\n" "including international chess, xiangqi (Chinese chess), shogi (Japanese chess)\n" "and Makruk. Several lesser-known variants are also supported. It presents a\n" "fully interactive graphical interface and it can load and save games in the\n" "Portable Game Notation." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1577 msgid "Ball and paddle game" msgstr "Juego de pelota y paleta" #: gnu/packages/games.scm:1578 msgid "" "XBoing is a blockout type game where you have a paddle which\n" "you control to bounce a ball around the game zone destroying blocks with a\n" "proton ball. Each block carries a different point value. The more blocks you\n" "destroy, the better your score. The person with the highest score wins." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1612 msgid "Typing tutor" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1614 msgid "" "GNU Typist is a universal typing tutor. It can be used to learn and\n" "practice touch-typing. Several tutorials are included; in addition to\n" "tutorials for the standard QWERTY layout, there are also tutorials for the\n" "alternative layouts Dvorak and Colemak, as well as for the numpad. Tutorials\n" "are primarily in English, however some in other languages are provided." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1680 msgid "3D game engine written in C++" msgstr "Motor de juego 3D desarrollado en C++" #: gnu/packages/games.scm:1682 msgid "" "The Irrlicht Engine is a high performance realtime 3D engine written in\n" "C++. Features include an OpenGL renderer, extensible materials, scene graph\n" "management, character animation, particle and other special effects, support\n" "for common mesh file formats, and collision detection." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1734 msgid "2D space shooter" msgstr "Caza espacial 2D" #: gnu/packages/games.scm:1736 msgid "" "M.A.R.S. is a 2D space shooter with pretty visual effects and\n" "attractive physics. Players can battle each other or computer controlled\n" "enemies in different game modes such as space ball, death match, team death\n" "match, cannon keep, and grave-itation pit." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1770 msgid "Main game data for the Minetest game engine" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1772 msgid "Game data for the Minetest infinite-world block sandox game." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1832 msgid "Infinite-world block sandbox game" msgstr "Juego de arena de bloque de palabra infinitas" #: gnu/packages/games.scm:1834 msgid "" "Minetest is a sandbox construction game. Players can create and destroy\n" "various types of blocks in a three-dimensional open world. This allows\n" "forming structures in every possible creation, on multiplayer servers or as a\n" "single player. Mods and texture packs allow players to personalize the game\n" "in different ways." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1873 msgid "Curses Implementation of the Glk API" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1875 msgid "" "Glk defines a portable API for applications with text UIs. It was\n" "primarily designed for interactive fiction, but it should be suitable for many\n" "interactive text utilities, particularly those based on a command line.\n" "This is an implementation of the Glk library which runs in a terminal window,\n" "using the @code{curses.h} library for screen control." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1913 msgid "Interpreter for Glulx VM" msgstr "Intérprete para Clulx VM" #: gnu/packages/games.scm:1915 msgid "" "Glulx is a 32-bit portable virtual machine intended for writing and\n" "playing interactive fiction. It was designed by Andrew Plotkin to relieve\n" "some of the restrictions in the venerable Z-machine format. This is the\n" "reference interpreter, using the Glk API." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1949 msgid "Z-machine interpreter" msgstr "Interpretador Z-machine" #: gnu/packages/games.scm:1951 msgid "" "Fizmo is a console-based Z-machine interpreter. It is used to play\n" "interactive fiction, also known as text adventures, which were implemented\n" "either by Infocom or created using the Inform compiler." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1969 msgid "Play the game of Go" msgstr "Jugar al juego de Go" #: gnu/packages/games.scm:1971 msgid "" "GNU Go is a program that plays the game of Go, in which players\n" "place stones on a grid to form territory or capture other stones. While\n" "it can be played directly from the terminal, rendered in ASCII characters,\n" "it is also possible to play GNU Go with 3rd party graphical interfaces or\n" "even in Emacs. It supports the standard game storage format (SGF, Smart\n" "Game Format) and inter-process communication format (GMP, Go Modem\n" "Protocol)." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:1999 msgid "High-speed arctic racing game based on Tux Racer" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2001 msgid "" "Extreme Tux Racer, or etracer as it is called for short, is\n" "a simple OpenGL racing game featuring Tux, the Linux mascot. The goal of the\n" "game is to slide down a snow- and ice-covered mountain as quickly as possible,\n" "avoiding the trees and rocks that will slow you down.\n" "\n" "Collect herrings and other goodies while sliding down the hill, but avoid fish\n" "bones.\n" "\n" "This game is based on the GPL version of the famous game TuxRacer." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2083 msgid "3D kart racing game" msgstr "Juego de carreras de kart 3D" #: gnu/packages/games.scm:2084 msgid "" "SuperTuxKart is a 3D kart racing game, with a focus on\n" "having fun over realism. You can play with up to 4 friends on one PC, racing\n" "against each other or just trying to beat the computer; single-player mode is\n" "also available." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2116 msgid "Game of jumping to the next floor, trying not to fall" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2118 msgid "" "GNUjump is a simple, yet addictive game in which you must jump from\n" "platform to platform to avoid falling, while the platforms drop at faster rates\n" "the higher you go. The game features multiplayer, unlimited FPS, smooth floor\n" "falling, themeable graphics and sounds, and replays." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2152 msgid "Turn-based strategy game" msgstr "Juego estratégico basado en turnos" #: gnu/packages/games.scm:2154 msgid "" "The Battle for Wesnoth is a fantasy, turn based tactical strategy game,\n" "with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and\n" "local).\n" "\n" "Battle for control on a range of maps, using variety of units which have\n" "advantages and disadvantages against different types of attacks. Units gain\n" "experience and advance levels, and are carried over from one scenario to the\n" "next campaign." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2176 msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2177 msgid "" "This package contains a dedicated server for @emph{The\n" "Battle for Wesnoth}." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2218 msgid "Mouse and keyboard discovery for children" msgstr "Descubrimiento de ratón y teclado para niños" #: gnu/packages/games.scm:2220 msgid "" "Gamine is a game designed for young children who are learning to use the\n" "mouse and keyboard. The child uses the mouse to draw colored dots and lines\n" "on the screen and keyboard to display letters." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2260 msgid "Puzzle game with a cat in lead role" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2261 msgid "" "Project Raincat is a game developed by Carnegie Mellon\n" "students through GCS during the Fall 2008 semester. Raincat features game\n" "play inspired from classics Lemmings and The Incredible Machine. The project\n" "proved to be an excellent learning experience for the programmers. Everything\n" "is programmed in Haskell." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2295 msgid "Client for 'The Mana World' and similar games" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2297 msgid "" "ManaPlus is a 2D MMORPG client for game servers. It is the only\n" "fully supported client for @uref{http://www.themanaworld.org, The mana\n" "world}, @uref{http://evolonline.org, Evol Online} and\n" "@uref{http://landoffire.org, Land of fire}." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2365 msgid "Transportation economics simulator" msgstr "Simulador de transportación económica" #: gnu/packages/games.scm:2366 msgid "" "OpenTTD is a game in which you transport goods and\n" "passengers by land, water and air. It is a re-implementation of Transport\n" "Tycoon Deluxe with many enhancements including multiplayer mode,\n" "internationalization support, conditional orders and the ability to clone,\n" "autoreplace and autoupdate vehicles. This package only includes the game\n" "engine. When you start it you will be prompted to download a graphics set." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2423 msgid "Base graphics set for OpenTTD" msgstr "Gráficos básicos establecidos para OpenTTD" #: gnu/packages/games.scm:2425 msgid "" "The OpenGFX projects is an implementation of the OpenTTD base grahics\n" "set that aims to ensure the best possible out-of-the-box experience.\n" "\n" "OpenGFX provides you with...\n" "@enumerate\n" "@item All graphics you need to enjoy OpenTTD.\n" "@item Uniquely drawn rail vehicles for every climate.\n" "@item Completely snow-aware rivers.\n" "@item Different river and sea water.\n" "@item Snow-aware buoys.\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2470 msgid "Base sounds for OpenTTD" msgstr "Sonidos base para OpenTTD" #: gnu/packages/games.scm:2471 msgid "" "OpenSFX is a set of free base sounds for OpenTTD which make\n" "it possible to play OpenTTD without requiring the proprietary sound files from\n" "the original Transport Tycoon Deluxe." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2508 msgid "Music set for OpenTTD" msgstr "Opción musical para OpenTTD" #: gnu/packages/games.scm:2509 msgid "" "OpenMSX is a music set for OpenTTD which makes it possible\n" "to play OpenTTD without requiring the proprietary music from the original\n" "Transport Tycoon Deluxe." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2578 #, fuzzy #| msgid "Base sounds for OpenTTD" msgid "Title sequences for OpenRCT2" msgstr "Sonidos base para OpenTTD" #: gnu/packages/games.scm:2580 msgid "openrct2-title-sequences is a set of title sequences for OpenRCT2." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2619 msgid "Objects for OpenRCT2" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2621 msgid "openrct2-objects is a set of objects for OpenRCT2." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2684 msgid "Free software re-implementation of RollerCoaster Tycoon 2" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2685 msgid "" "OpenRCT2 is a free software re-implementation of\n" "RollerCoaster Tycoon 2 (RCT2). The gameplay revolves around building and\n" "maintaining an amusement park containing attractions, shops and facilities.\n" "\n" "Note that this package does @emph{not} provide the game assets (sounds,\n" "images, etc.)" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2727 msgid "Pinball simulator" msgstr "Simulador Pinball" #: gnu/packages/games.scm:2728 msgid "" "The Emilia Pinball Project is a pinball simulator. There\n" "are only two levels to play with, but they are very addictive." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2751 msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2752 msgid "" "Pioneers is an emulation of the board game The Settlers of\n" "Catan. It can be played on a local network, on the internet, and with AI\n" "players." msgstr "" "Pioneros es una emulación del juego The Settlers od Catan.\n" "Puede jugarse en una red local, o en interred, y con jugadores IA." #: gnu/packages/games.scm:2793 gnu/packages/gnome.scm:2655 msgid "Logic puzzle game" msgstr "Juego lógico de puzzle" #: gnu/packages/games.scm:2794 msgid "" "The goal of this logic game is to open all cards in a 6x6\n" "grid, using a number of hints as to their relative position. The game idea\n" "is attributed to Albert Einstein." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:2823 msgid "MUD and telnet client" msgstr "Cliente MUD y telnet" #: gnu/packages/games.scm:2825 msgid "" "POWWOW is a client software which can be used for telnet as well as for\n" "@dfn{Multi-User Dungeon} (MUD). Additionally it can serve as a nice client for\n" "the chat server psyced with the specific config located at\n" "http://lavachat.symlynx.com/unix/" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3000 msgid "Arena shooter derived from the Cube 2 engine" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3002 msgid "" "Red Eclipse is an arena shooter, created from the Cube2 engine.\n" "Offering an innovative parkour system and distinct but all potent weapons,\n" "Red Eclipse provides fast paced and accessible gameplay." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3062 msgid "Text adventure game" msgstr "Juego textual de aventura" #: gnu/packages/games.scm:3064 msgid "" "Grue Hunter is a text adventure game written in Perl. You must make\n" "your way through an underground cave system in search of the Grue. Can you\n" "capture it and get out alive?" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3106 msgid "Old-school earthworm action game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3108 msgid "" "lierolibre is an earthworm action game where you fight another player\n" "(or the computer) underground using a wide array of weapons.\n" "\n" "Features:\n" "@itemize\n" "@item 2 worms, 40 weapons, great playability, two game modes: Kill'em All\n" "and Game of Tag, plus AI-players without true intelligence!\n" "@item Dat nostalgia.\n" "@item Extensions via a hidden F1 menu:\n" "@itemize\n" "@item Replays\n" "@item Game controller support\n" "@item Powerlevel palettes\n" "@end itemize\n" "@item Ability to write game variables to plain text files.\n" "@item Ability to load game variables from both EXE and plain text files.\n" "@item Scripts to extract and repack graphics, sounds and levels.\n" "@end itemize\n" "\n" "To switch between different window sizes, use F6, F7 and F8, to switch to\n" "fullscreen, use F5 or Alt+Enter." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3181 msgid "3D Real-time strategy and real-time tactics game" msgstr "Juego táctico y estratégico en tiempo real en 3D" #: gnu/packages/games.scm:3183 msgid "" "Warzone 2100 offers campaign, multi-player, and single-player skirmish\n" "modes. An extensive tech tree with over 400 different technologies, combined\n" "with the unit design system, allows for a wide variety of possible units and\n" "tactics." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3216 msgid "2D scrolling shooter game" msgstr "Juego disparador multiplataforma 2D" #: gnu/packages/games.scm:3218 msgid "" "In the year 2579, the intergalactic weapons corporation, WEAPCO, has\n" "dominated the galaxy. Guide Chris Bainfield and his friend Sid Wilson on\n" "their quest to liberate the galaxy from the clutches of WEAPCO. Along the\n" "way, you will encounter new foes, make new allies, and assist local rebels\n" "in strikes against the evil corporation." msgstr "" "En el año 2579, la compañía de armamento intergaláctico, WEAPCO, tiene\n" "dominada la galaxia. Guide Chris Bainfield y su amigo Sid Wilson en su lucha\n" "para liberar la galaxia desde las .. de WEAPCO. A lo largo de ese camino,\n" "necesitara colaborar nuevos enemigos, crear nuevas alianzas, y asistir\n" "rebeliones locales en intentos dente la corporación maligna." #: gnu/packages/games.scm:3249 msgid "Fast-paced, arcade-style, top-scrolling space shooter" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3251 msgid "" "In this game you are the captain of the cargo ship Chromium B.S.U. and\n" "are responsible for delivering supplies to the troops on the front line. Your\n" "ship has a small fleet of robotic fighters which you control from the relative\n" "safety of the Chromium vessel." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3327 msgid "Drawing software for children" msgstr "Software de dibujo para niños" #: gnu/packages/games.scm:3329 msgid "" "Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids\n" "ages 3 and up). It has a simple, easy-to-use interface; fun sound effects;\n" "and an encouraging cartoon mascot who helps guide children as they use the\n" "program. It provides a blank canvas and a variety of drawing tools to help\n" "your child be creative." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3368 msgid "Stamp images for Tux Paint" msgstr "Imágenes selladas para Pintor Tux" #: gnu/packages/games.scm:3370 msgid "" "This package contains a set of \"Rubber Stamp\" images which can be used\n" "with the \"Stamp\" tool within Tux Paint." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3417 msgid "Configure Tux Paint" msgstr "Configurar Pintor Tux" #: gnu/packages/games.scm:3419 msgid "Tux Paint Config is a graphical configuration editor for Tux Paint." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3451 msgid "2D platformer game" msgstr "Juego de plataforma 2D" #: gnu/packages/games.scm:3452 msgid "" "SuperTux is a free classic 2D jump'n run sidescroller game\n" "in a style similar to the original Super Mario games covered under\n" "the GNU GPL." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3486 msgid "MUD client" msgstr "Cliente MUD" #: gnu/packages/games.scm:3488 msgid "" "TinTin++ is a MUD client which supports MCCP (Mud Client Compression Protocol),\n" "MMCP (Mud Master Chat Protocol), xterm 256 colors, most TELNET options used by MUDs,\n" "as well as those required to login via telnet on Linux / Mac OS X servers, and an\n" "auto mapper with a VT100 map display." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3525 msgid "Programming game" msgstr "Programación de juegos" #: gnu/packages/games.scm:3526 msgid "" "Learn programming, playing with ants and spider webs ;-)\n" "Your robot ant can be programmed in many languages: OCaml, Python, C, C++,\n" "Java, Ruby, Lua, JavaScript, Pascal, Perl, Scheme, Vala, Prolog. Experienced\n" "programmers may also add their own favorite language." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3571 msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3572 msgid "" "Bambam is a simple baby keyboard (and gamepad) masher\n" "application that locks the keyboard and mouse and instead displays bright\n" "colors, pictures, and sounds." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3636 msgid "Arcade-style fire fighting game" msgstr "Juego de lucha a tiros estilo arcade" #: gnu/packages/games.scm:3638 msgid "" "Mr. Rescue is an arcade styled 2d action game centered around evacuating\n" "civilians from burning buildings. The game features fast-paced fire\n" "extinguishing action, intense boss battles, a catchy soundtrack, and lots of\n" "throwing people around in pseudo-randomly generated buildings." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3747 msgid "Non-euclidean graphical rogue-like game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3749 msgid "" "HyperRogue is a game in which the player collects treasures and fights\n" "monsters -- rogue-like but for the fact that it is played on the hyperbolic\n" "plane and not in euclidean space.\n" "\n" "In HyperRogue, the player can move through different parts of the world, which\n" "are home to particular creatures and may be subject to their own rules of\n" "\"physics\".\n" "\n" "While the game can use ASCII characters to display the the classical rogue\n" "symbols, it still needs graphics to render the non-euclidean world." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3792 msgid "Shooter with space station destruction" msgstr "Disparos con destrucción de estaciones del espacio" #: gnu/packages/games.scm:3794 msgid "" "Kobo Deluxe is an enhanced version of Akira Higuchi's XKobo graphical game\n" "for Un*x systems with X11." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3826 msgid "Turn based empire building strategy game" msgstr "Juego estratégico basado en construcción de imperio basado en turnos" #: gnu/packages/games.scm:3827 msgid "" "Freeciv is a turn based empire building strategy game\n" "inspired by the history of human civilization. The game commences in\n" "prehistory and your mission is to lead your tribe from the Stone Age\n" "to the Space Age." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3858 msgid "Recreation of data decryption effect in \"Sneakers\"" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3860 msgid "" "@code{No More Secrets} provides a command line tool called \"nms\"\n" "that recreates the famous data decryption effect seen on screen in the 1992\n" "movie \"Sneakers\".\n" "\n" "This command works on piped data. Pipe any ASCII or UTF-8 text to nms, and\n" "it will apply the hollywood effect, initially showing encrypted data, then\n" "starting a decryption sequence to reveal the original plaintext characters." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3887 msgid "Data files for MegaGlest" msgstr "Datos de fichero para MegaGlest" #: gnu/packages/games.scm:3888 msgid "This package contains the data files required for MegaGlest." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3941 msgid "3D real-time strategy (RTS) game" msgstr "Juego estratégico 3D en tiempo real (RTS)" #: gnu/packages/games.scm:3942 msgid "" "MegaGlest is a cross-platform 3D real-time strategy (RTS)\n" "game, where you control the armies of one of seven different factions: Tech,\n" "Magic, Egypt, Indians, Norsemen, Persian or Romans." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3993 msgid "Side-scrolling physics platformer with a ball of tar" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:3994 msgid "" "In FreeGish you control Gish, a ball of tar who lives\n" "happily with his girlfriend Brea, until one day a mysterious dark creature\n" "emerges from a sewer hole and pulls her below ground." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4030 msgid "Classic overhead run-and-gun game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4031 msgid "" "C-Dogs SDL is a classic overhead run-and-gun game,\n" "supporting up to 4 players in co-op and deathmatch modes. Customize your\n" "player, choose from many weapons, and blast, slide and slash your way through\n" "over 100 user-created campaigns." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4131 msgid "3D puzzle game" msgstr "Juego de puzzle 3D" #: gnu/packages/games.scm:4132 msgid "" "Kiki the nano bot is a 3D puzzle game. It is basically a\n" "mixture of the games Sokoban and Kula-World. Your task is to help Kiki, a\n" "small robot living in the nano world, repair its maker." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4264 msgid "2D retro multiplayer shooter game" msgstr "Juego disparador multiplataforma retro de 2D" #: gnu/packages/games.scm:4265 msgid "" "Teeworlds is an online multiplayer game. Battle with up to\n" "16 players in a variety of game modes, including Team Deathmatch and Capture\n" "The Flag. You can even design your own maps!" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4318 msgid "Puzzle game with a dexterity component" msgstr "Juego de puzzle con un componente de destreza" #: gnu/packages/games.scm:4319 msgid "" "Enigma is a puzzle game with 550 unique levels. The object\n" "of the game is to find and uncover pairs of identically colored ‘Oxyd’ stones.\n" "Simple? Yes. Easy? Certainly not! Hidden traps, vast mazes, laser beams,\n" "and most of all, countless hairy puzzles usually block your direct way to the\n" "Oxyd stones. Enigma’s game objects (and there are hundreds of them, lest you\n" "get bored) interact in many unexpected ways, and since many of them follow the\n" "laws of physics (Enigma’s special laws of physics, that is), controlling them\n" "with the mouse isn’t always trivial." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4352 #, fuzzy #| msgid "3D puzzle game" msgid "Abstract puzzle game" msgstr "Juego de puzzle 3D" #: gnu/packages/games.scm:4353 msgid "" "Chroma is an abstract puzzle game. A variety of colourful\n" "shapes are arranged in a series of increasingly complex patterns, forming\n" " fiendish traps that must be disarmed and mysterious puzzles that must be\n" " manipulated in order to give up their subtle secrets. Initially so\n" " straightforward that anyone can pick it up and begin to play, yet gradually\n" " becoming difficult enough to tax even the brightest of minds." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4422 msgid "Puzzle game" msgstr "Juego de Puzzle" #: gnu/packages/games.scm:4423 msgid "" "Fish Fillets NG is strictly a puzzle game. The goal in\n" "every of the seventy levels is always the same: find a safe way out. The fish\n" "utter witty remarks about their surroundings, the various inhabitants of their\n" "underwater realm quarrel among themselves or comment on the efforts of your\n" "fish. The whole game is accompanied by quiet, comforting music." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4487 #, fuzzy msgid "Roguelike dungeon crawler game" msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue" #: gnu/packages/games.scm:4488 msgid "" "Dungeon Crawl Stone Soup is a roguelike adventure through\n" "dungeons filled with dangerous monsters in a quest to find the mystifyingly\n" "fabulous Orb of Zot." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4534 msgid "Graphical roguelike dungeon crawler game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4564 msgid "Cross-platform third-person action game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4565 msgid "" "Lugaru is a third-person action game. The main character,\n" "Turner, is an anthropomorphic rebel bunny rabbit with impressive combat skills.\n" "In his quest to find those responsible for slaughtering his village, he uncovers\n" "a far-reaching conspiracy involving the corrupt leaders of the rabbit republic\n" "and the starving wolves from a nearby den. Turner takes it upon himself to\n" "fight against their plot and save his fellow rabbits from slavery." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4615 msgid "Data files for 0ad" msgstr "Datos de fichero para 0ad" #: gnu/packages/games.scm:4616 msgid "0ad-data provides the data files required by the game 0ad." msgstr "0ad-data proporciona el fichero de datos solicitado por el juego 0ad." #: gnu/packages/games.scm:4734 msgid "3D real-time strategy game of ancient warfare" msgstr "Juego estratégico en tiempo real 3D de guerras antiguas" #: gnu/packages/games.scm:4735 msgid "" "0 A.D. is a real-time strategy (RTS) game of ancient\n" "warfare. It's a historically-based war/economy game that allows players to\n" "relive or rewrite the history of twelve ancient civilizations, each depicted\n" "at their peak of economic growth and military prowess.\n" "\n" "0ad needs a window manager that supports 'Extended Window Manager Hints'." msgstr "" "0 A.D. es un juego estratégico en tiempo real (RTS) de\n" "guerras históricas. Es una guerra histórica-economica basada que este juego\n" "permite jugarpara revivir o rescribir la historia de veintes civilizaciones antiguas,\n" "cada una detallada en su punto de crecimiento económico y militar progresado.\n" "\n" "0ad requiere un gestor de ventanas que sea compatible con 'Extended Window Manager Hints'." #: gnu/packages/games.scm:4810 msgid "Colossal Cave Adventure" msgstr "Colossal Cave Adventure" #: gnu/packages/games.scm:4811 msgid "" "The original Colossal Cave Adventure from 1976 was the\n" "origin of all text adventures, dungeon-crawl (computer) games, and\n" "computer-hosted roleplaying games. This is the last version released by\n" "Crowther & Woods, its original authors, in 1995. It has been known as\n" "\"adventure 2.5\" and \"430-point adventure\"." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4822 msgid "Single-player, RPG roguelike game set in the world of Eyal" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4930 msgid "" "Tales of Maj’Eyal (ToME) RPG, featuring tactical turn-based\n" "combat and advanced character building. Play as one of many unique races and\n" "classes in the lore-filled world of Eyal, exploring random dungeons, facing\n" "challenging battles, and developing characters with your own tailored mix of\n" "abilities and powers. With a modern graphical and customisable interface,\n" "intuitive mouse control, streamlined mechanics and deep, challenging combat,\n" "Tales of Maj’Eyal offers engaging roguelike gameplay for the 21st century." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4976 msgid "First person shooter engine for Quake 1" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:4977 msgid "" "Quakespasm is a modern engine for id software's Quake 1.\n" "It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n" "some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5027 msgid "" "vkquake is a modern engine for id software's Quake 1.\n" "It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n" "some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5078 msgid "First person shooter engine based on quake2" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5079 msgid "" "Yamagi Quake II is an enhanced client for id Software's Quake II.\n" "The main focus is an unchanged single player experience like back in 1997,\n" "thus the gameplay and the graphics are unaltered. However the user may use one\n" "of the unofficial retexturing packs. In comparison with the official client,\n" "over 1000 bugs were fixed and an extensive code audit done,\n" "making Yamagi Quake II one of the most solid Quake II implementations available." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5107 msgid "Sudoku for your terminal" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5108 msgid "Nudoku is a ncurses-based Sudoku game for your terminal." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5154 #, fuzzy #| msgid "Logic puzzle game" msgid "Realistic physics puzzle game" msgstr "Juego lógico de puzzle" #: gnu/packages/games.scm:5155 msgid "" "The Butterfly Effect (tbe) is a game that uses\n" "realistic physics simulations to combine lots of simple mechanical\n" "elements to achieve a simple goal in the most complex way possible." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5206 #, fuzzy #| msgid "Colossal Cave Adventure" msgid "Game of lonely space adventure" msgstr "Colossal Cave Adventure" #: gnu/packages/games.scm:5208 msgid "" "Pioneer is a space adventure game set in our galaxy at the turn of the\n" "31st century. The game is open-ended, and you are free to eke out whatever\n" "kind of space-faring existence you can think of. Look for fame or fortune by\n" "exploring the millions of star systems. Turn to a life of crime as a pirate,\n" "smuggler or bounty hunter. Forge and break alliances with the various\n" "factions fighting for power, freedom or self-determination. The universe is\n" "whatever you make of it." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5235 msgid "Hacking contribution graphs in git" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5237 msgid "" "Badass generates false commits for a range of dates, essentially\n" "hacking the gamification of contribution graphs on platforms such as\n" "Github or Gitlab." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5315 msgid "Educational programming strategy game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5316 msgid "" "Colobot: Gold Edition is a real-time strategy game, where\n" "you can program your units (bots) in a language called CBOT, which is similar\n" "to C++ and Java. Your mission is to find a new planet to live and survive.\n" "You can save humanity and get programming skills!" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5399 msgid "Modern Doom 2 source port" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5400 msgid "" "GZdoom is a port of the Doom 2 game engine, with a modern\n" "renderer. It improves modding support with ZDoom's advanced mapping features\n" "and the new ZScript language. In addition to Doom, it supports Heretic, Hexen,\n" "Strife, Chex Quest, and fan-created games like Harmony, Hacx and Freedoom." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5470 msgid "The Fortune Cookie program from BSD games" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5471 msgid "" "Fortune is a command-line utility which displays a random\n" "quotation from a collection of quotes." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5511 #, fuzzy #| msgid "Data files for 0ad" msgid "Data files for Xonotic" msgstr "Datos de fichero para 0ad" #: gnu/packages/games.scm:5513 #, fuzzy #| msgid "0ad-data provides the data files required by the game 0ad." msgid "Xonotic-data provides the data files required by the game Xonotic." msgstr "0ad-data proporciona el fichero de datos solicitado por el juego 0ad." #: gnu/packages/games.scm:5707 msgid "Fast-paced first-person shooter game" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5709 msgid "" "Xonotic is a free, fast-paced first-person shooter.\n" "The project is geared towards providing addictive arena shooter\n" "gameplay which is all spawned and driven by the community itself.\n" "Xonotic is a direct successor of the Nexuiz project with years of\n" "development between them, and it aims to become the best possible\n" "open-source FPS of its kind." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5759 msgid "Portable Z-machine interpreter (ncurses version) for text adventure games" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5760 msgid "" "Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n" "games in the text adventure/interactive fiction genre. This version of Frotz\n" "complies with standard 1.0 of Graham Nelson's specification. It plays all\n" "Z-code games V1-V8, including V6, with sound support through libao, and uses\n" "ncurses for text display." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5801 msgid "Portable Z-machine dumb interpreter for text adventure games" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5802 msgid "" "Frotz is an interpreter for Infocom games and\n" "other Z-machine games in the text adventure/interactive fiction genre.\n" "dfrotz is the dumb interface version. You get no screen control; everything\n" "is just printed to the terminal line by line. The terminal handles all the\n" "scrolling. Maybe you'd like to experience what it's like to play Adventure on\n" "a teletype. A much cooler use for compiling Frotz with the dumb interface is\n" "that it can be wrapped in CGI scripting, PHP, and the like to allow people\n" "to play games on webpages. It can also be made into a chat bot." msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5865 msgid "Portable Z-machine interpreter (SDL port) for text adventure games" msgstr "" #: gnu/packages/games.scm:5866 msgid "" "Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n" "games in the text adventure/interactive fiction genre. This version of Frotz\n" "using SDL fully supports all these versions of the Z-Machine including the\n" "graphical version 6. Graphics and sound are created through the use of the SDL\n" "libraries. AIFF sound effects and music in MOD and OGG formats are supported\n" "when packaged in Blorb container files or optionally from individual files." msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:348 msgid "GNU Compiler Collection" msgstr "Colección de compiladores GNU" #: gnu/packages/gcc.scm:350 msgid "" "GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends\n" "for several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and\n" "Go. It also includes runtime support libraries for these languages." msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:516 msgid "" "GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends\n" "for several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Ada, and Go.\n" "It also includes runtime support libraries for these languages." msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:561 msgid "GNU C++ standard library" msgstr "Biblioteca común C++ de GNU" #: gnu/packages/gcc.scm:596 msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs" msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:803 msgid "GNU libstdc++ documentation" msgstr "Documentación libstdc++ de GNU" #: gnu/packages/gcc.scm:873 msgid "Manipulating sets and relations of integer points bounded by linear constraints" msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:876 msgid "" "isl is a library for manipulating sets and relations of integer points\n" "bounded by linear constraints. Supported operations on sets include\n" "intersection, union, set difference, emptiness check, convex hull, (integer)\n" "affine hull, integer projection, computing the lexicographic minimum using\n" "parametric integer programming, coalescing and parametric vertex\n" "enumeration. It also includes an ILP solver based on generalized basis\n" "reduction, transitive closures on maps (which may encode infinite graphs),\n" "dependence analysis and bounds on piecewise step-polynomials." msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:926 msgid "Library to generate code for scanning Z-polyhedra" msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:928 msgid "" "CLooG is a free software library to generate code for scanning\n" "Z-polyhedra. That is, it finds a code (e.g., in C, FORTRAN...) that\n" "reaches each integral point of one or more parameterized polyhedra.\n" "CLooG has been originally written to solve the code generation problem\n" "for optimizing compilers based on the polytope model. Nevertheless it\n" "is used now in various area e.g., to build control automata for\n" "high-level synthesis or to find the best polynomial approximation of a\n" "function. CLooG may help in any situation where scanning polyhedra\n" "matters. While the user has full control on generated code quality,\n" "CLooG is designed to avoid control overhead and to produce a very\n" "effective code." msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:983 msgid "Reference manual for the C programming language" msgstr "" #: gnu/packages/gcc.scm:985 msgid "" "This is a reference manual for the C programming language, as\n" "implemented by the GNU C Compiler (gcc). As a reference, it is not intended\n" "to be a tutorial of the language. Rather, it outlines all of the constructs\n" "of the language. Library functions are not included." msgstr "" #: gnu/packages/gettext.scm:109 msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)" msgstr "" #: gnu/packages/gettext.scm:111 msgid "" "GNU Gettext is a package providing a framework for translating the\n" "textual output of programs into multiple languages. It provides translators\n" "with the means to create message catalogs, and a runtime library to load\n" "translated messages from the catalogs. Nearly all GNU packages use Gettext." msgstr "" #: gnu/packages/gettext.scm:141 msgid "Tools and documentation for translation" msgstr "Herramientas y documentación para traducción" #: gnu/packages/gettext.scm:201 msgid "Scripts to ease maintenance of translations" msgstr "" #: gnu/packages/gettext.scm:203 msgid "" "The po4a (PO for anything) project goal is to ease translations (and\n" "more interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on\n" "areas where they were not expected like documentation." msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:69 msgid "Image pixel format conversion library" msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:71 msgid "" "Babl is a dynamic, any-to-any pixel format translation library.\n" "It allows converting between different methods of storing pixels, known as\n" "@dfn{pixel formats}, that have different bit depths and other data\n" "representations, color models, and component permutations.\n" "\n" "A vocabulary to formulate new pixel formats from existing primitives is\n" "provided, as well as a framework to add new color models and data types." msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:110 msgid "Graph based image processing framework" msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:111 msgid "" "GEGL (Generic Graphics Library) provides infrastructure to\n" "do demand based cached non destructive image editing on larger than RAM\n" "buffers." msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:180 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programa de Manipulación de Imágenes GNU GIMP" #: gnu/packages/gimp.scm:182 msgid "" "GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo\n" "retouching, composition and authoring. It supports all common image formats\n" "as well as specialized ones. It features a highly customizable interface\n" "that is extensible via a plugin system." msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:242 msgid "GIMP plug-in to edit image in fourier space" msgstr "Complemento GIMP para editar imagen en espacio Fourier" #: gnu/packages/gimp.scm:244 msgid "" "This package provides a simple plug-in to apply the fourier transform on\n" "an image, allowing you to work with the transformed image inside GIMP. You\n" "can draw or apply filters in fourier space and get the modified image with an\n" "inverse fourier transform." msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:272 msgid "Artistic brushes library" msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:273 msgid "" "Libmypaint, also called \"brushlib\", is a library for making\n" "brushstrokes which is used by MyPaint and GIMP." msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:304 msgid "Default brushes for MyPaint" msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:305 msgid "" "This package provides the default set of brushes for\n" "MyPaint." msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:366 msgid "GIMP plugins for texture synthesis" msgstr "" #: gnu/packages/gimp.scm:368 msgid "" "This package provides resynthesizer plugins for GIMP, which encompasses\n" "tools for healing selections (content-aware fill), enlarging the canvas and\n" "healing the border, increasing the resolution while adding detail, and\n" "transfering the style of an image." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:208 msgid "CD/DVD burning tool for Gnome" msgstr "Herramienta de quemado CD/DVD para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:209 msgid "" "Brasero is an application to burn CD/DVD for the Gnome\n" "Desktop. It is designed to be as simple as possible and has some unique\n" "features to enable users to create their discs easily and quickly." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:284 msgid "Simple backup tool, for regular encrypted backups" msgstr "Herramienta simple de respaldo, para respaldo cifrado regular" #: gnu/packages/gnome.scm:286 msgid "" "Déjà Dup is a simple backup tool, for regular encrypted backups. It\n" "uses duplicity as the backend, which supports incremental backups and storage\n" "either on a local, or remote machine via a number of methods." msgstr "" "Déjà Dup es una herramienta simple de respaldo, para respaldos regulares\n" "para cifrado. Utiliza duplicity como el fondo, el cual aporta respaldos incrementales\n" "y almacenaje ya sea en un local, o una máquina remota vía un número de métodos." #: gnu/packages/gnome.scm:333 msgid "Diagram creation for GNOME" msgstr "Creación de diagrama para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:334 msgid "" "Dia can be used to draw different types of diagrams, and\n" "includes support for UML static structure diagrams (class diagrams), entity\n" "relationship modeling, and network diagrams. The program supports various file\n" "formats like PNG, SVG, PDF and EPS." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:390 msgid "Library for accessing online service APIs" msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio" #: gnu/packages/gnome.scm:392 msgid "" "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using\n" "the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to\n" "access the common Google services, and has full asynchronous support." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:425 msgid "GObject-based library for handling and rendering XPS documents" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:427 msgid "" "libgxps is a GObject-based library for handling and rendering XPS\n" "documents. This package also contains binaries that can convert XPS documents\n" "to other formats." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:447 msgid "Bootstrap GNOME modules built from Git" msgstr "Módulos GNOME de arranque compilados desde Git" #: gnu/packages/gnome.scm:448 msgid "" "gnome-common contains various files needed to bootstrap\n" "GNOME modules built from Git. It contains a common \"autogen.sh\" script that\n" "can be used to configure a source directory checked out from Git and some\n" "commonly used macros." msgstr "" "gnome-common contiene varios ficheros requeridos para bootstrap\n" "módulos GNOME compilados desde Git. Contiene un guión común\n" "\"autogen.sh\" que puede ser utilizado para configurar un directorio de\n" "fuente comprobado desde Git y empleados algunos normalmente en\n" "macros." #: gnu/packages/gnome.scm:499 msgid "Libgnome-desktop, gnome-about, and desktop-wide documents" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:501 msgid "" "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications\n" "on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n" "There is no API or ABI guarantee, although we are doing our best to provide\n" "stability. Documentation for the API is available with gtk-doc.\n" "\n" "The gnome-about program helps find which version of GNOME is installed." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:534 msgid "Documentation utilities for the Gnome project" msgstr "Utilidades de documentación para el proyecto GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:536 msgid "" "Gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the\n" "Gnome project. It includes xml2po tool which makes it easier to translate\n" "and keep up to date translations of documentation." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:575 msgid "Disk management utility for GNOME" msgstr "Utilidad de gestión de disco para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:576 msgid "Disk management utility for GNOME." msgstr "Utilidad de gestión de disco para GNOME." #: gnu/packages/gnome.scm:619 msgid "Libraries for displaying certificates and accessing key stores" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:621 msgid "" "The GCR package contains libraries used for displaying certificates and\n" "accessing key stores. It also provides the viewer for crypto files on the\n" "GNOME Desktop." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:650 msgid "Accessing passwords from the GNOME keyring" msgstr "Accediendo contraseña desde el anillo GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:652 msgid "Client library to access passwords from the GNOME keyring." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:722 msgid "Daemon to store passwords and encryption keys" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:724 msgid "" "gnome-keyring is a program that keeps passwords and other secrets for\n" "users. It is run as a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other\n" "applications locate it via an environment variable or D-Bus.\n" "\n" "The program can manage several keyrings, each with its own master password,\n" "and there is also a session keyring which is never stored to disk, but\n" "forgotten when the session ends." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:798 msgid "GNOME's document viewer" msgstr "Visor documental de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:800 msgid "" "Evince is a document viewer for multiple document formats. It\n" "currently supports PDF, PostScript, DjVu, TIFF and DVI. The goal\n" "of Evince is to replace the multiple document viewers that exist\n" "on the GNOME Desktop with a single simple application." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:829 msgid "GNOME settings for various desktop components" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:831 msgid "" "Gsettings-desktop-schemas contains a collection of GSettings schemas\n" "for settings shared by various components of the GNOME desktop." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:865 msgid "Utility to implement the Freedesktop Icon Naming Specification" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:867 msgid "" "To help with the transition to the Freedesktop Icon Naming\n" "Specification, the icon naming utility maps the icon names used by the\n" "GNOME and KDE desktops to the icon names proposed in the specification." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:898 msgid "GNOME icon theme" msgstr "Tema icónico GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:900 msgid "Icons for the GNOME desktop." msgstr "Iconos para el escritorio GNOME." #: gnu/packages/gnome.scm:937 msgid "Tango icon theme" msgstr "Tema icónico Tango" #: gnu/packages/gnome.scm:938 msgid "" "This is an icon theme that follows the Tango visual\n" "guidelines." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:964 msgid "Database of common MIME types" msgstr "BD de tipo MIME común" #: gnu/packages/gnome.scm:966 msgid "" "The shared-mime-info package contains the core database of common types\n" "and the update-mime-database command used to extend it. It requires glib2 to\n" "be installed for building the update command. Additionally, it uses intltool\n" "for translations, though this is only a dependency for the maintainers. This\n" "database is translated at Transifex." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:990 msgid "Freedesktop icon theme" msgstr "Tema icónico Freedesktop" #: gnu/packages/gnome.scm:992 msgid "Freedesktop icon theme." msgstr "Tema icónico Freedesktop." #: gnu/packages/gnome.scm:1020 msgid "GNOME desktop notification library" msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:1022 msgid "" "Libnotify is a library that sends desktop notifications to a\n" "notification daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These\n" "notifications can be used to inform the user about an event or display\n" "some form of information without getting in the user's way." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1056 msgid "GObject plugin system" msgstr "Complemento GObject sistema" #: gnu/packages/gnome.scm:1058 msgid "" "Libpeas is a gobject-based plugin engine, targeted at giving every\n" "application the chance to assume its own extensibility. It also has a set of\n" "features including, but not limited to: multiple extension points; on-demand\n" "(lazy) programming language support for C, Python and JS; simplicity of the\n" "API." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1097 msgid "OpenGL extension to GTK+" msgstr "Extensión OpenGL para GTK+" #: gnu/packages/gnome.scm:1098 msgid "" "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides\n" "additional GDK objects which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget\n" "API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1141 msgid "GTK+ rapid application development tool" msgstr "Herramienta de desarrollo de aplicación rápida en GTK+" #: gnu/packages/gnome.scm:1142 msgid "" "Glade is a rapid application development (RAD) tool to\n" "enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ toolkit and\n" "the GNOME desktop environment." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1170 msgid "CSS2 parsing and manipulation library" msgstr "Biblioteca interpretando CSS2 y manipulación" #: gnu/packages/gnome.scm:1172 msgid "" "Libcroco is a standalone CSS2 parsing and manipulation library.\n" "The parser provides a low level event driven SAC-like API and a CSS object\n" "model like API. Libcroco provides a CSS2 selection engine and an experimental\n" "XML/CSS rendering engine." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1205 msgid "GNOME's Structured File Library" msgstr "Biblioteca de Fichero Estructurado de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:1207 msgid "" "Libgsf aims to provide an efficient extensible I/O abstraction for\n" "dealing with different structured file formats." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1272 msgid "Render SVG files using Cairo" msgstr "Renderiza ficheros SVG utilizando Cairo" #: gnu/packages/gnome.scm:1274 msgid "" "Librsvg is a C library to render SVG files using the Cairo 2D graphics\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1298 msgid "Create trees of CORBA Interface Definition Language files" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1299 msgid "" "Libidl is a library for creating trees of CORBA Interface\n" "Definition Language (idl) files, which is a specification for defining\n" "portable interfaces. libidl was initially written for orbit (the orb from the\n" "GNOME project, and the primary means of libidl distribution). However, the\n" "functionality was designed to be as reusable and portable as possible." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1339 msgid "CORBA 2.4-compliant Object Request Broker" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1340 msgid "" "ORBit2 is a CORBA 2.4-compliant Object Request Broker (orb)\n" "featuring mature C, C++ and Python bindings." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1387 msgid "Framework for creating reusable components for use in GNOME applications" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1388 msgid "" "Bonobo is a framework for creating reusable components for\n" "use in GNOME applications, built on top of CORBA." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1419 msgid "Store application preferences" msgstr "Almacena preferencias de aplicación" #: gnu/packages/gnome.scm:1420 msgid "" "Gconf is a system for storing application preferences. It\n" "is intended for user preferences; not arbitrary data storage." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1454 msgid "Base MIME and Application database for GNOME" msgstr "Base MIME y base de datos de Aplicación para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:1455 msgid "" "GNOME Mime Data is a module which contains the base MIME\n" "and Application database for GNOME. The data stored by this module is\n" "designed to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1498 msgid "Access files and folders in GNOME applications" msgstr "Fichero de acceso y carpetas en aplicaciones GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:1500 msgid "" "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME\n" "applications. It provides a file system abstraction which allows applications\n" "to access local and remote files with a single consistent API." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1545 msgid "Useful routines for building applications" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1546 msgid "" "The libgnome library provides a number of useful routines\n" "for building modern applications, including session management, activation of\n" "files and URIs, and displaying help." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1569 msgid "2D drawing library" msgstr "Biblioteca de dibujo 2D" #: gnu/packages/gnome.scm:1570 msgid "" "Libart is a 2D drawing library intended as a\n" "high-quality vector-based 2D library with antialiasing and alpha composition." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1597 msgid "Flexible widget for creating interactive structured graphics" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1598 msgid "" "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for\n" "creating interactive structured graphics." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1622 msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1623 msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1655 msgid "Additional widgets for applications" msgstr "Widgets adicional para aplicaciones" #: gnu/packages/gnome.scm:1656 msgid "" "The libgnomeui library provides additional widgets for\n" "applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been\n" "ported to GTK+." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1682 msgid "Load glade interfaces and access the glade built widgets" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1683 msgid "" "Libglade is a library that provides interfaces for loading\n" "graphical interfaces described in glade files and for accessing the\n" "widgets built in the loading process." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1713 gnu/packages/gnome.scm:1745 msgid "Printing framework for GNOME" msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:1715 msgid "" "GNOME-print was a printing framework for GNOME. It has been deprecated\n" "since ca. 2006, when GTK+ itself incorporated printing support." msgstr "" "GNOME-print fue un marco referencial de impresión para GNOME. Ha sido obsoleto\n" "desde el 2006, cuando el mismo GTK+ incorpora apoyo de impresión." #: gnu/packages/gnome.scm:1789 msgid "Some user interface controls using Bonobo" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1790 msgid "" "The Bonobo UI library provides a number of user interface\n" "controls using the Bonobo component framework." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1815 msgid "Window Navigator Construction Kit" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1817 msgid "" "Libwnck is the Window Navigator Construction Kit, a library for use in\n" "writing pagers, tasklists, and more generally applications that are dealing\n" "with window management. It tries hard to respect the Extended Window Manager\n" "Hints specification (EWMH)." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1870 msgid "Document-centric objects and utilities" msgstr "Objeto documental céntrico y utilidades" #: gnu/packages/gnome.scm:1871 msgid "A GLib/GTK+ set of document-centric objects and utilities." msgstr "Un conjunto GLib/GTK+ de objetos y utilidades documentales-centrados." #: gnu/packages/gnome.scm:1955 msgid "Spreadsheet application" msgstr "Aplicación de hojas de cálculo" #: gnu/packages/gnome.scm:1957 msgid "" "GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME. It is\n" "interoperable with other spreadsheet applications. It has a vast array of\n" "features beyond typical spreadsheet functionality, such as support for linear\n" "and non-linear solvers, statistical analysis, and telecommunication\n" "engineering." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:1997 msgid "Default GNOME 3 themes" msgstr "Temas de GNOME 3 predeterminado" #: gnu/packages/gnome.scm:1999 msgid "The default GNOME 3 themes (Adwaita and some accessibility themes)." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2032 msgid "Manage encryption keys and passwords in the GNOME keyring" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2034 msgid "" "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys and\n" "passwords in the GNOME keyring." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2072 gnu/packages/gnome.scm:2296 msgid "Compiler for the GObject type system" msgstr "Compilador para el sistema tipado GObject" #: gnu/packages/gnome.scm:2074 msgid "" "Vala is a programming language that aims to bring modern programming\n" "language features to GNOME developers without imposing any additional runtime\n" "requirements and without using a different ABI compared to applications and\n" "libraries written in C." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2106 msgid "Virtual Terminal Emulator" msgstr "Emulador de Terminal Virtual" #: gnu/packages/gnome.scm:2108 msgid "" "VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n" "GTK+, and a minimal sample application (vte) using that. Vte is mainly used in\n" "gnome-terminal, but can also be used to embed a console/terminal in games,\n" "editors, IDEs, etc." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2140 msgid "Enhanced VTE terminal widget" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2142 msgid "" "VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n" "GTK+, this fork provides additional functions exposed for keyboard text\n" "selection and URL hints." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2228 msgid "Remote desktop viewer for GNOME" msgstr "Visor de escritorio remoto para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:2229 msgid "" "Vinagre is a remote display client supporting the VNC, SPICE\n" "and RDP protocols." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2268 msgid "Low-level GNOME configuration system" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2269 msgid "" "Dconf is a low-level configuration system. Its main purpose\n" "is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have\n" "configuration storage systems." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2298 msgid "" "JSON-GLib is a C library based on GLib providing serialization and\n" "deserialization support for the JavaScript Object Notation (JSON) format\n" "described by RFC 4627. It provides parser and generator GObject classes and\n" "various wrappers for the complex data types employed by JSON, such as arrays\n" "and objects." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2337 msgid "High-level API for X Keyboard Extension" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2339 msgid "" "LibXklavier is a library providing high-level API for X Keyboard\n" "Extension known as XKB. This library is intended to support XFree86 and other\n" "commercial X servers. It is useful for creating XKB-related software (layout\n" "indicators etc)." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2367 msgid "Python bindings to librsvg" msgstr "Enlazando Python para librsvg" #: gnu/packages/gnome.scm:2369 msgid "" "This packages provides Python bindings to librsvg, the SVG rendering\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2419 msgid "Network-related GIO modules" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2421 msgid "" "This package contains various network related extensions for the GIO\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2452 msgid "RESTful web api query library" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2454 msgid "" "This library was designed to make it easier to access web services that\n" "claim to be \"RESTful\". It includes convenience wrappers for libsoup and\n" "libxml to ease remote use of the RESTful API." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2577 msgid "GLib-based HTTP Library" msgstr "Biblioteca HTTP basada en GLib" #: gnu/packages/gnome.scm:2579 msgid "" "LibSoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects\n" "and the GLib main loop, to integrate well with GNOME applications." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2625 msgid "GObject bindings for \"Secret Service\" API" msgstr "Enlazando GObject para API «Servicio Secreto»" #: gnu/packages/gnome.scm:2627 msgid "" "Libsecret is a GObject based library for storing and retrieving passwords\n" "and other secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2656 msgid "" "Five or More is a game where you try to align\n" " five or more objects of the same color and shape causing them to disappear.\n" " On every turn more objects will appear, until the board is full.\n" " Try to last as long as possible." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2694 msgid "Minesweeper game" msgstr "Juego buscaminas" #: gnu/packages/gnome.scm:2696 msgid "" "Mines (previously gnomine) is a puzzle game where you locate mines\n" "floating in an ocean using only your brain and a little bit of luck." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2727 msgid "Japanese logic game" msgstr "Juego lógico japonés" #: gnu/packages/gnome.scm:2729 msgid "" "Sudoku is a Japanese logic game that exploded in popularity in 2005.\n" "GNOME Sudoku is meant to have an interface as simple and unobstrusive as\n" "possible while still providing features that make playing difficult Sudoku\n" "more fun." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2775 msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulador de terminal" #: gnu/packages/gnome.scm:2777 msgid "" "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a\n" "UNIX shell environment which can be used to run programs available on\n" "your system.\n" "\n" "It supports several profiles, multiple tabs and implements several\n" "keyboard shortcuts." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2843 msgid "Color management service" msgstr "Servicio de gestión de color" #: gnu/packages/gnome.scm:2844 msgid "" "Colord is a system service that makes it easy to manage,\n" "install and generate color profiles to accurately color manage input and\n" "output devices." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2889 msgid "Geolocation service" msgstr "Servicio de geolocalización" #: gnu/packages/gnome.scm:2890 msgid "" "Geoclue is a D-Bus service that provides location\n" "information. The primary goal of the Geoclue project is to make creating\n" "location-aware applications as simple as possible, while the secondary goal is\n" "to ensure that no application can access location information without explicit\n" "permission from user." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2925 msgid "Geocoding and reverse-geocoding library" msgstr "Biblioteca de geocódigo y reversión de geocódigo" #: gnu/packages/gnome.scm:2927 msgid "" "geocode-glib is a convenience library for geocoding (finding longitude,\n" "and latitude from an address) and reverse geocoding (finding an address from\n" "coordinates) using the Nominatim service. geocode-glib caches requests for\n" "faster results and to avoid unnecessary server load." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2974 msgid "System daemon for managing power devices" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:2976 msgid "" "UPower is an abstraction for enumerating power devices,\n" "listening to device events and querying history and statistics. Any\n" "application or service on the system can access the org.freedesktop.UPower\n" "service via the system message bus." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3034 msgid "Location, time zone, and weather library for GNOME" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3036 msgid "" "libgweather is a library to access weather information from online\n" "services for numerous locations." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3087 msgid "GNOME settings daemon" msgstr "GNOME configurando demonios" #: gnu/packages/gnome.scm:3089 msgid "" "This package contains the daemon responsible for setting the various\n" "parameters of a GNOME session and the applications that run under it. It\n" "handles settings such keyboard layout, shortcuts, and accessibility, clipboard\n" "settings, themes, mouse settings, and startup of other daemons." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3126 msgid "Library to parse and save media playlists for GNOME" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3127 msgid "" "Totem-pl-parser is a GObjects-based library to parse and save\n" "playlists in a variety of formats." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3161 msgid "Solitaire card games" msgstr "Juegos de cartas solitatias" #: gnu/packages/gnome.scm:3163 msgid "" "Aisleriot (also known as Solitaire or sol) is a collection of card games\n" "which are easy to play with the aid of a mouse." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3187 msgid "API documentation browser for GNOME" msgstr "Documentación de API para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:3189 msgid "" "Devhelp is an API documentation browser for GTK+ and GNOME. It works\n" "natively with GTK-Doc (the API reference system developed for GTK+ and used\n" "throughout GNOME for API documentation)." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3256 msgid "Object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3258 msgid "" "Cogl is a small library for using 3D graphics hardware to draw pretty\n" "pictures. The API departs from the flat state machine style of OpenGL and is\n" "designed to make it easy to write orthogonal components that can render\n" "without stepping on each others toes." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3315 msgid "Open GL based interactive canvas library" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3317 gnu/packages/gnome.scm:3346 msgid "" "Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for\n" "creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs,\n" "presentations, kiosk style applications and so on." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3344 msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3374 msgid "Integration library for using GStreamer with Clutter" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3376 msgid "" "Clutter-Gst is an integration library for using GStreamer with Clutter.\n" "It provides a GStreamer sink to upload frames to GL and an actor that\n" "implements the ClutterGstPlayer interface using playbin. Clutter is an Open\n" "GL based interactive canvas library." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3410 msgid "C library providing a ClutterActor to display maps" msgstr "Biblioteca C proporcionando un ClustterActor para enseñar distribuciones" #: gnu/packages/gnome.scm:3412 msgid "" "libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps.\n" "It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications. Python\n" "and Perl bindings are also available. It supports numerous free map sources\n" "such as OpenStreetMap, OpenCycleMap, OpenAerialMap, and Maps for free." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3443 msgid "Object mapper from GObjects to SQLite" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3445 msgid "" "Gom provides an object mapper from GObjects to SQLite. It helps you\n" "write applications that need to store structured data as well as make complex\n" "queries upon that data." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3480 msgid "Useful functionality shared among GNOME games" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3482 msgid "" "libgnome-games-support is a small library intended for internal use by\n" "GNOME Games, but it may be used by others." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3510 msgid "Sliding block puzzles" msgstr "Puzzles de bloque corredizo" #: gnu/packages/gnome.scm:3512 msgid "" "GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles. The objective is to move\n" "the patterned block to the area bordered by green markers. To do so, you will\n" "need to slide other blocks out of the way. Complete each puzzle in as few moves\n" "as possible!" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3566 msgid "Framework for discovering and browsing media" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3568 gnu/packages/gnome.scm:3621 msgid "" "Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n" "for application developers." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3619 msgid "Plugins for the Grilo media discovery library" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3722 msgid "Simple media player for GNOME based on GStreamer" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3723 msgid "" "Totem is a simple yet featureful media player for GNOME\n" "which can read a large number of file formats." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3824 msgid "Music player for GNOME" msgstr "Reproductor musical para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:3825 msgid "" "Rhythmbox is a music playing application for GNOME. It\n" "supports playlists, song ratings, and any codecs installed through gstreamer." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3875 msgid "GNOME image viewer" msgstr "Visor de imagen GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:3876 msgid "" "Eye of GNOME is the GNOME image viewer. It\n" "supports image conversion, rotation, and slideshows." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3898 msgid "Extensions for the Eye of GNOME image viewer" msgstr "Extensiones para el visor de imagen del Ojo de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:3910 msgid "" "This package provides plugins for the Eye of GNOME (EOG) image viewer,\n" "notably:\n" "\n" "@itemize\n" "@item @dfn{EXIF Display}, which displays camera (EXIF) information;\n" "@item @dfn{Map}, which displays a map of where the picture was taken on the\n" "side panel;\n" "@item @dfn{Slideshow Shuffle}, to shuffle images in slideshow mode.\n" "@end itemize\n" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3946 msgid "GObject bindings for libudev" msgstr "Enlaces GObject para libudev" #: gnu/packages/gnome.scm:3948 msgid "" "This library provides GObject bindings for libudev. It was originally\n" "part of udev-extras, then udev, then systemd. It's now a project on its own." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3996 msgid "Userspace virtual file system for GIO" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:3998 msgid "" "GVFS is a userspace virtual file system designed to work with the I/O\n" "abstraction of GIO. It contains a GIO module that seamlessly adds GVFS support\n" "to all applications using the GIO API. It also supports exposing the GVFS\n" "mounts to non-GIO applications using FUSE.\n" "\n" "GVFS comes with a set of backends, including trash support, SFTP, SMB, HTTP,\n" "DAV, and others." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4031 msgid "GLib binding for libusb1" msgstr "Enlazando GLib para libusb1" #: gnu/packages/gnome.scm:4033 msgid "" "GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do\n" "asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation\n" "and integration into a mainloop. This makes it easy to integrate low level\n" "USB transfers with your high-level application or system daemon." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4084 msgid "Document and image scanner" msgstr "Documento e imagen analíticos (escaner)" #: gnu/packages/gnome.scm:4085 msgid "" "Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let\n" "users connect their scanner and quickly have the image/document in an\n" "appropriate format. Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is\n" "the same backend as XSANE uses. This means that all existing scanners will\n" "work and the interface is well tested." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4152 msgid "Web browser for GNOME" msgstr "Explorador web para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4154 msgid "" "Eolie is a new web browser for GNOME. It features Firefox sync support,\n" "a secret password store, an adblocker, and a modern UI." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4211 msgid "GNOME web browser" msgstr "Explorador web GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4213 msgid "" "Epiphany is a GNOME web browser targeted at non-technical users. Its\n" "principles are simplicity and standards compliance." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4269 msgid "D-Bus debugger" msgstr "Depurador D-Bus" #: gnu/packages/gnome.scm:4271 msgid "" "D-Feet is a D-Bus debugger, which can be used to inspect D-Bus interfaces\n" "of running programs and invoke methods on those interfaces." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4293 msgid "XSL stylesheets for Yelp" msgstr "Hojas de estilos XSL para Yelp" #: gnu/packages/gnome.scm:4295 msgid "" "Yelp-xsl contains XSL stylesheets that are used by the yelp help browser\n" "to format Docbook and Mallard documents." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4326 msgid "GNOME help browser" msgstr "Explorador ayuda GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4328 msgid "" "Yelp is the help viewer in Gnome. It natively views Mallard, DocBook,\n" "man, info, and HTML documents. It can locate documents according to the\n" "freedesktop.org help system specification." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4356 msgid "Yelp documentation tools" msgstr "Herramientas documentales Yelp" #: gnu/packages/gnome.scm:4358 msgid "" "Yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create,\n" "manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy\n" "lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool. This package just\n" "wraps things up in a developer-friendly way." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4395 msgid "GObject collection library" msgstr "Colección bibliotecaria de GObject" #: gnu/packages/gnome.scm:4397 msgid "" "Libgee is a utility library providing GObject-based interfaces and\n" "classes for commonly used data structures." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4424 msgid "GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4426 msgid "" "Gexiv2 is a GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library. It\n" "allows for GNOME applications to easily inspect and update EXIF, IPTC, and XMP\n" "metadata in photo and video files of various formats." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4470 msgid "Photo manager for GNOME 3" msgstr "Gestor de fotos para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4472 msgid "" "Shotwell is a digital photo manager designed for the GNOME desktop\n" "environment. It allows you to import photos from disk or camera, organize\n" "them by keywords and events, view them in full-window or fullscreen mode, and\n" "share them with others via social networking and more." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4513 msgid "Graphical archive manager for GNOME" msgstr "Gestor de archivo gráfico para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4514 msgid "" "File Roller is an archive manager for the GNOME desktop\n" "environment that allows users to view, unpack, and create compressed archives\n" "such as gzip tarballs." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4592 msgid "Session manager for GNOME" msgstr "Gestor de sesión para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4594 msgid "" "This package contains the GNOME session manager, as well as a\n" "configuration program to choose applications starting on login." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4659 msgid "Javascript bindings for GNOME" msgstr "Enlazados Javascript para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4662 msgid "" "Gjs is a javascript binding for GNOME. It's mainly based on spidermonkey\n" "javascript engine and the GObject introspection framework." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4721 msgid "GNOME text editor" msgstr "Editor textual de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4722 msgid "" "While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a\n" "powerful general purpose text editor." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4746 msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4749 msgid "" "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you\n" "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4848 msgid "Window and compositing manager" msgstr "Ventana y composicion de gestor" #: gnu/packages/gnome.scm:4851 msgid "" "Mutter is a window and compositing manager that displays and manages your\n" "desktop via OpenGL. Mutter combines a sophisticated display engine using the\n" "Clutter toolkit with solid window-management logic inherited from the Metacity\n" "window manager." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4885 #, fuzzy msgid "Single sign-on framework for GNOME" msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:4888 msgid "" "GNOME Online Accounts provides interfaces so that applications and\n" "libraries in GNOME can access the user's online accounts. It has providers for\n" "Google, ownCloud, Facebook, Flickr, Windows Live, Pocket, Foursquare, Microsoft\n" "Exchange, Last.fm, IMAP/SMTP, Jabber, SIP and Kerberos." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:4972 msgid "Store address books and calendars" msgstr "Dirección de almacén de libros y calendarios" #: gnu/packages/gnome.scm:4975 msgid "" "This package provides a unified backend for programs that work with\n" "contacts, tasks, and calendar information. It was originally developed for\n" "Evolution (hence the name), but is now used by other packages as well." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5038 msgid "Text entry and UI navigation application" msgstr "Entrada textual y aplicación de explorador IU" #: gnu/packages/gnome.scm:5041 msgid "" "Caribou is an input assistive technology intended for switch and pointer\n" "users." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5159 msgid "Network connection manager" msgstr "Gestor de conexión a red" #: gnu/packages/gnome.scm:5162 msgid "" "NetworkManager is a system network service that manages your network\n" "devices and connections, attempting to keep active network connectivity when\n" "available. It manages ethernet, WiFi, mobile broadband (WWAN), and PPPoE\n" "devices, and provides VPN integration with a variety of different VPN\n" "services." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5196 msgid "OpenVPN plug-in for NetworkManager" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5198 msgid "" "This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n" "to virtual private networks (VPNs) via OpenVPN." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5220 msgid "Database of broadband connection configuration" msgstr "Configuración de BD para conexión ancha" #: gnu/packages/gnome.scm:5221 msgid "Database of broadband connection configuration." msgstr "Configuración de BD para conexión ancha." #: gnu/packages/gnome.scm:5255 msgid "Applet for managing network connections" msgstr "Applet para gestión de conexiones de red" #: gnu/packages/gnome.scm:5258 msgid "" "This package contains a systray applet for NetworkManager. It displays\n" "the available networks and allows users to easily switch between them." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5283 msgid "C++ wrapper for XML parser library libxml2" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5285 msgid "" "This package provides a C++ wrapper for the XML parser library\n" "libxml2." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5422 msgid "Display manager for GNOME" msgstr "Gestor de pantalla para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:5425 msgid "" "GNOME Display Manager is a system service that is responsible for\n" "providing graphical log-ins and managing local and remote displays." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5449 msgid "Portable system access library" msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable" #: gnu/packages/gnome.scm:5452 msgid "" "LibGTop is a library to get system specific data such as CPU and memory\n" "usage and information about running processes." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5482 msgid "GNOME Bluetooth subsystem" msgstr "Subsistema Bluetooth GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:5485 msgid "" "This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth\n" "devices using the GNOME desktop." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5551 msgid "Utilities to configure the GNOME desktop" msgstr "Utilidades para configurar el escritorio de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:5554 msgid "" "This package contains configuration applets for the GNOME desktop,\n" "allowing to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse\n" "properties, sound setup, desktop theme and background, user interface\n" "properties, screen resolution, and other GNOME parameters." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5639 msgid "Desktop shell for GNOME" msgstr "Shell de escritorio para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:5642 msgid "" "GNOME Shell provides core user interface functions for the GNOME desktop,\n" "like switching to windows and launching applications." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5677 msgid "VNC viewer widget for GTK+" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5679 msgid "" "GTK-VNC is a VNC viewer widget for GTK+, used by remote desktop viewing\n" "applications, for instance the Vinagre client, GNOME Boxes and virt-viewer.\n" "GTK-VNC implements client side RFB protocol and authentication extensions such\n" "as SASL, TLS and VeNCrypt. Additionally it supports encoding extensions." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5707 msgid "Archives integration support for GNOME" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5710 msgid "" "GNOME Autoar is a library which makes creating and extracting archives\n" "easy, safe, and automatic." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5762 msgid "Metadata database, indexer and search tool" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5765 msgid "" "Tracker is an advanced framework for first class objects with associated\n" "metadata and tags. It provides a one stop solution for all metadata, tags,\n" "shared object databases, search tools and indexing." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5816 msgid "File manager for GNOME" msgstr "Gestor de ficheros para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:5819 msgid "" "Nautilus (Files) is a file manager designed to fit the GNOME desktop\n" "design and behaviour, giving the user a simple way to navigate and manage its\n" "files." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5851 msgid "Disk usage analyzer for GNOME" msgstr "Análisis de utilización de disco para GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:5853 msgid "" "Baobab (Disk Usage Analyzer) is a graphical application to analyse disk\n" "usage in the GNOME desktop environment. It can easily scan device volumes or\n" "a specific user-requested directory branch (local or remote). Once the scan\n" "is complete it provides a graphical representation of each selected folder." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5877 msgid "Background images for the GNOME desktop" msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:5879 msgid "" "GNOME backgrounds package contains a collection of graphics files which\n" "can be used as backgrounds in the GNOME Desktop environment. Additionally,\n" "the package creates the proper framework and directory structure so that you\n" "can add your own files to the collection." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5912 msgid "Take pictures of your screen" msgstr "Toma cuadros en su pantalla" #: gnu/packages/gnome.scm:5914 msgid "" "GNOME Screenshot is a utility used for taking screenshots of the entire\n" "screen, a window or a user defined area of the screen, with optional\n" "beautifying border effects." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5951 msgid "Graphical editor for GNOME's dconf configuration system" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5953 msgid "" "Dconf-editor is a graphical tool for browsing and editing the dconf\n" "configuration system for GNOME. It allows users to configure desktop\n" "software that do not provide their own configuration interface." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:5982 msgid "Default MIME type associations for the GNOME desktop" msgstr "Tipo MIME predeterminado para el escritorio GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:5984 msgid "" "Given many installed packages which might handle a given MIME type, a\n" "user running the GNOME desktop probably has some preferences: for example,\n" "that folders be opened by default by the Nautilus file manager, not the Baobab\n" "disk usage analyzer. This package establishes that set of default MIME type\n" "associations for GNOME." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6043 msgid "The GNU desktop environment" msgstr "El entorno de escritorio GNU" #: gnu/packages/gnome.scm:6046 msgid "" "GNOME is the graphical desktop for GNU. It includes a wide variety of\n" "applications for browsing the web, editing text and images, creating\n" "documents and diagrams, playing media, scanning, and much more." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6098 msgid "Desktop recording program" msgstr "Escritorio grabando programa" #: gnu/packages/gnome.scm:6099 msgid "" "Byzanz is a simple desktop recording program with a\n" "command-line interface. It can record part or all of an X display for a\n" "specified duration and save it as a GIF encoded animated image file." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6126 msgid "GObject wrapper for libcanberra" msgstr "Envoltura GObject para libcanberra" #: gnu/packages/gnome.scm:6128 msgid "" "GSound is a small library for playing system sounds. It's designed to be\n" "used via GObject Introspection, and is a thin wrapper around the libcanberra C\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6155 msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail" msgstr "Biblioteca para acceso a SkyDrive y Hotmail" #: gnu/packages/gnome.scm:6157 msgid "" "Libzapojit is a GLib-based library for accessing online service APIs of\n" "Microsoft SkyDrive and Hotmail, using their REST protocols." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6193 msgid "GNOME's clock application" msgstr "Aplicación reloj de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:6195 msgid "" "GNOME Clocks is a simple clocks application designed to fit the GNOME\n" "desktop. It supports world clock, stop watch, alarms, and count down timer." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6227 msgid "GNOME's calendar application" msgstr "Aplicación calendario de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:6229 msgid "" "GNOME Calendar is a simple calendar application designed to fit the GNOME\n" "desktop. It supports multiple calendars, month, week and year view." msgstr "" "Calendario GNOME es una pliacación simple de calendario diseñado para ajustar\n" "el escritorio de GNOME. Apoya múltiples vistas de calendarios, meses, semanas y año." #: gnu/packages/gnome.scm:6279 msgid "GNOME's ToDo Application" msgstr "Aplicación ToDo de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:6281 msgid "" "GNOME To Do is a simplistic personal task manager designed to perfectly\n" "fit the GNOME desktop." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6319 msgid "Look up words in dictionary sources" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6321 msgid "" "GNOME Dictionary can look for the definition or translation of a word in\n" "existing databases over the internet." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6381 msgid "Customize advanced GNOME 3 options" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6384 msgid "" "GNOME Tweak Tool allows adjusting advanced configuration settings in\n" "GNOME 3. This includes things like the fonts used in user interface elements,\n" "alternative user interface themes, changes in window management behavior,\n" "GNOME Shell appearance and extension, etc." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6411 msgid "Extensions for GNOME Shell" msgstr "Extensiones para GNOME Shell" #: gnu/packages/gnome.scm:6412 msgid "" "GNOME Shell extensions modify and extend GNOME Shell\n" "functionality and behavior." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6442 msgid "A flat GTK+ theme with transparent elements" msgstr "Un marcado de tema GTK+ con elementos transparentes" #: gnu/packages/gnome.scm:6443 msgid "" "Arc is a flat theme with transparent elements for GTK 3, GTK\n" "2, and GNOME Shell which supports GTK 3 and GTK 2 based desktop environments\n" "like GNOME, Unity, Budgie, Pantheon, XFCE, Mate, etc." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6474 msgid "Faba icon theme" msgstr "Tema icónico Faba" #: gnu/packages/gnome.scm:6476 msgid "" "Faba is a minimal icon set used as a basis for other themes such as\n" "Moka" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6500 msgid "Moka icon theme" msgstr "Tema icónico Moka" #: gnu/packages/gnome.scm:6501 msgid "" "Moka is a stylized desktop icon set, designed to be clear,\n" "simple and consistent." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6533 msgid "Arc icon theme" msgstr "Tema icónico Arc" #: gnu/packages/gnome.scm:6534 msgid "" "The Arc icon theme provides a set of icons matching the\n" "style of the Arc GTK theme. Icons missing from the Arc theme are provided by\n" "the Moka icon theme." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6566 msgid "Library to aggregate data about people" msgstr "Biblioteca para agregar datos acerca de gente" #: gnu/packages/gnome.scm:6567 msgid "" "Libfolks is a library that aggregates information about people\n" "from multiple sources (e.g., Telepathy connection managers for IM contacts,\n" "Evolution Data Server for local contacts, libsocialweb for web service contacts,\n" "etc.) to create metacontacts. It's written in Vala, which generates C code when\n" "compiled." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6602 msgid "GLib/GObject wrapper for the Facebook API" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6603 msgid "" "This library allows you to use the Facebook API from\n" "GLib/GObject code." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6631 msgid "GNOME keyboard configuration library" msgstr "Biblioteca de configuración de teclado GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:6633 msgid "" "Libgnomekbd is a keyboard configuration library for the GNOME desktop\n" "environment, which can notably display keyboard layouts." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6667 msgid "Library for writing single instance applications" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6669 msgid "" "Libunique is a library for writing single instance applications. If you\n" "launch a single instance application twice, the second instance will either just\n" "quit or will send a message to the running instance. Libunique makes it easy to\n" "write this kind of application, by providing a base class, taking care of all\n" "the IPC machinery needed to send messages to a running instance, and also\n" "handling the startup notification side." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6702 msgid "Desktop calculator" msgstr "Calculadora para escritorio" #: gnu/packages/gnome.scm:6704 msgid "" "Calculator is an application that solves mathematical equations and\n" "is suitable as a default application in a Desktop environment." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6732 msgid "Virtual sticky note" msgstr "Anotación chincheta virtual" #: gnu/packages/gnome.scm:6734 msgid "" "Xpad is a sticky note that strives to be simple, fault tolerant,\n" "and customizable. Xpad consists of independent pad windows, each is\n" "basically a text box in which notes can be written." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6764 msgid "Unicode character picker and font browser" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6766 msgid "" "This program allows you to browse through all the available Unicode\n" "characters and categories for the installed fonts, and to examine their\n" "detailed properties. It is an easy way to find the character you might\n" "only know by its Unicode name or code point." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6796 msgid "Web development studio" msgstr "Estudio de desarrollo web" #: gnu/packages/gnome.scm:6798 msgid "" "Bluefish is an editor targeted towards programmers and web developers,\n" "with many options to write web sites, scripts and other code.\n" "Bluefish supports many programming and markup languages." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6830 msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6832 msgid "" "GNOME System Monitor is a GNOME process viewer and system monitor with\n" "an attractive, easy-to-use interface. It has features, such as a tree view\n" "for process dependencies, icons for processes, the ability to hide processes,\n" "graphical time histories of CPU/memory/swap usage and the ability to\n" "kill/reinice processes." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6858 msgid "Python client bindings for D-Bus AT-SPI" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6862 msgid "" "This package includes a python client library for the AT-SPI D-Bus\n" "accessibility infrastructure." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6921 msgid "Screen reader for individuals who are blind or visually impaired" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6924 msgid "" "Orca is a screen reader that provides access to the graphical desktop\n" "via speech and refreshable braille. Orca works with applications and toolkits\n" "that support the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI)." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:6976 msgid "GNOME's alternative spell checker" msgstr "Comprobador ortográfico alternativo de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:6978 msgid "" "gspell provides a flexible API to add spell-checking to a GTK+\n" "application. It provides a GObject API, spell-checking to text entries and\n" "text views, and buttons to choose the language." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7020 msgid "Project management software for the GNOME desktop" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7022 msgid "" "GNOME Planner is a project management tool based on the Work Breakdown\n" "Structure (WBS). Its goal is to enable you to easily plan projects. Based on\n" "the resources, tasks, and constraints that you define, Planner generates\n" "various views into a project. For example, Planner can show a Gantt chart of\n" "the project. It can show a detailed summary of tasks including their\n" "duration, cost, and current progress. It can also show a report of resource\n" "utilization that highlights under-utilized and over-utilized resources. These\n" "views can be printed as PDF or PostScript files, or exported to HTML." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7088 msgid "GNOME music playing application" msgstr "Aplicación de reproducción musical de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:7090 msgid "" "Lollypop is a music player designed to play well with GNOME desktop.\n" "Lollypop plays audio formats such as mp3, mp4, ogg and flac and gets information\n" "from artists and tracks from the web. It also fetches cover artworks\n" "automatically and it can stream songs from online music services and charts." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7117 msgid "Video effects for Cheese and other GNOME applications" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7119 msgid "" "A collection of GStreamer video filters and effects to be used in\n" "photo-booth-like software, such as Cheese." msgstr "" "Una colección de filtros de vídeo GStreamer y efectos para ser\n" "utilizados en software de tipo foto, como Cheese." #: gnu/packages/gnome.scm:7179 msgid "Webcam photo booth software for GNOME" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7181 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos. Cheese can also\n" "apply fancy special effects and lets you share the fun with others." msgstr "" "Cheese utiliza su cámara web para tomar fotos y vídeos. Cheese también\n" "puede aplicar efectos especiales divertidos y deja compartir con otros." #: gnu/packages/gnome.scm:7218 msgid "Audio music cd ripper" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7219 msgid "" "Sound Juicer extracts audio from compact discs and convert it\n" "into audio files that a personal computer or digital audio player can play.\n" "It supports ripping to any audio codec supported by a GStreamer plugin, such as\n" "mp3, Ogg Vorbis and FLAC" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7283 msgid "Convert between audio formats with a graphical interface" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7285 msgid "" "SoundConverter supports converting between many audio formats including\n" "Opus, Ogg Vorbis, FLAC and more. It supports parallel conversion, and\n" "configurable file renaming. " msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7330 msgid "Tool to help prevent repetitive strain injury (RSI)" msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7332 msgid "" "Workrave is a program that assists in the recovery and prevention of\n" "repetitive strain injury (@dfn{RSI}). The program frequently alerts you to take\n" "micro-pauses and rest breaks, and restricts you to your daily limit." msgstr "" #: gnu/packages/gnome.scm:7361 #, fuzzy #| msgid "GNOME text editor" msgid "GNOME hexadecimal editor" msgstr "Editor textual de GNOME" #: gnu/packages/gnome.scm:7362 msgid "" "The GHex program can view and edit files in two ways:\n" "hexadecimal or ASCII. It is useful for editing binary files in general." msgstr "" #: gnu/packages/gnuzilla.scm:127 msgid "Mozilla javascript engine" msgstr "Motor JavaScript Mozilla" #: gnu/packages/gnuzilla.scm:128 msgid "" "SpiderMonkey is Mozilla's JavaScript engine written\n" "in C/C++." msgstr "" #: gnu/packages/gnuzilla.scm:357 msgid "Netscape API for system level and libc-like functions" msgstr "" #: gnu/packages/gnuzilla.scm:358 msgid "" "Netscape Portable Runtime (@dfn{NSPR}) provides a\n" "platform-neutral API for system level and libc-like functions. It is used\n" "in the Mozilla clients." msgstr "" #: gnu/packages/gnuzilla.scm:464 msgid "Network Security Services" msgstr "Seguridad de Servicios de Red" #: gnu/packages/gnuzilla.scm:466 msgid "" "Network Security Services (@dfn{NSS}) is a set of libraries designed to\n" "support cross-platform development of security-enabled client and server\n" "applications. Applications built with NSS can support SSL v2 and v3, TLS,\n" "PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other\n" "security standards." msgstr "" #: gnu/packages/gnuzilla.scm:840 msgid "Entirely free browser derived from Mozilla Firefox" msgstr "" #: gnu/packages/gnuzilla.scm:842 msgid "" "IceCat is the GNU version of the Firefox browser. It is entirely free\n" "software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also\n" "features built-in privacy-protecting features." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:105 msgid "GNOME accessibility toolkit" msgstr "(Kit de herramientas de accesibilidad GNOME" #: gnu/packages/gtk.scm:107 msgid "" "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented\n" "by other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility\n" "tools have full access to view and control running applications." msgstr "" "ATK proporciona el conjunto de interfaces accesibles que son implementados\n" "por otros toolkits y aplicaciones. Utilizando los interfaces ATK, herramientas\n" "de accesibilidad tienen acceso completo para ver ty controlar ejecuciones de \n" "aplicaciones." #: gnu/packages/gtk.scm:147 msgid "2D graphics library" msgstr "Biblioteca de gráficos 2D" #: gnu/packages/gtk.scm:149 msgid "" "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices.\n" "Currently supported output targets include the X Window System (via both\n" "Xlib and XCB), Quartz, Win32, image buffers, PostScript, PDF, and SVG file\n" "output. Experimental backends include OpenGL, BeOS, OS/2, and DirectFB.\n" "\n" "Cairo is designed to produce consistent output on all output media while\n" "taking advantage of display hardware acceleration when available\n" "eg. through the X Render Extension).\n" "\n" "The cairo API provides operations similar to the drawing operators of\n" "PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic\n" "Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and\n" "antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any\n" "affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:177 msgid "2D graphics library (with X11 support)" msgstr "Biblioteca de gráficos 2D (con apoyo X11)" #: gnu/packages/gtk.scm:211 msgid "OpenType text shaping engine" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:213 msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:250 msgid "GNOME text and font handling library" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:252 msgid "" "Pango is the core text and font handling library used in GNOME\n" "applications. It has extensive support for the different writing systems\n" "used throughout the world." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:291 msgid "Obsolete pango functions" msgstr "Funciones pango obsoletas" #: gnu/packages/gtk.scm:292 msgid "" "Pangox was a X backend to pango. It is now obsolete and no\n" "longer provided by recent pango releases. pangox-compat provides the\n" "functions which were removed." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:329 msgid "GTK+ widget for interactive graph-like environments" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:331 msgid "" "Ganv is an interactive GTK+ widget for interactive “boxes and lines” or\n" "graph-like environments, e.g. modular synths or finite state machine\n" "diagrams." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:400 msgid "Widget that extends the standard GTK+ 2.x 'GtkTextView' widget" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:402 msgid "" "GtkSourceView is a portable C library that extends the standard GTK+\n" "framework for multiline text editing with support for configurable syntax\n" "highlighting, unlimited undo/redo, search and replace, a completion framework,\n" "printing and other features typical of a source code editor." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:451 msgid "GNOME source code widget" msgstr "Widget de código fuente GNOME" #: gnu/packages/gtk.scm:452 msgid "" "GtkSourceView is a text widget that extends the standard\n" "GTK+ text widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax\n" "highlighting and other features typical of a source code editor." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:502 msgid "GNOME image loading and manipulation library" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:504 msgid "" "GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation developed\n" "in the GNOME project." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:538 msgid "GNOME image loading and manipulation library, with SVG support" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:578 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, core components" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:580 msgid "" "The Assistive Technology Service Provider Interface, core components,\n" "is part of the GNOME accessibility project." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:613 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, ATK bindings" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:615 msgid "" "The Assistive Technology Service Provider Interface\n" "is part of the GNOME accessibility project." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:675 msgid "Cross-platform toolkit for creating graphical user interfaces" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:677 msgid "" "GTK+, or the GIMP Toolkit, is a multi-platform toolkit for creating\n" "graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is\n" "suitable for projects ranging from small one-off tools to complete\n" "application suites." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:811 msgid "Cairo bindings for GNU Guile" msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile" #: gnu/packages/gtk.scm:813 msgid "" "Guile-Cairo wraps the Cairo graphics library for Guile Scheme.\n" "Guile-Cairo is complete, wrapping almost all of the Cairo API. It is API\n" "stable, providing a firm base on which to do graphics work. Finally, and\n" "importantly, it is pleasant to use. You get a powerful and well-maintained\n" "graphics library with all of the benefits of Scheme: memory management,\n" "exceptions, macros, and a dynamic programming environment." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:861 msgid "Render SVG images using Cairo from Guile" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:863 msgid "" "Guile-RSVG wraps the RSVG library for Guile, allowing you to render SVG\n" "images onto Cairo surfaces." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:903 msgid "Create SVG or PDF presentations in Guile" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:905 msgid "" "Guile-Present defines a declarative vocabulary for presentations,\n" "together with tools to render presentation documents as SVG or PDF.\n" "Guile-Present can be used to make presentations programmatically, but also\n" "includes a tools to generate PDF presentations out of Org mode and Texinfo\n" "documents." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:959 msgid "Guile interface for GTK+ programming for GNOME" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:961 msgid "" "Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer,\n" "guile-gnome-platform (GNOME developer libraries), and guile-gtksourceview." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:994 msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:996 msgid "" "Cairomm provides a C++ programming interface to the Cairo 2D graphics\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1020 msgid "C++ interface to the Pango text rendering library" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1022 msgid "" "Pangomm provides a C++ programming interface to the Pango text rendering\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1043 msgid "C++ interface to the ATK accessibility library" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1045 msgid "" "ATKmm provides a C++ programming interface to the ATK accessibility\n" "toolkit." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1089 msgid "C++ interface to the GTK+ graphical user interface library" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1091 msgid "" "gtkmm is the official C++ interface for the popular GUI library GTK+.\n" "Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets that\n" "are easily extensible via inheritance. You can create user interfaces either\n" "in code or with the Glade User Interface designer, using libglademm. There's\n" "extensive documentation, including API reference and a tutorial." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1140 msgid "C++ interface to the GTK+ 'GtkTextView' widget" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1142 msgid "" "gtksourceviewmm is a portable C++ library that extends the standard GTK+\n" "framework for multiline text editing with support for configurable syntax\n" "highlighting, unlimited undo/redo, search and replace, a completion framework,\n" "printing and other features typical of a source code editor." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1172 msgid "Python bindings for cairo" msgstr "Enlace Python para cairo" #: gnu/packages/gtk.scm:1174 msgid "Pycairo is a set of Python bindings for the Cairo graphics library." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1247 msgid "Python bindings for GTK+" msgstr "Enlaces Python para GTK+" #: gnu/packages/gtk.scm:1249 msgid "" "PyGTK allows you to write full featured GTK programs in Python. It is\n" "targeted at GTK 2.x, and can be used in conjunction with gnome-python to\n" "write GNOME applications." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1273 msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1274 msgid "" "Cairo provides Perl bindings for the vector graphics library\n" "cairo. It supports multiple output targets, including PNG, PDF and SVG. Cairo\n" "produces identical output on all those targets." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1299 msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1300 msgid "" "Perl bindings to the 2.x series of the Gtk+ widget set.\n" "This module allows you to write graphical user interfaces in a Perlish and\n" "object-oriented way, freeing you from the casting and memory management in C,\n" "yet remaining very close in spirit to original API." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1327 msgid "Layout and render international text" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1328 msgid "" "Pango is a library for laying out and rendering text, with an\n" "emphasis on internationalization. Pango can be used anywhere that text layout\n" "is needed, but using Pango in conjunction with Cairo and/or Gtk2 provides a\n" "complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n" "\n" "Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of\n" "script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, including\n" "modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic scripts.\n" "Virtually all of the world's major scripts are supported.\n" "\n" "In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes\n" "@code{Pango::Layout}, a high level driver for laying out entire blocks of text,\n" "and routines to assist in editing internationalized text." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1381 msgid "Library for minimalistic gtk+3 user interfaces" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1382 msgid "" "Girara is a library that implements a user interface that\n" "focuses on simplicity and minimalism. Currently based on GTK+, a\n" "cross-platform widget toolkit, it provides an interface that focuses on three\n" "main components: a so-called view widget that represents the actual\n" "application, an input bar that is used to execute commands of the\n" "application and the status bar which provides the user with current\n" "information." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1481 msgid "Documentation generator from C source code" msgstr "Generador de documentación desde código fuente C" #: gnu/packages/gtk.scm:1483 msgid "" "GTK-Doc generates API documentation from comments added to C code. It is\n" "typically used to document the public API of GTK+ and GNOME libraries, but it\n" "can also be used to document application code." msgstr "" "GTK-Doc genera documentación API desde comentarios añadidos al código C.\n" "Típicamente es utilizado para documentos al API pública de bibliotecas GTK+ y\n" "GNOME, pero puede ser además utilizado al código de aplicación documentado." #: gnu/packages/gtk.scm:1511 msgid "Theming engines for GTK+ 2.x" msgstr "Motores de temarios para GTK+ 2.x" #: gnu/packages/gtk.scm:1513 msgid "" "This package contains the standard GTK+ 2.x theming engines including\n" "Clearlooks, Crux, High Contrast, Industrial, LighthouseBlue, Metal, Mist,\n" "Redmond95 and ThinIce." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1541 msgid "Cairo-based theming engine for GTK+ 2.x" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1543 msgid "" "Murrine is a cairo-based GTK+ theming engine. It is named after the\n" "glass artworks done by Venicians glass blowers." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1569 msgid "Spell-checking addon for GTK's TextView widget" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1571 msgid "" "GtkSpell provides word-processor-style highlighting and replacement of\n" "misspelled words in a GtkTextView widget." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1594 msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager" msgstr "Gestor de portapapeles GTK+ ligero" #: gnu/packages/gtk.scm:1596 msgid "" "ClipIt is a clipboard manager with features such as a history, search\n" "thereof, global hotkeys and clipboard item actions. It was forked from\n" "Parcellite and adds bugfixes and features." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1633 msgid "Thin layer of graphic data types" msgstr "Capa delgada para tipos de datos gráficos" #: gnu/packages/gtk.scm:1634 msgid "" "This library provides graphic types and their relative API;\n" "it does not deal with windowing system surfaces, drawing, scene graphs, or\n" "input." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1659 msgid "Gtk+ widget for dealing with 2-D tabular data" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1661 msgid "" "GNU Spread Sheet Widget is a library for Gtk+ which provides a widget for\n" "viewing and manipulating 2 dimensional tabular data in a manner similar to many\n" "popular spread sheet programs." msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1702 msgid "GTK+ dialog boxes for shell scripts" msgstr "" #: gnu/packages/gtk.scm:1704 msgid "" "This program allows you to display GTK+ dialog boxes from command line or\n" "shell scripts. Example of how to use @code{yad} can be consulted at\n" "@url{https://sourceforge.net/p/yad-dialog/wiki/browse_pages/}." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:141 gnu/packages/guile.scm:220 msgid "Scheme implementation intended especially for extensions" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:143 gnu/packages/guile.scm:222 msgid "" "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n" "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n" "the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n" "provide a convenient means of extending the functionality of the application\n" "without requiring the source code to be rewritten." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:410 #, fuzzy #| msgid "Cairo bindings for GNU Guile" msgid "Line editing support for GNU Guile" msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile" #: gnu/packages/guile.scm:412 msgid "" "This module provides line editing support via the Readline library for\n" "GNU@tie{}Guile. Use the @code{(ice-9 readline)} module and call its\n" "@code{activate-readline} procedure to enable it." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:528 msgid "Package manager for Guile" msgstr "Gestor de Paquetes para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:530 msgid "" "Guildhall is a package manager written for Guile Scheme. A guild is\n" "an association of independent craftspeople. A guildhall is where they meet.\n" "This Guildhall aims to make a virtual space for Guile wizards and journeyfolk\n" "to share code.\n" "\n" "On a practical level, Guildhall lets you share Scheme modules and programs\n" "over the internet, and install code that has been shared by others. Guildhall\n" "can handle dependencies, so when a program requires several libraries, and\n" "each of those has further dependencies, all of the prerequisites for the\n" "program can be installed in one go." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:623 msgid "Web application framework written in Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:624 msgid "" "GNU Artanis is a web application framework written in Guile\n" "Scheme. A web application framework (WAF) is a software framework that is\n" "designed to support the development of dynamic websites, web applications, web\n" "services and web resources. The framework aims to alleviate the overhead\n" "associated with common activities performed in web development. Artanis\n" "provides several tools for web development: database access, templating\n" "frameworks, session management, URL-remapping for RESTful, page caching, and\n" "more." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:650 msgid "Framework for building readers for GNU Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:652 msgid "" "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n" "\n" "The idea is to make it easy to build procedures that extend Guile’s read\n" "procedure. Readers supporting various syntax variants can easily be written,\n" "possibly by re-using existing “token readers” of a standard Scheme\n" "readers. For example, it is used to implement Skribilo’s R5RS-derived\n" "document syntax.\n" "\n" "Guile-Reader’s approach is similar to Common Lisp’s “read table”, but\n" "hopefully more powerful and flexible (for instance, one may instantiate as\n" "many readers as needed)." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:706 msgid "Guile bindings to ncurses" msgstr "Enlazando Guile para ncurses" #: gnu/packages/guile.scm:708 msgid "" "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:766 msgid "Run jobs at scheduled times" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:768 msgid "" "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run\n" "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written in\n" "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron\n" "format is also supported." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:836 msgid "Guile project tooling" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:838 msgid "" "Hall is a command-line application and a set of Guile libraries that\n" "allow you to quickly create and publish Guile projects. It allows you to\n" "transparently support the GNU build system, manage a project hierarchy &\n" "provides tight coupling to Guix." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:870 msgid "Guile parser library for the iCalendar format" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:872 msgid "" "Guile-ICS is an iCalendar (RFC5545) format parser library written in\n" "pure Scheme. The library can be used to read and write iCalendar data.\n" "\n" "The library is shipped with documentation in Info format and usage examples." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:907 msgid "Collection of useful Guile Scheme modules" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:909 msgid "" "Guile-Lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n" "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n" "modules into a coherent library. Think \"a down-scaled, limited-scope CPAN\n" "for Guile\"." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:944 msgid "JSON module for Guile" msgstr "JSON modular para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:946 msgid "" "Guile-JSON supports parsing and building JSON documents according to the\n" "specification. These are the main features:\n" "\n" "@itemize\n" "@item Strictly complies to @uref{http://json.org, specification}.\n" "@item Build JSON documents programmatically via macros.\n" "@item Unicode support for strings.\n" "@item Allows JSON pretty printing.\n" "@end itemize\n" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:982 msgid "MiniKanren declarative logic system, packaged for Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:984 msgid "" "MiniKanren is a relational programming extension to the Scheme\n" "programming Language, written as a smaller version of Kanren suitable for\n" "pedagogical purposes. It is featured in the book, The Reasoned Schemer,\n" "written by Dan Friedman, William Byrd, and Oleg Kiselyov.\n" "\n" "This is Ian Price's r6rs packaged version of miniKanren, which deviates\n" "slightly from miniKanren mainline.\n" "\n" "See http://minikanren.org/ for more on miniKanren generally." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1020 msgid "" "Minimal implementation of incremental computation in Guile\n" "Scheme" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1022 msgid "" "This package provides a complete Scheme implementation of\n" "miniAdapton, which implements the core functionality of the Adapton system for\n" "incremental computation (also known as self-adjusting computation). Like\n" "Adapton, miniAdapton allows programmers to safely combine mutation and\n" "memoization. miniAdapton is built on top of an even simpler system,\n" "microAdapton. Both miniAdapton and microAdapton are designed to be easy to\n" "understand, extend, and port to host languages other than Scheme." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1064 #, fuzzy msgid "S-expression based regular expressions" msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s" #: gnu/packages/guile.scm:1066 msgid "" "Irregex is an s-expression based alternative to your classic\n" "string-based regular expressions. It implements SRFI 115 and is deeply\n" "inspired by the SCSH regular expression system." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1120 msgid "Guile bindings to the GDBM library via Guile's FFI" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1122 msgid "" "Guile bindings to the GDBM key-value storage system, using\n" "Guile's foreign function interface." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1154 msgid "Access SQLite databases from Guile" msgstr "BD Access SQLite desde Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1156 msgid "This package provides Guile bindings to the SQLite database system." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1219 msgid "Functional static site generator" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1220 msgid "" "Haunt is a static site generator written in Guile\n" "Scheme. Haunt features a functional build system and an extensible\n" "interface for reading articles in any format." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1252 #, fuzzy #| msgid "Guile application configuration parsing library" msgid "Guile application configuration parsing library." msgstr "Configuración aplicación Guile interpretando biblioteca" #: gnu/packages/guile.scm:1254 msgid "" "Guile Config is a library providing a declarative approach to\n" "application configuration specification. The library provides clean\n" "configuration declaration forms, and processors that take care of:\n" "configuration file creation; configuration file parsing; command-line\n" "parameter parsing using getopt-long; basic GNU command-line parameter\n" "generation (--help, --usage, --version); automatic output generation for the\n" "above command-line parameters." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1282 msgid "Redis client library for Guile" msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1283 msgid "" "Guile-redis provides a Scheme interface to the Redis\n" "key-value cache and store." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1360 msgid "Whitespace to lisp syntax for Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1361 msgid "" "Wisp is a syntax for Guile which provides a Python-like\n" "whitespace-significant language. It may be easier on the eyes for some\n" "users and in some situations." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1412 msgid "2D/3D game engine for GNU Guile" msgstr "Motor de juego 2D/3D para GNU Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1413 msgid "" "Sly is a 2D/3D game engine written in Guile Scheme. Sly\n" "features a functional reactive programming interface and live coding\n" "capabilities." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1449 msgid "Generate C bindings for Guile" msgstr "Genera enlaces C para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1450 msgid "" "G-Wrap is a tool and Guile library for generating function\n" "wrappers for inter-language calls. It currently only supports generating Guile\n" "wrappers for C functions. Given a definition of the types and prototypes for\n" "a given C interface, G-Wrap will automatically generate the C code that\n" "provides access to that interface and its types from the Scheme level." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1492 msgid "Guile database abstraction layer" msgstr "Capa abstracta de BBDD Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1495 msgid "" "guile-dbi is a library for Guile that provides a convenient interface to\n" "SQL databases. Database programming with guile-dbi is generic in that the same\n" "programming interface is presented regardless of which database system is used.\n" "It currently supports MySQL, Postgres and SQLite3." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1529 msgid "Guile DBI driver for SQLite" msgstr "Controlador DBI Guile para SQLite" #: gnu/packages/guile.scm:1532 msgid "" "guile-dbi is a library for Guile that provides a convenient interface to\n" "SQL databases. This package implements the interface for SQLite." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1575 msgid "DSV module for Guile" msgstr "Módulo DSV para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1577 msgid "" "Guile-DSV is a GNU Guile module for working with the\n" "delimiter-separated values (DSV) data format. Guile-DSV supports the\n" "Unix-style DSV format and RFC 4180 format." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1604 msgid "XOSD bindings for Guile" msgstr "Enlazando XOSD para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1606 msgid "" "Guile-XOSD provides Guile bindings for @code{libxosd},\n" "@uref{http://sourceforge.net/projects/libxosd/, the X On Screen Display\n" "library}." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1629 msgid "Evaluate code in a running Guile process" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1631 msgid "" "Guile-Daemon is a small Guile program that loads your initial\n" "configuration file, and then reads and evaluates Guile expressions that\n" "you send to a FIFO file." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1665 msgid "CommonMark parser for Guile" msgstr "Interprete CommonMark para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1667 msgid "" "guile-commonmark is a library for parsing CommonMark, a fully specified\n" "variant of Markdown. The library is written in Guile Scheme and is designed\n" "to transform a CommonMark document to SXML. guile-commonmark tries to closely\n" "follow the @uref{http://commonmark.org/, CommonMark spec}, the main difference\n" "is no support for parsing block and inline level HTML." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1698 msgid "Structured access to bytevector contents for Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1700 msgid "" "Guile bytestructures offers a system imitating the type system\n" "of the C programming language, to be used on bytevectors. C's type\n" "system works on raw memory, and Guile works on bytevectors which are\n" "an abstraction over raw memory. It's also more powerful than the C\n" "type system, elevating types to first-class status." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1744 #, fuzzy msgid "Spell-checking from Guile" msgstr "BD Access SQLite desde Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1746 msgid "" "guile-aspell is a Guile Scheme library for comparing a string against a\n" "dictionary and suggesting spelling corrections." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1795 msgid "Extend Bash using Guile" msgstr "Extiende Bash utilizando Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1797 #, scheme-format msgid "" "Guile-Bash provides a shared library and set of Guile modules,\n" "allowing you to extend Bash in Scheme. Scheme interfaces allow you to access\n" "the following aspects of Bash:\n" "\n" "@itemize\n" "@item aliases;\n" "@item setting and getting Bash variables;\n" "@item creating dynamic variables;\n" "@item creating Bash functions with a Scheme implementation;\n" "@item reader macro for output capturing;\n" "@item reader macro for evaluating raw Bash commands.\n" "@end itemize\n" "\n" "To enable it, run:\n" "\n" "@example\n" "enable -f ~/.guix-profile/lib/bash/libguile-bash.so scm\n" "@end example\n" "\n" "and then run @command{scm example.scm}." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1844 msgid "Asynchronous actor model library for Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1846 msgid "" "GNU 8sync (pronounced \"eight-sync\") is an asynchronous programming\n" "library for GNU Guile based on the actor model.\n" "\n" "Note that 8sync is only available for Guile 2.2." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1883 msgid "Lightweight concurrency facility for Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1885 msgid "" "Fibers is a Guile library that implements a a lightweight concurrency\n" "facility, inspired by systems like Concurrent ML, Go, and Erlang. A fiber is\n" "like a \"goroutine\" from the Go language: a lightweight thread-like\n" "abstraction. Systems built with Fibers can scale up to millions of concurrent\n" "fibers, tens of thousands of concurrent socket connections, and many parallel\n" "cores. The Fibers library also provides Concurrent ML-like channels for\n" "communication between fibers.\n" "\n" "Note that Fibers makes use of some Guile 2.1/2.2-specific features and\n" "is not available for Guile 2.0." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1922 msgid "Guile bindings for libgit2" msgstr "Enlazando Guile para libgit2" #: gnu/packages/guile.scm:1924 msgid "" "This package provides Guile bindings to libgit2, a library to\n" "manipulate repositories of the Git version control system." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1949 msgid "General-purpose syntax highlighter for GNU Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1950 msgid "" "Guile-syntax-highlight is a general-purpose syntax\n" "highlighting library for GNU Guile. It can parse code written in various\n" "programming languages into a simple s-expression that can be converted to\n" "HTML (via SXML) or any other format for rendering." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1976 msgid "S-expression based json reader/writer for Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1977 msgid "" "guile-sjson is a json reader/writer for Guile.\n" "It has a nice, simple s-expression based syntax." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:1997 msgid "Colorized REPL for Guile" msgstr "REPL colorizado para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:1999 msgid "Guile-colorized provides you with a colorized REPL for GNU Guile." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2054 #, fuzzy #| msgid "Pretty printing of data structures" msgid "Purely functional data structures for Guile" msgstr "Impresión bonita de estructura de datos" #: gnu/packages/guile.scm:2056 msgid "" "This package provides purely functional data structures written in R6RS\n" "Scheme and compiled for Guile. It has been tested with Racket, Guile 2,\n" "Vicare Scheme and IronScheme. Right now it contains:\n" "\n" "@itemize\n" "@item queues\n" "@item deques\n" "@item bbtrees\n" "@item sets\n" "@item dlists\n" "@item priority search queues (PSQs)\n" "@item finger trees\n" "@item sequences\n" "@item heaps\n" "@item hash array mapped tries (HAMTs).\n" "@end itemize\n" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2089 #, fuzzy #| msgid "Access SQLite databases from Guile" msgid "AA tree data structure for Guile" msgstr "BD Access SQLite desde Guile" #: gnu/packages/guile.scm:2091 msgid "" "This package provides an implementation of @dfn{AA trees}, a\n" "self-balancing binary tree data structure, for Guile. It ensure @math{O(log\n" "n)} worst case performance for core operations. The module provides\n" "non-mutating insert, delete, and search operations, with support for\n" "convenient nested tree operations." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2130 msgid "Guile wrapper over ZeroMQ library" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2132 #, fuzzy #| msgid "" #| "This package provides a dictionary for the Hunspell spell-checking\n" #| "library." msgid "" "This package provides a Guile programming interface to the ZeroMQ\n" "messaging library." msgstr "" "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n" "ortografía Hunspell." #: gnu/packages/guile.scm:2218 msgid "Guile kernel for the Jupyter Notebook" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2220 msgid "" "This package provides a Guile 2.x kernel for the Jupyter Notebook. It\n" "allows users to interact with the Guile REPL through Jupyter." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2243 #, fuzzy #| msgid "DSV module for Guile" msgid "SPARQL module for Guile" msgstr "Módulo DSV para Guile" #: gnu/packages/guile.scm:2244 msgid "" "This package provides the functionality to query a SPARQL\n" "endpoint. Additionally, it provides an interface to write SPARQL queries\n" "using S-expressions." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2270 msgid "Guile interface to the Debbugs bug tracking service" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2272 msgid "" "This package provides a Guile library to communicate with a Debbugs bug\n" "tracker's SOAP service, such as @url{https://bugs.gnu.org}." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2300 msgid "Guile email parser" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2301 msgid "" "This package provides an email parser written in pure\n" "Guile." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:2357 #, fuzzy #| msgid "Guile bindings to ncurses" msgid "Guile bindings to Newt" msgstr "Enlazando Guile para ncurses" #: gnu/packages/guile.scm:2359 msgid "" "This package provides bindings for Newt, a programming library for\n" "color text mode, widget based user interfaces. The bindings are written in pure\n" "Scheme by using Guile’s foreign function interface." msgstr "" #: gnu/packages/imagemagick.scm:113 gnu/packages/imagemagick.scm:216 msgid "Create, edit, compose, or convert bitmap images" msgstr "" #: gnu/packages/imagemagick.scm:115 msgid "" "ImageMagick is a software suite to create, edit, compose, or convert\n" "bitmap images. It can read and write images in a variety of formats (over 100)\n" "including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, SVG,\n" "and TIFF. Use ImageMagick to resize, flip, mirror, rotate, distort, shear and\n" "transform images, adjust image colors, apply various special effects, or draw\n" "text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves." msgstr "" #: gnu/packages/imagemagick.scm:162 msgid "Perl interface to ImageMagick" msgstr "Interfaz Perl para ImageMagic" #: gnu/packages/imagemagick.scm:163 msgid "" "This Perl extension allows the reading, manipulation and\n" "writing of a large number of image file formats using the ImageMagick library.\n" "Use it to create, edit, compose, or convert bitmap images from within a Perl\n" "script." msgstr "" #: gnu/packages/imagemagick.scm:218 msgid "" "GraphicsMagick provides a comprehensive collection of utilities,\n" "programming interfaces, and GUIs, to support file format conversion, image\n" "processing, and 2D vector rendering." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:103 msgid "Library for handling PNG files" msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG" #: gnu/packages/image.scm:105 msgid "" "Libpng is the official PNG (Portable Network Graphics) reference\n" "library. It supports almost all PNG features and is extensible." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:169 msgid "APNG patch for libpng" msgstr "Parche APNG para libpng" #: gnu/packages/image.scm:171 msgid "" "APNG (Animated Portable Network Graphics) is an unofficial\n" "extension of the APNG (Portable Network Graphics) format.\n" "APNG patch provides APNG support to libpng." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:211 msgid "Read and write PNG images" msgstr "Lectura y escritura de imágenes PNG" #: gnu/packages/image.scm:213 msgid "" "This package provides an easy and simple way to read, write and display\n" "bitmap images stored in the PNG format. It can read and write both files and\n" "in-memory raw vectors." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:248 msgid "Utility to compress PNG files" msgstr "Utilidad para comprimir ficheros PNG" #: gnu/packages/image.scm:249 msgid "" "pngcrusqh is an optimizer for PNG (Portable Network Graphics)\n" "files. It can compress them as much as 40% losslessly." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:307 #, fuzzy #| msgid "Parser building library" msgid "Pretty small png library" msgstr "Interpretador construyendo biblioteca" #: gnu/packages/image.scm:308 msgid "" "A pretty small png library.\n" "Currently all documentation resides in @file{pnglite.h}." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:323 msgid "Library for handling JPEG files" msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros JPEG" #: gnu/packages/image.scm:325 msgid "" "Libjpeg implements JPEG image encoding, decoding, and transcoding.\n" "JPEG is a standardized compression method for full-color and gray-scale\n" "images.\n" "It also includes programs that provide conversion between the JPEG format and\n" "image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP, and Targa file formats, as well as\n" "lossless JPEG manipulations such as rotation, scaling or cropping:\n" "@enumerate\n" "@item cjpeg\n" "@item djpeg\n" "@item jpegtran\n" "@item rdjpgcom\n" "@item wrjpgcom\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:398 msgid "Implementation of the JPEG XR standard" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:399 msgid "" "JPEG XR is an approved ISO/IEC International standard (its\n" "official designation is ISO/IEC 29199-2). This library is an implementation of that standard." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:421 msgid "Optimize JPEG images" msgstr "Optimiza imágenes JPEG" #: gnu/packages/image.scm:423 msgid "" "jpegoptim provides lossless optimization (based on optimizing\n" "the Huffman tables) and \"lossy\" optimization based on setting\n" "maximum quality factor." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:448 msgid "Library for handling Mac OS icns resource files" msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros de recursos icns Mac OS" #: gnu/packages/image.scm:450 msgid "" "Libicns is a library for the manipulation of Mac OS IconFamily resource\n" "type files (ICNS). @command{icns2png} and @command{png2icns} are provided to\n" "convert between PNG and ICNS. @command{icns2png} will extract image files from\n" "ICNS files under names like \"Foo_48x48x32.png\" useful for installing for use\n" "with .desktop files. Additionally, @command{icontainer2png} is provided for\n" "extracting icontainer icon files." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:486 msgid "Library for handling TIFF files" msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros TIFF" #: gnu/packages/image.scm:488 msgid "" "Libtiff provides support for the Tag Image File Format (TIFF), a format\n" "used for storing image data.\n" "Included are a library, libtiff, for reading and writing TIFF and a small\n" "collection of tools for doing simple manipulations of TIFF images." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:551 msgid "Library and tools for image processing and analysis" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:553 msgid "" "Leptonica is a C library and set of command-line tools for efficient\n" "image processing and image analysis operations. It supports rasterop, affine\n" "transformations, binary and grayscale morphology, rank order, and convolution,\n" "seedfill and connected components, image transformations combining changes in\n" "scale and pixel depth, and pixelwise masking, blending, enhancement, and\n" "arithmetic ops." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:576 msgid "Decoder of the JBIG2 image compression format" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:578 msgid "" "JBIG2 is designed for lossy or lossless encoding of 'bilevel' (1-bit\n" "monochrome) images at moderately high resolution, and in particular scanned\n" "paper documents. In this domain it is very efficient, offering compression\n" "ratios on the order of 100:1.\n" "\n" "This is a decoder only implementation, and currently is in the alpha\n" "stage, meaning it doesn't completely work yet. However, it is\n" "maintaining parity with available encoders, so it is useful for real\n" "work." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:628 msgid "JPEG 2000 codec" msgstr "Código JPEG 2000" #: gnu/packages/image.scm:630 msgid "" "The OpenJPEG library is a JPEG 2000 codec written in C. It has\n" "been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new\n" "still-image compression standard from the Joint Photographic Experts\n" "Group (JPEG).\n" "\n" "In addition to the basic codec, various other features are under\n" "development, among them the JP2 and MJ2 (Motion JPEG 2000) file formats,\n" "an indexing tool useful for the JPIP protocol, JPWL-tools for\n" "error-resilience, a Java-viewer for j2k-images, ..." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:697 msgid "Tools and library for working with GIF images" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:699 msgid "" "GIFLIB is a library for reading and writing GIF images. It is API and\n" "ABI compatible with libungif which was in wide use while the LZW compression\n" "algorithm was patented. Tools are also included to convert, manipulate,\n" "compose, and analyze GIF images." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:721 msgid "GIF decompression library" msgstr "Biblioteca descompresora GIF" #: gnu/packages/image.scm:723 msgid "libungif is the old GIF decompression library by the GIFLIB project." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:752 msgid "Loading, saving, rendering and manipulating image files" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:754 msgid "" "Imlib2 is a library that does image file loading and saving as well as\n" "rendering, manipulation, arbitrary polygon support, etc.\n" "\n" "It does ALL of these operations FAST. Imlib2 also tries to be highly\n" "intelligent about doing them, so writing naive programs can be done easily,\n" "without sacrificing speed.\n" "\n" "This is a complete rewrite over the Imlib 1.x series. The architecture is\n" "more modular, simple, and flexible." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:786 msgid "Wrapper library for imlib2" msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2" #: gnu/packages/image.scm:788 msgid "" "Giblib is a simple library which wraps imlib2's context API, avoiding\n" "all the context_get/set calls, adds fontstyles to the truetype renderer and\n" "supplies a generic doubly-linked list and some string functions." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:869 msgid "Library for handling popular graphics image formats" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:871 msgid "" "FreeImage is a library for developers who would like to support popular\n" "graphics image formats like PNG, BMP, JPEG, TIFF and others." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:933 msgid "Computer vision library" msgstr "Biblioteca de visión de computación" #: gnu/packages/image.scm:935 msgid "" "VIGRA stands for Vision with Generic Algorithms. It is an image\n" "processing and analysis library that puts its main emphasis on customizable\n" "algorithms and data structures. It is particularly strong for\n" "multi-dimensional image processing." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:968 #, fuzzy #| msgid "Computer vision library" msgid "C interface to the VIGRA computer vision library" msgstr "Biblioteca de visión de computación" #: gnu/packages/image.scm:970 msgid "" "This package provides a C interface to the VIGRA C++ computer vision\n" "library. It is designed primarily to ease the implementation of higher-level\n" "language bindings to VIGRA." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1010 msgid "Lossless and lossy image compression" msgstr "Compresión de Imagen de pérdida menor y mínima" #: gnu/packages/image.scm:1012 msgid "" "WebP is a new image format that provides lossless and lossy compression\n" "for images. WebP lossless images are 26% smaller in size compared to\n" "PNGs. WebP lossy images are 25-34% smaller in size compared to JPEG images at\n" "equivalent SSIM index. WebP supports lossless transparency (also known as\n" "alpha channel) with just 22% additional bytes. Transparency is also supported\n" "with lossy compression and typically provides 3x smaller file sizes compared\n" "to PNG when lossy compression is acceptable for the red/green/blue color\n" "channels." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1040 msgid "Library for handling MNG files" msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros MNG" #: gnu/packages/image.scm:1042 msgid "Libmng is the MNG (Multiple-image Network Graphics) reference library." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1070 msgid "Library and command-line utility to manage image metadata" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1072 msgid "" "Exiv2 is a C++ library and a command line utility to manage image\n" "metadata. It provides fast and easy read and write access to the Exif, IPTC\n" "and XMP metadata of images in various formats." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1112 msgid "Library for manipulating many image formats" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1113 msgid "" "Developer's Image Library (DevIL) is a library to develop\n" "applications with support for many types of images. DevIL can load, save,\n" "convert, manipulate, filter and display a wide variety of image formats." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1133 msgid "JPEG-2000 library" msgstr "Biblioteca JPEG-2000" #: gnu/packages/image.scm:1134 msgid "" "The JasPer Project is an initiative to provide a reference\n" "implementation of the codec specified in the JPEG-2000 Part-1 standard (i.e.,\n" "ISO/IEC 15444-1)." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1164 msgid "Scaling, colorspace conversion, and dithering library" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1165 msgid "" "Zimg implements the commonly required image processing basics\n" "of scaling, colorspace conversion, and depth conversion. A simple API enables\n" "conversion between any supported formats to operate with minimal knowledge from\n" "the programmer." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1198 msgid "Perceptual image comparison utility" msgstr "Utilidad de comparación de imagen perceptible" #: gnu/packages/image.scm:1199 msgid "" "PerceptualDiff visually compares two images to determine\n" "whether they look alike. It uses a computational model of the human visual\n" "system to detect similarities. This allows it too see beyond irrelevant\n" "differences in file encoding, image quality, and other small variations." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1239 msgid "Image and audio steganography" msgstr "Esteganografía de imagen y sonido" #: gnu/packages/image.scm:1241 msgid "" "Steghide is a program to hide data in various kinds of image and audio\n" "files (known as @dfn{steganography}). Neither color nor sample frequencies are\n" "changed, making the embedding resistant against first-order statistical tests." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1266 msgid "Image library for Extempore" msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore" #: gnu/packages/image.scm:1268 msgid "" "This package is a collection of assorted single-file libraries. Of\n" "all included libraries only the image loading and decoding library is\n" "installed as @code{stb_image}." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1305 msgid "Optimizer that recompresses PNG image files to a smaller size" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1306 msgid "" "OptiPNG is a PNG optimizer that recompresses image\n" "files to a smaller size, without losing any information. This program\n" "also converts external formats (BMP, GIF, PNM and TIFF) to optimized\n" "PNG, and performs PNG integrity checks and corrections." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1331 msgid "SIMD-accelerated JPEG image handling library" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1332 msgid "" "libjpeg-turbo is a JPEG image codec that accelerates baseline\n" "JPEG compression and decompression using SIMD instructions: MMX on x86, SSE2 on\n" "x86-64, NEON on ARM, and AltiVec on PowerPC processors. Even on other systems,\n" "its highly-optimized Huffman coding routines allow it to outperform libjpeg by\n" "a significant amount.\n" "libjpeg-turbo implements both the traditional libjpeg API and the less powerful\n" "but more straightforward TurboJPEG API, and provides a full-featured Java\n" "interface. It supports color space extensions that allow it to compress from\n" "and decompress to 32-bit and big-endian pixel buffers (RGBX, XBGR, etc.)." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1382 msgid "Library for reading and writing files in the nifti-1 format" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1383 msgid "" "Niftilib is a set of i/o libraries for reading and writing\n" "files in the nifti-1 data format - a binary file format for storing\n" "medical image data, e.g. magnetic resonance image (MRI) and functional MRI\n" "(fMRI) brain images." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1422 msgid "Color picker" msgstr "Escogedor de color" #: gnu/packages/image.scm:1423 msgid "Gpick is an advanced color picker and palette editing tool." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1441 #, fuzzy #| msgid "CSS2 parsing and manipulation library" msgid "IPTC metadata manipulation library" msgstr "Biblioteca interpretando CSS2 y manipulación" #: gnu/packages/image.scm:1443 msgid "" "Libiptcdata is a C library for manipulating the International Press\n" "Telecommunications Council (@dfn{IPTC}) metadata stored within multimedia files\n" "such as images. This metadata can include captions and keywords, often used by\n" "popular photo management applications. The library provides routines for\n" "parsing, viewing, modifying, and saving this metadata." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1479 msgid "Powerful yet simple to use screenshot software" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1480 msgid "" "Flameshot is a screenshot program.\n" "Features:\n" "\n" "@itemize\n" "@item Customizable appearance.\n" "@item Easy to use.\n" "@item In-app screenshot edition.\n" "@item DBus interface.\n" "@item Upload to Imgur.\n" "@end itemize\n" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1506 #, fuzzy #| msgid "Read and write PNG images" msgid "Read and write JPEG images with R" msgstr "Lectura y escritura de imágenes PNG" #: gnu/packages/image.scm:1507 msgid "" "This package provides a way to read, write and display bitmap\n" "images stored in the JPEG format with R. It can read and write both files and\n" "in-memory raw vectors." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1541 msgid "Edit GIF images and animations" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1542 msgid "" "Gifsicle is a command-line GIF image manipulation tool that:\n" "\n" "@itemize\n" "@item Provides a batch mode for changing GIFs in place.\n" "@item Prints detailed information about GIFs, including comments.\n" "@item Control over interlacing, comments, looping, transparency, etc.\n" "@item Creates well-behaved GIFs: removes redundant colors, only uses local color\n" "tables, etc.\n" "@item Shrinks colormaps and change images to use the Web-safe palette.\n" "@item Optimizes GIF animations, or unoptimizes them for easier editing.\n" "@end itemize\n" "\n" "Two other programs are included with Gifsicle: @command{gifview} is a\n" "lightweight animated-GIF viewer, and @command{gifdiff} compares two GIFs for\n" "identical visual appearance." msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1581 msgid "Convert JPEG images to ASCII" msgstr "" #: gnu/packages/image.scm:1583 msgid "Jp2a is a small utility that converts JPEG images to ASCII." msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:93 msgid "Fast and light imlib2-based image viewer" msgstr "Visor de imagen ligero y rápido basado en imlib2" #: gnu/packages/image-viewers.scm:95 msgid "" "feh is an X11 image viewer aimed mostly at console users.\n" "Unlike most other viewers, it does not have a fancy GUI, but simply\n" "displays images. It can also be used to set the desktop wallpaper.\n" "It is controlled via commandline arguments and configurable key/mouse\n" "actions." msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:156 msgid "Lightweight GTK+ based image viewer" msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:158 msgid "" "Geeqie is a lightweight GTK+ based image viewer for Unix like operating\n" "systems. It features: EXIF, IPTC and XMP metadata browsing and editing\n" "interoperability; easy integration with other software; geeqie works on files\n" "and directories, there is no need to import images; fast preview for many raw\n" "image formats; tools for image comparison, sorting and managing photo\n" "collection. Geeqie was initially based on GQview." msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:183 msgid "Simple and fast image viewer for X" msgstr "Visor de imagen simple y rápido para X" #: gnu/packages/image-viewers.scm:184 msgid "" "gpicview is a lightweight GTK+ 2.x based image viewer.\n" "It is the default image viewer on LXDE desktop environment." msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:225 msgid "Simple X Image Viewer" msgstr "Visor Imagen X Simple" #: gnu/packages/image-viewers.scm:227 msgid "" "sxiv is an alternative to feh and qiv. Its primary goal is to\n" "provide the most basic features required for fast image viewing. It has\n" "vi key bindings and works nicely with tiling window managers. Its code\n" "base should be kept small and clean to make it easy for you to dig into\n" "it and customize it for your needs." msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:267 msgid "Simple, fast and elegant image viewer" msgstr "Visor de imagen elegante, rápido y simple" #: gnu/packages/image-viewers.scm:268 msgid "" "Viewnior is an image viewer program. Created to be simple,\n" "fast and elegant. Its minimalistic interface provides more screenspace for\n" "your images. Among its features are:\n" "@enumerate\n" "@item Fullscreen & Slideshow\n" "@item Rotate, flip, crop, save, delete images\n" "@item Animation support\n" "@item Browse only selected images\n" "@item Navigation window\n" "@item Set image as wallpaper (Gnome 2, Gnome 3, XFCE, LXDE, FluxBox, Nitrogen)\n" "@item Simple interface\n" "@item EXIF and IPTC metadata\n" "@item Configurable mouse actions\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:336 msgid "Render images in the terminal" msgstr "Tratamiento de imágenes dentro del terminal" #: gnu/packages/image-viewers.scm:338 msgid "" "Catimg is a little program that prints images in the terminal.\n" "It supports JPEG, PNG and GIF formats." msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:389 msgid "High dynamic range (HDR) imaging application" msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:391 msgid "" "Luminance HDR (formerly QtPFSGui) is a graphical user interface\n" "application that aims to provide a workflow for high dynamic range (HDR)\n" "imaging. It supports several HDR and LDR image formats, and it can:\n" "\n" "@itemize\n" "@item Create an HDR file from a set of images (formats: JPEG, TIFF 8bit and\n" "16bit, RAW) of the same scene taken at different exposure setting;\n" "@item Save load HDR images;\n" "@item Rotate, resize and crop HDR images;\n" "@item Tone-map HDR images;\n" "@item Copy EXIF data between sets of images.\n" "@end itemize\n" msgstr "" #: gnu/packages/image-viewers.scm:439 msgid "Image viewer for comics" msgstr "Visor imagen para comics" #: gnu/packages/image-viewers.scm:440 msgid "" "MComix is a customizable image viewer that specializes as\n" "a comic and manga reader. It supports a variety of container formats\n" "including CBZ, CB7, CBT, LHA." msgstr "" #: gnu/packages/inkscape.scm:91 msgid "Vector graphics editor" msgstr "Editor gráfico vectorial" #: gnu/packages/inkscape.scm:92 msgid "" "Inkscape is a vector graphics editor. What sets Inkscape\n" "apart is its use of Scalable Vector Graphics (SVG), an XML-based W3C standard,\n" "as the native format." msgstr "" #: gnu/packages/jemalloc.scm:64 msgid "General-purpose scalable concurrent malloc implementation" msgstr "" #: gnu/packages/jemalloc.scm:66 msgid "" "This library providing a malloc(3) implementation that emphasizes\n" "fragmentation avoidance and scalable concurrency support." msgstr "" #: gnu/packages/key-mon.scm:50 msgid "Show keyboard and mouse status" msgstr "Muestra estado del teclado y ratón" #: gnu/packages/key-mon.scm:52 msgid "" "The key-mon utility displays the current keyboard and mouse status.\n" "This is useful for teaching and screencasts." msgstr "" #: gnu/packages/less.scm:41 msgid "Paginator for terminals" msgstr "Paginador para terminales" #: gnu/packages/less.scm:43 msgid "" "GNU less is a pager, a program that allows you to view large amounts\n" "of text in page-sized chunks. Unlike traditional pagers, it allows both\n" "backwards and forwards movement through the document. It also does not have\n" "to read the entire input file before starting, so it starts faster than most\n" "text editors." msgstr "" #: gnu/packages/lesstif.scm:47 msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system" msgstr "Clon del kit de herramientas Motif para el sistema de ventanas X" #: gnu/packages/lesstif.scm:48 msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system." msgstr "Clon del kit de herramientas Motif para el sistema de ventanas X." #: gnu/packages/libreoffice.scm:100 msgid "General purpose formula parser and interpreter" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:101 msgid "" "Ixion is a library for calculating the results of formula\n" "expressions stored in multiple named targets, or \"cells\". The cells can\n" "be referenced from each other, and the library takes care of resolving\n" "their dependencies automatically upon calculation." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:128 msgid "File import filter library for spreadsheet documents" msgstr "Importar fichero filtrador de biblioteca para docuento de hojas de cálculo" #: gnu/packages/libreoffice.scm:129 msgid "" "Orcus is a library that provides a collection of standalone\n" "file processing filters. It is currently focused on providing filters for\n" "spreadsheet documents. The library includes import filters for\n" "Microsoft Excel 2007 XML, Microsoft Excel 2003 XML, Open Document Spreadsheet,\n" "Plain Text, Gnumeric XML, Generic XML. It also includes low-level parsers for\n" "CSV, CSS and XML." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:163 msgid "Document importer for office suites" msgstr "Importador documento para suites ofimáticas" #: gnu/packages/libreoffice.scm:164 msgid "" "Librevenge is a base library for writing document import\n" "filters. It has interfaces for text documents, vector graphics,\n" "spreadsheets and presentations." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:189 msgid "Library for importing WordPerfect documents" msgstr "Biblioteca para importar documentos WordPerfect" #: gnu/packages/libreoffice.scm:190 msgid "" "Libwpd is a C++ library designed to help process\n" "WordPerfect documents. It is most commonly used to import such documents\n" "into other word processors." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:223 msgid "Library for import of reflowable e-book formats" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:224 msgid "" "Libe-book is a library and a set of tools for reading and\n" "converting various reflowable e-book formats. Currently supported are:\n" "Broad Band eBook, eReader .pdb, FictionBook v. 2 (including zipped files),\n" "PalmDoc Ebook, Plucker .pdb, QiOO (mobile format, for java-enabled\n" "cellphones), TCR (simple compressed text format), TealDoc, zTXT,\n" "ZVR (simple compressed text format)." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:254 #, fuzzy #| msgid "Wrapper library for imlib2" msgid "EPUB generator library for librevenge" msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2" #: gnu/packages/libreoffice.scm:255 msgid "" "libepubgen is an EPUB generator for librevenge. It supports\n" "librevenge's text document interface and--currently in a very limited\n" "way--presentation and vector drawing interfaces." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:281 msgid "Library and tools for the WordPerfect Graphics format" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:282 msgid "" "The libwpg project provides a library and tools for\n" "working with graphics in the WPG (WordPerfect Graphics) format." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:323 msgid "CMIS client library" msgstr "Cliente biblioteca CMIS" #: gnu/packages/libreoffice.scm:324 msgid "" "LibCMIS is a C++ client library for the CMIS interface. It\n" "allows C++ applications to connect to any ECM behaving as a CMIS server such\n" "as Alfresco or Nuxeo." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:355 msgid "Library for parsing the AbiWord format" msgstr "Biblioteca para interpretación del formato AbiWord" #: gnu/packages/libreoffice.scm:356 msgid "" "Libabw is a library that parses the file format of\n" "AbiWord documents." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:387 msgid "Library for parsing the CorelDRAW format" msgstr "Biblioteca para interpretación del formato CorelDraw" #: gnu/packages/libreoffice.scm:388 msgid "" "Libcdr is a library that parses the file format of\n" "CorelDRAW documents of all versions." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:420 msgid "Library for parsing the Apple Keynote format" msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Apple Keynote" #: gnu/packages/libreoffice.scm:421 msgid "" "Libetonyek is a library that parses the file format of\n" "Apple Keynote documents. It currently supports Keynote versions 2 to 5." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:445 msgid "Library to access tags for identifying languages" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:446 msgid "" "Liblangtag implements an interface to work with tags\n" "for identifying languages as described in RFC 5646. It supports the\n" "extensions described in RFC6067 and RFC6497, and Extension T for\n" "language/locale identifiers as described in the Unicode CLDR\n" "standard 21.0.2." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:466 msgid "Text Categorization library" msgstr "Biblioteca de Categoría Textual" #: gnu/packages/libreoffice.scm:467 msgid "" "Libexttextcat is an N-Gram-Based Text Categorization\n" "library primarily intended for language guessing." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:497 msgid "Library for parsing the FreeHand format" msgstr "Biblioteca para interpretación del formato FreeHand" #: gnu/packages/libreoffice.scm:498 msgid "" "Libfreehand is a library that parses the file format of\n" "Aldus/Macromedia/Adobe FreeHand documents." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:524 msgid "Library for parsing the Microsoft Publisher format" msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Microsoft Publisher" #: gnu/packages/libreoffice.scm:525 msgid "" "Libmspub is a library that parses the file format of\n" "Microsoft Publisher documents of all versions." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:551 msgid "Language-neutral @code{NUMBERTEXT} and @code{MONEYTEXT} functions" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:553 msgid "" "The libnumbertext library provides language-neutral @code{NUMBERTEXT}\n" "and @code{MONEYTEXT} functions for LibreOffice Calc, available for C++ and\n" "Java." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:579 msgid "Library for parsing the PageMaker format" msgstr "Biblioteca para interpretación del formato PageMaker" #: gnu/packages/libreoffice.scm:580 msgid "" "Libpagemaker is a library that parses the file format of\n" "Aldus/Adobe PageMaker documents. Currently it only understands documents\n" "created by PageMaker version 6.x and 7." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:610 msgid "Library for parsing the Microsoft Visio format" msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Microsoft Visio" #: gnu/packages/libreoffice.scm:611 msgid "" "Libvisio is a library that parses the file format of\n" "Microsoft Visio documents of all versions." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:639 msgid "ODF (Open Document Format) library" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:640 msgid "" "Libodfgen is a library for generating documents in the\n" "Open Document Format (ODF). It provides generator implementations for all\n" "document interfaces supported by librevenge:\n" "text documents, vector drawings, presentations and spreadsheets." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:667 msgid "Import library for some old Macintosh text documents" msgstr "Importar biblioteca para algunos antiguos documentos de texto Macintosh" #: gnu/packages/libreoffice.scm:668 msgid "" "Libmwaw contains some import filters for old Macintosh\n" "text documents (MacWrite, ClarisWorks, ... ) and for some graphics and\n" "spreadsheet documents." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:691 msgid "Provides LibreOffice support for old StarOffice documents" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:692 msgid "" "@code{libstaroffice} is an import filter for the document formats\n" "from the old StarOffice (.sdc, .sdw, ...)." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:717 msgid "Import library for Microsoft Works text documents" msgstr "Importar biblioteca para texto documental Microsoft Works" #: gnu/packages/libreoffice.scm:718 msgid "" "Libwps is a library for importing files in the Microsoft\n" "Works word processor file format." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:748 msgid "Parses file format of Zoner Callisto/Draw documents" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:749 msgid "" "Libzmf is a library that parses the file format of Zoner\n" "Callisto/Draw documents. Currently it only understands documents created by\n" "Zoner Draw version 4 and 5." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:778 msgid "" "Hunspell is a spell checker and morphological analyzer\n" "library and program designed for languages with rich morphology and complex\n" "word compounding or character encoding." msgstr "" #. TRANSLATORS: In French, this is "Français classique". #: gnu/packages/libreoffice.scm:841 msgid "Hunspell dictionary for ``classic'' French (recommended)" msgstr "Diccionario Hunspell para francés ``clásico'' (recomendado)" #. TRANSLATORS: In French, this is "Français moderne". #: gnu/packages/libreoffice.scm:846 msgid "Hunspell dictionary for ``modern'' French" msgstr "Diccionario Hunspell para el ``moderno'' francés" #: gnu/packages/libreoffice.scm:850 msgid "Hunspell dictionary for the post @dfn{1990 réforme} French" msgstr "Diccionario Hunspell para francés posterior @dfn{1990 réforme}" #: gnu/packages/libreoffice.scm:854 msgid "Hunspell dictionary for all variants of French" msgstr "Diccionario Hunspell para todas las variantes francesas" #: gnu/packages/libreoffice.scm:872 msgid "Hyphenation library" msgstr "Biblioteca separación silábica" #: gnu/packages/libreoffice.scm:873 msgid "" "Hyphen is a hyphenation library using TeX hyphenation\n" "patterns, which are pre-processed by a perl script." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:896 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesausus" #: gnu/packages/libreoffice.scm:897 msgid "" "MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text\n" "data file and an index file with binary search to look up words and phrases\n" "and to return information on pronunciations, meanings and synonyms." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:925 msgid "Library and tools for the QuarkXPress file format" msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:926 msgid "" "libqxp is a library and a set of tools for reading and\n" "converting QuarkXPress file format. It supports versions 3.1 to 4.1." msgstr "" #: gnu/packages/libreoffice.scm:1126 msgid "Office suite" msgstr "Suite oficina" #: gnu/packages/libreoffice.scm:1127 msgid "" "LibreOffice is a comprehensive office suite. It contains\n" "a number of components: Writer, a word processor; Calc, a spreadsheet\n" "application; Impress, a presentation engine; Draw, a drawing and\n" "flowcharting application; Base, a database and database frontend;\n" "Math for editing mathematics." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:220 msgid "GNU Linux-Libre kernel headers" msgstr "Cabeceras de núcleo GNU Linux-Libre" #: gnu/packages/linux.scm:221 msgid "Headers of the Linux-Libre kernel." msgstr "Cabeceras de núcleo Linux-Libre." #: gnu/packages/linux.scm:396 msgid "100% free redistribution of a cleaned Linux kernel" msgstr "Redistribución 100% libre de un núcleo Linux limpio" #: gnu/packages/linux.scm:398 msgid "" "GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel.\n" "It has been modified to remove all non-free binary blobs." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:529 msgid "Pluggable authentication modules for Linux" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:531 msgid "" "A *Free* project to implement OSF's RFC 86.0.\n" "Pluggable authentication modules are small shared object files that can\n" "be used through the PAM API to perform tasks, like authenticating a user\n" "at login. Local and dynamic reconfiguration are its key features." msgstr "" "Un proyecto *Libre* para implementar RFC 86.0 de OSF.\n" "Módulos autenticados adjuntos son objetos compartidos pequeños que\n" "pueden ser utilizados a través de API PAM para realizar tareas, como \n" "autenticando un usuario en el registro de entrada. Local y dinámica \n" "reconfiguración son su característica de clave." #: gnu/packages/linux.scm:573 msgid "Small utilities that use the proc file system" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:575 msgid "" "This PSmisc package is a set of some small useful utilities that\n" "use the proc file system. We're not about changing the world, but\n" "providing the system administrator with some help in common tasks." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:660 msgid "Collection of utilities for the Linux kernel" msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux" #: gnu/packages/linux.scm:661 msgid "" "Util-linux is a diverse collection of Linux kernel\n" "utilities. It provides dmesg and includes tools for working with file systems,\n" "block devices, UUIDs, TTYs, and many other tools." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:685 msgid "PERPETUAL DATE CONVERTER FROM GREGORIAN TO POEE CALENDAR" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:687 msgid "" "ddate displays the Discordian date and holidays of a given date.\n" "The Discordian calendar was made popular by the \"Illuminatus!\" trilogy\n" "by Robert Shea and Robert Anton Wilson." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:723 msgid "Utilities that give information about processes" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:725 msgid "" "Procps is the package that has a bunch of small useful utilities\n" "that give information about processes using the Linux /proc file system.\n" "The package includes the programs ps, top, vmstat, w, kill, free,\n" "slabtop, and skill." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:751 msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:753 msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:829 msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems" msgstr "Creando y comprobando sistemas de ficheros ext2/ext3/ext4" #: gnu/packages/linux.scm:831 msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:873 msgid "Statically-linked e2fsck command from e2fsprogs" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:874 msgid "" "This package provides statically-linked e2fsck command taken\n" "from the e2fsprogs package. It is meant to be used in initrds." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:895 msgid "Recover deleted files from ext2/3/4 partitions" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:897 msgid "" "Extundelete is a set of tools that can recover deleted files from an\n" "ext3 or ext4 partition." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:928 msgid "Zero non-allocated regions in ext2/ext3/ext4 file systems" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:930 msgid "" "Zerofree finds the unallocated blocks with non-zero value content in an\n" "ext2, ext3, or ext4 file system and fills them with zeroes (or another value).\n" "This is a simple way to make disk images more compressible.\n" "Zerofree requires the file system to be unmounted or mounted read-only." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:962 msgid "System call tracer for Linux" msgstr "Traza de llamada al sistema para Linux" #: gnu/packages/linux.scm:964 msgid "" "strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a\n" "trace of all the system calls made by a another process/program." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:985 msgid "Library call tracer for Linux" msgstr "Traza de llamada bibliotecaria para Linux" #: gnu/packages/linux.scm:987 msgid "" "ltrace intercepts and records dynamic library calls which are called by\n" "an executed process and the signals received by that process. It can also\n" "intercept and print the system calls executed by the program." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1006 msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1008 gnu/packages/linux.scm:1052 msgid "" "The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n" "MIDI functionality to the Linux-based operating system." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1050 msgid "Utilities for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1119 msgid "Plugins for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1121 msgid "" "The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n" "MIDI functionality to the Linux-based operating system. This package enhances ALSA\n" "by providing additional plugins which include: upmixing, downmixing, jackd and\n" "pulseaudio support for native alsa applications, format conversion (s16 to a52), and\n" "external rate conversion." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1155 msgid "Programs to configure Linux IP packet filtering rules" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1157 msgid "" "@command{iptables} is the user-space command line program used to\n" "configure the Linux 2.4.x and later IPv4 packet filtering ruleset\n" "(@dfn{firewall}), including @dfn{NAT} (Network Address Translation).\n" "\n" "This package also includes @command{ip6tables}, which is used to configure the\n" "IPv6 packet filter.\n" "\n" "Both commands are targeted at system administrators." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1213 msgid "Ethernet bridge frame table administration" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1216 msgid "" "ebtables is an application program used to set up and maintain the\n" "tables of rules (inside the Linux kernel) that inspect Ethernet frames. It is\n" "analogous to the iptables application, but less complicated, due to the fact\n" "that the Ethernet protocol is much simpler than the IP protocol." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1264 msgid "Utilities for controlling TCP/IP networking and traffic in Linux" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1266 msgid "" "Iproute2 is a collection of utilities for controlling TCP/IP networking\n" "and traffic with the Linux kernel. The most important of these are\n" "@command{ip}, which configures IPv4 and IPv6, and @command{tc} for traffic\n" "control.\n" "\n" "Most network configuration manuals still refer to ifconfig and route as the\n" "primary network configuration tools, but ifconfig is known to behave\n" "inadequately in modern network environments, and both should be deprecated." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1343 msgid "Tools for controlling the network subsystem in Linux" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1345 msgid "" "This package includes the important tools for controlling the network\n" "subsystem of the Linux kernel. This includes arp, ifconfig, netstat, rarp and\n" "route. Additionally, this package contains utilities relating to particular\n" "network hardware types (plipconfig, slattach) and advanced aspects of IP\n" "configuration (iptunnel, ipmaddr)." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1383 msgid "Library for working with POSIX capabilities" msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX" #: gnu/packages/linux.scm:1385 msgid "" "Libcap2 provides a programming interface to POSIX capabilities on\n" "Linux-based operating systems." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1428 msgid "Manipulate Ethernet bridges" msgstr "Puente manipulador Ethernet" #: gnu/packages/linux.scm:1430 msgid "" "Utilities for Linux's Ethernet bridging facilities. A bridge is a way\n" "to connect two Ethernet segments together in a protocol independent way.\n" "Packets are forwarded based on Ethernet address, rather than IP address (like\n" "a router). Since forwarding is done at Layer 2, all protocols can go\n" "transparently through a bridge." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1498 #, fuzzy msgid "NetLink protocol library suite" msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink" #: gnu/packages/linux.scm:1500 msgid "" "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink\n" "protocol based Linux kernel interfaces. Netlink is an IPC mechanism primarily\n" "between the kernel and user space processes. It was designed to be a more\n" "flexible successor to ioctl to provide mainly networking related kernel\n" "configuration and monitoring interfaces." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1530 msgid "Tool for configuring wireless devices" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1532 msgid "" "iw is a new nl80211 based CLI configuration utility for wireless\n" "devices. It replaces @code{iwconfig}, which is deprecated." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1578 msgid "Analyze power consumption on Intel-based laptops" msgstr "Analiza consumo de energía en portátiles basados en Intel" #: gnu/packages/linux.scm:1580 msgid "" "PowerTOP is a Linux tool to diagnose issues with power consumption and\n" "power management. In addition to being a diagnostic tool, PowerTOP also has\n" "an interactive mode where the user can experiment various power management\n" "settings for cases where the operating system has not enabled these\n" "settings." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1602 msgid "Audio mixer for X and the console" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1604 msgid "" "Aumix adjusts an audio mixer from X, the console, a terminal,\n" "the command line or a script." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1628 msgid "Displays the IO activity of running processes" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1630 msgid "" "Iotop is a Python program with a top like user interface to show the\n" "processes currently causing I/O." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1684 msgid "Support file systems implemented in user space" msgstr "Sistema de fichero compatible implementado en espacio de usuario" #: gnu/packages/linux.scm:1686 msgid "" "As a consequence of its monolithic design, file system code for Linux\n" "normally goes into the kernel itself---which is not only a robustness issue,\n" "but also an impediment to system extensibility. FUSE, for \"file systems in\n" "user space\", is a kernel module and user-space library that tries to address\n" "part of this problem by allowing users to run file system implementations as\n" "user-space processes." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1717 msgid "User-space union file system" msgstr "Unión de espacio de usuario al fichero de sistema" #: gnu/packages/linux.scm:1719 msgid "" "UnionFS-FUSE is a flexible union file system implementation in user\n" "space, using the FUSE library. Mounting a union file system allows you to\n" "\"aggregate\" the contents of several directories into a single mount point.\n" "UnionFS-FUSE additionally supports copy-on-write." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1747 msgid "User-space union file system (statically linked)" msgstr "Unión de espacio de usuario al fichero de sistema (enlazado estático)" #: gnu/packages/linux.scm:1797 msgid "Mount remote file systems over SSH" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1799 msgid "" "This is a file system client based on the SSH File Transfer Protocol.\n" "Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set\n" "up: on the server side there's nothing to do; on the client side mounting the\n" "file system is as easy as logging into the server with an SSH client." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1822 msgid "Tool for mounting archive files with FUSE" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1823 msgid "" "archivemount is a FUSE-based file system for Unix variants,\n" "including Linux. Its purpose is to mount archives (i.e. tar, tar.gz, etc.) to a\n" "mount point where it can be read from or written to as with any other file\n" "system. This makes accessing the contents of the archive, which may be\n" "compressed, transparent to other programs, without decompressing them." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1852 msgid "Tools for non-uniform memory access (NUMA) machines" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1854 msgid "" "NUMA stands for Non-Uniform Memory Access, in other words a system whose\n" "memory is not all in one place. The numactl program allows you to run your\n" "application program on specific CPU's and memory nodes. It does this by\n" "supplying a NUMA memory policy to the operating system before running your\n" "program.\n" "\n" "The package contains other commands, such as numademo, numastat and memhog.\n" "The numademo command provides a quick overview of NUMA performance on your\n" "system." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1890 msgid "Neo2 console layout" msgstr "Entorno de consola Neo2" #: gnu/packages/linux.scm:1892 msgid "" "Kbd-neo provides the Neo2 keyboard layout for use with\n" "@command{loadkeys(1)} from @code{kbd(4)}." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1958 msgid "Linux keyboard utilities and keyboard maps" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1960 msgid "" "This package contains keytable files and keyboard utilities compatible\n" "for systems using the Linux kernel. This includes commands such as\n" "'loadkeys', 'setfont', 'kbdinfo', and 'chvt'." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:1984 msgid "Monitor file accesses" msgstr "Monitor de acceso a fichero" #: gnu/packages/linux.scm:1986 msgid "" "The inotify-tools packages provides a C library and command-line tools\n" "to use Linux' inotify mechanism, which allows file accesses to be monitored." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2025 msgid "Kernel module tools" msgstr "Herramientas de módulo del núcleo" #: gnu/packages/linux.scm:2026 msgid "" "Kmod is a set of tools to handle common tasks with Linux\n" "kernel modules like insert, remove, list, check properties, resolve\n" "dependencies and aliases.\n" "\n" "These tools are designed on top of libkmod, a library that is shipped with\n" "kmod. The aim is to be compatible with tools, configurations and indices\n" "from the module-init-tools project." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2089 msgid "Userspace device management" msgstr "Gestión de dispositivo en espacio de usuario" #: gnu/packages/linux.scm:2090 msgid "" "Udev is a daemon which dynamically creates and removes\n" "device nodes from /dev/, handles hotplug events and loads drivers at boot\n" "time." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2169 msgid "Logical volume management for Linux" msgstr "Gesto de volumen lógico para Linux" #: gnu/packages/linux.scm:2171 msgid "" "LVM2 is the logical volume management tool set for Linux-based systems.\n" "This package includes the user-space libraries and tools, including the device\n" "mapper. Kernel components are part of Linux-libre." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2193 msgid "Logical volume management for Linux (statically linked)" msgstr "Gesto de volumen lógico para Linux (enlace estático)" #: gnu/packages/linux.scm:2223 msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2224 msgid "" "Wireless Tools are used to manipulate the now-deprecated\n" "Linux Wireless Extensions; consider using 'iw' instead. The Wireless\n" "Extension was an interface allowing you to set Wireless LAN specific\n" "parameters and get the specific stats. It is deprecated in favor the nl80211\n" "interface." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2301 msgid "Central regulatory domain agent (CRDA) for WiFi" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2303 msgid "" "The Central Regulatory Domain Agent (CRDA) acts as the udev helper for\n" "communication between the kernel Linux and user space for regulatory\n" "compliance." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2356 msgid "Wireless regulatory database" msgstr "BB regulatorio sin cable de red" #: gnu/packages/linux.scm:2358 msgid "" "This package contains the wireless regulatory database Central\n" "Regulatory Database Agent (CRDA) daemon. The database contains information on\n" "country-specific regulations for the wireless spectrum." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2435 msgid "Utilities to read temperature/voltage/fan sensors" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2437 msgid "" "Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows\n" "you to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors.\n" "It works with most newer systems." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2455 #, fuzzy #| msgid "Manipulate Ethernet bridges" msgid "Manipulate Intel microcode bundles" msgstr "Puente manipulador Ethernet" #: gnu/packages/linux.scm:2457 msgid "" "@command{iucode_tool} is a utility to work with microcode packages for\n" "Intel processors. It can convert between formats, extract specific versions,\n" "create a firmware image suitable for the Linux kernel, and more." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2486 msgid "I2C tools for Linux" msgstr "Herramientas I2C para Linux" #: gnu/packages/linux.scm:2488 msgid "" "The i2c-tools package contains a heterogeneous set of I2C tools for\n" "Linux: a bus probing tool, a chip dumper, register-level SMBus access helpers,\n" "EEPROM decoding scripts, EEPROM programming tools, and a python module for\n" "SMBus access." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2525 msgid "Hardware health information viewer" msgstr "Visor de información para salud del hardware" #: gnu/packages/linux.scm:2527 msgid "" "Xsensors reads data from the libsensors library regarding hardware\n" "health such as temperature, voltage and fan speed and displays the information\n" "in a digital read-out." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2579 msgid "Linux profiling with performance counters" msgstr "Perfilado Linux con monitorización de rendimiento" #: gnu/packages/linux.scm:2581 msgid "" "perf is a tool suite for profiling using hardware performance counters,\n" "with support in the Linux kernel. perf can instrument CPU performance\n" "counters, tracepoints, kprobes, and uprobes (dynamic tracing). It is capable\n" "of lightweight profiling. This package contains the user-land tools and in\n" "particular the 'perf' command." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2604 msgid "Simple tool for creating Linux namespace containers" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2605 msgid "" "pflask is a simple tool for creating Linux namespace\n" "containers. It can be used for running a command or even booting an OS inside\n" "an isolated container, created with the help of Linux namespaces. It is\n" "similar in functionality to chroot, although pflask provides better isolation\n" "thanks to the use of namespaces." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2651 #, fuzzy #| msgid "Action platformer game" msgid "Container platform" msgstr "Juego de plataforma de acción" #: gnu/packages/linux.scm:2652 msgid "" "Singularity is a container platform supporting a number of\n" "container image formats. It can build SquashFS container images or import\n" "existing Docker images. Singularity requires kernel support for container\n" "isolation or root privileges." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2680 msgid "View and tune ATA disk drive parameters" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2682 msgid "" "@command{hdparm} is a command-line utility to control ATA controllers and\n" "disk drives. It can increase performance and/or reliability by careful tuning\n" "of hardware settings like power and acoustic management, DMA modes, and caching.\n" "It can also display detailed device information, or be used as a simple\n" "performance benchmarking tool.\n" "\n" "@command{hdparm} provides a command line interface to various Linux kernel\n" "interfaces provided by the SATA/ATA/SAS @code{libata} subsystem, and the older\n" "IDE driver subsystem. Many external USB drive enclosures with SCSI-ATA Command\n" "Translation (@dfn{SAT}) are also supported." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2713 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2715 msgid "" "rfkill is a simple tool for accessing the rfkill device interface,\n" "which is used to enable and disable wireless networking devices, typically\n" "WLAN, Bluetooth and mobile broadband." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2736 msgid "Display information on ACPI devices" msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI" #: gnu/packages/linux.scm:2737 msgid "" "@code{acpi} attempts to replicate the functionality of the\n" "\"old\" @code{apm} command on ACPI systems, including battery and thermal\n" "information. It does not support ACPI suspending, only displays information\n" "about ACPI devices." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2756 msgid "Daemon for delivering ACPI events to user-space programs" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2758 msgid "" "acpid is designed to notify user-space programs of Advanced\n" "Configuration and Power Interface (ACPI) events. acpid should be started\n" "during the system boot, and will run as a background process. When an ACPI\n" "event is received from the kernel, acpid will examine the list of rules\n" "specified in /etc/acpi/events and execute the rules that match the event." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2780 msgid "System utilities based on Linux sysfs" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2782 msgid "" "These are a set of utilities built upon sysfs, a virtual file system in\n" "Linux kernel versions 2.5+ that exposes a system's device tree. The package\n" "also contains the libsysfs library." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2812 msgid "System utilities based on Linux sysfs (version 1.x)" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2835 msgid "Utilities to get and set CPU frequency on Linux" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2837 msgid "" "The cpufrequtils suite contains utilities to retrieve CPU frequency\n" "information, and set the CPU frequency if supported, using the cpufreq\n" "capabilities of the Linux kernel." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2856 msgid "Interface library for the Linux IEEE1394 drivers" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2858 msgid "" "Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of\n" "the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected\n" "1394 buses to user space. Through libraw1394/raw1394, applications can directly\n" "send to and receive from other nodes without requiring a kernel driver for the\n" "protocol in question." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2882 msgid "AV/C protocol library for IEEE 1394" msgstr "Biblioteca de protocolo AV/C para IEEE 1394" #: gnu/packages/linux.scm:2884 msgid "" "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from\n" "the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2906 msgid "Isochronous streaming media library for IEEE 1394" msgstr "Flujo isocrono de biblioteca de medio para IEEE 1394" #: gnu/packages/linux.scm:2908 msgid "" "The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV,\n" "MPEG-2 and audio over Linux IEEE 1394." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2957 msgid "Tool for managing Linux Software RAID arrays" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2959 msgid "" "mdadm is a tool for managing Linux Software RAID arrays. It can create,\n" "assemble, report on, and monitor arrays. It can also move spares between raid\n" "arrays when needed." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:2991 msgid "Statically-linked 'mdadm' command for use in an initrd" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3056 msgid "Access block devices through multiple paths" msgstr "Acceso de bloque de dispositivos a través de rutas múltiples" #: gnu/packages/linux.scm:3058 msgid "" "This package provides the following binaries to drive the\n" "Linux Device Mapper multipathing driver:\n" "@enumerate\n" "@item @command{multipath} - Device mapper target autoconfig.\n" "@item @command{multipathd} - Multipath daemon.\n" "@item @command{mpathpersist} - Manages SCSI persistent reservations on\n" "@code{dm} multipath devices.\n" "@item @command{kpartx} - Create device maps from partition tables.\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3090 msgid "Linux-native asynchronous I/O access library" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3092 msgid "" "This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O\n" "system calls, important for the performance of databases and other advanced\n" "applications." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3114 msgid "Bluetooth subband audio codec" msgstr "Código de sonido versátil Bluetooth" #: gnu/packages/linux.scm:3116 msgid "" "The SBC is a digital audio encoder and decoder used to transfer data to\n" "Bluetooth audio output devices like headphones or loudspeakers." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3182 msgid "Linux Bluetooth protocol stack" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3184 msgid "" "BlueZ provides support for the core Bluetooth layers and protocols. It\n" "is flexible, efficient and uses a modular implementation." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3206 msgid "Mount exFAT file systems" msgstr "Montar fichero del sistema exFAT" #: gnu/packages/linux.scm:3208 msgid "" "This package provides a FUSE-based file system that provides read and\n" "write access to exFAT devices." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3250 msgid "Mouse support for the Linux console" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3252 msgid "" "The GPM (general-purpose mouse) daemon is a mouse server for\n" "applications running on the Linux console. It allows users to select items\n" "and copy/paste text in the console and in xterm." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3315 msgid "Create and manage btrfs copy-on-write file systems" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3316 msgid "" "Btrfs is a @dfn{copy-on-write} (CoW) file system for Linux\n" "aimed at implementing advanced features while focusing on fault tolerance,\n" "repair and easy administration." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3349 msgid "Statically-linked btrfs command from btrfs-progs" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3350 msgid "" "This package provides the statically-linked @command{btrfs}\n" "from the btrfs-progs package. It is meant to be used in initrds." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3387 msgid "Userland tools for f2fs" msgstr "Herramientas de usuario para f2fs" #: gnu/packages/linux.scm:3389 msgid "" "F2FS, the Flash-Friendly File System, is a modern file system\n" "designed to be fast and durable on flash devices such as solid-state\n" "disks and SD cards. This package provides the userland utilities." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3437 msgid "Free-fall protection for spinning laptop hard drives" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3439 msgid "" "Prevents shock damage to the internal spinning hard drive(s) of some\n" "HP and Dell laptops. When sudden movement is detected, all input/output\n" "operations on the drive are suspended and its heads are parked on the ramp,\n" "where they are less likely to cause damage to the spinning disc. Requires a\n" "drive that supports the ATA/ATAPI-7 IDLE IMMEDIATE command with unload\n" "feature, and a laptop with an accelerometer. It has no effect on SSDs." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3494 msgid "Simple fan control program" msgstr "Programa simple del control del ventilador" #: gnu/packages/linux.scm:3496 msgid "" "Thinkfan is a simple fan control program. It reads temperatures,\n" "checks them against configured limits and switches to appropriate (also\n" "pre-configured) fan level. It requires a working @code{thinkpad_acpi} or any\n" "other @code{hwmon} driver that enables temperature reading and fan control\n" "from userspace." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3544 msgid "Read-write access to NTFS file systems" msgstr "Acceso lectura-escritura para sistema de ficheros NTFS" #: gnu/packages/linux.scm:3546 msgid "" "NTFS-3G provides read-write access to NTFS file systems, which are\n" "commonly found on Microsoft Windows. It is implemented as a FUSE file system.\n" "The package provides additional NTFS tools." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3588 msgid "Utilities and libraries for working with RDMA devices" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3590 msgid "" "This package provides userspace components for the InfiniBand\n" "subsystem of the Linux kernel. Specifically it contains userspace\n" "libraries for the following device nodes:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item @file{/dev/infiniband/uverbsX} (@code{libibverbs})\n" "@item @file{/dev/infiniband/rdma_cm} (@code{librdmacm})\n" "@item @file{/dev/infiniband/umadX} (@code{libibumad})\n" "@end enumerate\n" "\n" "The following service daemons are also provided:\n" "@enumerate\n" "@item @code{srp_daemon} (for the @code{ib_srp} kernel module)\n" "@item @code{iwpmd} (for iWARP kernel providers)\n" "@item @code{ibacm} (for InfiniBand communication management assistant)\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3643 msgid "Open Fabrics Enterprise Distribution (OFED) Performance Tests" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3644 msgid "" "This is a collection of tests written over uverbs intended for\n" "use as a performance micro-benchmark. The tests may be used for hardware or\n" "software tuning as well as for functional testing.\n" "\n" "The collection contains a set of bandwidth and latency benchmark such as:\n" "@enumerate\n" "@item Send - @code{ib_send_bw} and @code{ib_send_lat}\n" "@item RDMA Read - @code{ib_read_bw} and @code{ib_read_lat}\n" "@item RDMA Write - @code{ib_write_bw} and @code{ib_wriet_lat}\n" "@item RDMA Atomic - @code{ib_atomic_bw} and @code{ib_atomic_lat}\n" "@item Native Ethernet (when working with MOFED2) - @code{raw_ethernet_bw}, @code{raw_ethernet_lat}\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3681 msgid "Random number generator daemon" msgstr "Demonio generador de número aleatorias" #: gnu/packages/linux.scm:3683 msgid "" "Monitor a hardware random number generator, and supply entropy\n" "from that to the system kernel's @file{/dev/random} machinery." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3720 msgid "CPU frequency and voltage scaling tools for Linux" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3722 msgid "" "cpupower is a set of user-space tools that use the cpufreq feature of the\n" "Linux kernel to retrieve and control processor features related to power saving,\n" "such as frequency and voltage scaling." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3742 msgid "Entropy source for the Linux random number generator" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3744 msgid "" "haveged generates an unpredictable stream of random numbers for use by\n" "Linux's @file{/dev/random} and @file{/dev/urandom} devices. The kernel's\n" "standard mechanisms for filling the entropy pool may not be sufficient for\n" "systems with high needs or limited user interaction, such as headless servers.\n" "\n" "@command{haveged} runs as a privileged daemon, harvesting randomness from the\n" "indirect effects of hardware events on hidden processor state using the HArdware\n" "Volatile Entropy Gathering and Expansion (@dfn{HAVEGE}) algorithm. It tunes\n" "itself to its environment and provides the same built-in test suite for the\n" "output stream as used on certified hardware security devices.\n" "\n" "The quality of the randomness produced by this algorithm has not been proven.\n" "It is recommended to run it together with another entropy source like rngd, and\n" "not as a replacement for it." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3829 msgid "eCryptfs cryptographic file system utilities" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3831 msgid "" "eCryptfs is a POSIX-compliant stacked cryptographic file system for Linux.\n" "Each file's cryptographic meta-data is stored inside the file itself, along\n" "with the encrypted contents. This allows individual encrypted files to be\n" "copied between hosts and still be decrypted with the proper key. eCryptfs is a\n" "native Linux file system, and has been part of the Linux kernel since version\n" "2.6.19. This package contains the userland utilities to manage it." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3862 msgid "NFSv4 support library for name/ID mapping" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3863 msgid "" "Libnfsidmap is a library holding mulitiple methods of\n" "mapping names to ids and visa versa, mainly for NFSv4. It provides an\n" "extensible array of mapping functions, currently consisting of two choices:\n" "the default @code{nsswitch} and the experimental @code{umich_ldap}." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3897 msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3899 msgid "" "Tools for loading and managing Linux kernel modules, such as `modprobe',\n" "`insmod', `lsmod', and more." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3936 msgid "Machine check monitor for x86 Linux systems" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3938 msgid "" "The mcelog daemon is required by the Linux kernel to log memory, I/O, CPU,\n" "and other hardware errors on x86 systems. It can also perform user-defined\n" "tasks, such as bringing bad pages off-line, when configurable error thresholds\n" "are exceeded." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3967 msgid "MTD Flash Storage Utilities" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3968 msgid "" "This package provides utilities for testing, partitioning, etc\n" "of flash storage." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3991 msgid "Interface to Linux's seccomp syscall filtering mechanism" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:3992 msgid "" "The libseccomp library provides an easy to use, platform\n" "independent, interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism. The\n" "libseccomp API is designed to abstract away the underlying BPF based syscall\n" "filter language and present a more conventional function-call based filtering\n" "interface that should be familiar to, and easily adopted by, application\n" "developers." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4034 msgid "Usage monitor for AMD Radeon graphics" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4035 msgid "" "RadeonTop monitors resource consumption on supported AMD\n" "Radeon Graphics Processing Units (GPUs), either in real time as bar graphs on\n" "a terminal or saved to a file for further processing. It measures both the\n" "activity of the GPU as a whole, which is also accurate during OpenCL\n" "computations, as well as separate component statistics that are only meaningful\n" "under OpenGL graphics workloads." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4071 msgid "Tool and library to manipulate EFI variables" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4072 msgid "" "This package provides a library and a command line\n" "interface to the variable facility of UEFI boot firmware." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4110 msgid "Modify the Extensible Firmware Interface (EFI) boot manager" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4112 msgid "" "@code{efibootmgr} is a user-space application to modify the Intel\n" "Extensible Firmware Interface (EFI) Boot Manager. This application can\n" "create and destroy boot entries, change the boot order, change the next\n" "running boot option, and more." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4148 msgid "Performance monitoring tools for Linux" msgstr "Herramientas monitorizada de rendimiento para Linux" #: gnu/packages/linux.scm:4149 msgid "" "The sysstat utilities are a collection of performance\n" "monitoring tools for Linux. These include @code{mpstat}, @code{iostat},\n" "@code{tapestat}, @code{cifsiostat}, @code{pidstat}, @code{sar}, @code{sadc},\n" "@code{sadf} and @code{sa}." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4173 msgid "GNU/Linux application to control backlights" msgstr "Aplicación GNU/Linux para controlar luces de fondo" #: gnu/packages/linux.scm:4175 msgid "" "Light is a program to send commands to screen backlight controllers\n" "under GNU/Linux. Features include:\n" "\n" "@itemize\n" "@item It does not rely on X.\n" "@item Light can automatically figure out the best controller to use, making\n" "full use of underlying hardware.\n" "@item It is possible to set a minimum brightness value, as some controllers\n" "set the screen to be pitch black at a vaĺue of 0 (or higher).\n" "@end itemize\n" "\n" "Light is the successor of lightscript." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4282 msgid "Power management tool for Linux" msgstr "Herramienta de gestor de energía para Linux" #: gnu/packages/linux.scm:4283 msgid "" "TLP is a power management tool for Linux. It comes with\n" "a default configuration already optimized for battery life. Nevertheless,\n" "TLP is customizable to fulfil system requirements. TLP settings are applied\n" "every time the power supply source is changed." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4310 msgid "List hardware information" msgstr "Información listada de hardware" #: gnu/packages/linux.scm:4312 msgid "" "@command{lshw} (Hardware Lister) is a small tool to provide\n" "detailed information on the hardware configuration of the machine.\n" "It can report exact memory configuration, firmware version, mainboard\n" "configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus speed,\n" "and more on DMI-capable x86 or EFI (IA-64) systems and on some PowerPC\n" "machines (PowerMac G4 is known to work)." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4335 msgid "Netlink utility library" msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink" #: gnu/packages/linux.scm:4336 msgid "" "Libmnl is a minimalistic user-space library oriented to\n" "Netlink developers. There are a lot of common tasks in parsing, validating,\n" "constructing of both the Netlink header and TLVs that are repetitive and easy to\n" "get wrong. This library aims to provide simple helpers that allows you to\n" "re-use code and to avoid re-inventing the wheel." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4361 msgid "Netlink programming interface to the Linux nf_tables subsystem" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4362 msgid "" "Libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink\n" "programming interface to the in-kernel nf_tables subsystem. The library\n" "libnftnl has been previously known as libnftables. This library is currently\n" "used by nftables." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4389 msgid "Userspace utility for Linux packet filtering" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4390 msgid "" "nftables is the project that aims to replace the existing\n" "{ip,ip6,arp,eb}tables framework. Basically, this project provides a new packet\n" "filtering framework, a new userspace utility and also a compatibility layer for\n" "{ip,ip6}tables. nftables is built upon the building blocks of the Netfilter\n" "infrastructure such as the existing hooks, the connection tracking system, the\n" "userspace queueing component and the logging subsystem." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4487 msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4489 msgid "" "PRoot is a user-space implementation of @code{chroot}, @code{mount --bind},\n" "and @code{binfmt_misc}. This means that users don't need any privileges or\n" "setup to do things like using an arbitrary directory as the new root\n" "file system, making files accessible somewhere else in the file system\n" "hierarchy, or executing programs built for another CPU architecture\n" "transparently through QEMU user-mode. Also, developers can use PRoot as a\n" "generic process instrumentation engine thanks to its extension mechanism.\n" "Technically PRoot relies on @code{ptrace}, an unprivileged system-call\n" "available in the kernel Linux." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4505 msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc (statically linked)" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4551 msgid "Linux tool to dump x86 CPUID information about the CPU(s)" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4552 msgid "" "cpuid dumps detailed information about the CPU(s) gathered\n" "from the CPUID instruction, and also determines the exact model of CPU(s). It\n" "supports Intel, AMD, and VIA CPUs, as well as older Transmeta, Cyrix, UMC,\n" "NexGen, Rise, and SiS CPUs." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4579 msgid "Use a FUSE file system to access data over MTP" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4580 msgid "" "jmtpfs uses FUSE (file system in userspace) to provide access\n" "to data over the Media Transfer Protocol (MTP). Unprivileged users can mount\n" "the MTP device as a file system." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4603 msgid "Utility to show process environment" msgstr "Utilidad para mostrar entorno de procesos" #: gnu/packages/linux.scm:4604 msgid "" "Procenv is a command-line tool that displays as much detail about\n" "itself and its environment as possible. It can be used as a test\n" "tool, to understand the type of environment a process runs in, and for\n" "comparing system environments." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4631 msgid "Open Fabric Interfaces" msgstr "Abrir Interfaz Fábrica" #: gnu/packages/linux.scm:4633 msgid "" "OpenFabrics Interfaces (OFI) is a framework focused on exporting fabric\n" "communication services to applications. OFI is best described as a collection\n" "of libraries and applications used to export fabric services. The key\n" "components of OFI are: application interfaces, provider libraries, kernel\n" "services, daemons, and test applications.\n" "\n" "Libfabric is a core component of OFI. It is the library that defines and\n" "exports the user-space API of OFI, and is typically the only software that\n" "applications deal with directly. It works in conjunction with provider\n" "libraries, which are often integrated directly into libfabric." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4679 msgid "Intel Performance Scaled Messaging (PSM) Libraries" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4681 msgid "" "The PSM Messaging API, or PSM API, is Intel's low-level user-level\n" "communications interface for the True Scale family of products. PSM users are\n" "enabled with mechanisms necessary to implement higher level communications\n" "interfaces in parallel environments." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4722 msgid "Take screenshots of one or more Linux text consoles" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4724 msgid "" "snapscreenshot saves a screenshot of one or more Linux text consoles as a\n" "Targa (@dfn{.tga}) image. It can be used by anyone with read access to the\n" "relevant @file{/dev/vcs*} file(s)." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4778 msgid "Take a screenshot of the contents of the Linux framebuffer" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4780 msgid "" "fbcat saves the contents of the Linux framebuffer (@file{/dev/fb*}), or\n" "a dump therof. It supports a wide range of drivers and pixel formats.\n" "@command{fbcat} can take screenshots of virtually any application that can be\n" "made to write its output to the framebuffer, including (but not limited to)\n" "text-mode or graphical applications that don't use a display server.\n" "\n" "Also included is @command{fbgrab}, a wrapper around @command{fbcat} that\n" "emulates the behaviour of Gunnar Monell's older fbgrab utility." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4811 #, fuzzy #| msgid "Multiple repository management tool" msgid "Control groups management tools" msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios" #: gnu/packages/linux.scm:4812 msgid "" "Control groups is Linux kernel method for process resource\n" "restriction, permission handling and more. This package provides userspace\n" "interface to this kernel feature." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4846 msgid "Control fan speed on Macbooks" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4848 msgid "" "mbpfan is a fan control daemon for Apple Macbooks. It uses input from\n" "the @code{coretemp} module and sets the fan speed using the @code{applesmc}\n" "module. It can be executed as a daemon or in the foreground with root\n" "privileges." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4891 msgid "Intel Performance Scaled Messaging 2 (PSM2) library" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4893 msgid "" "This package is low-level user-level Intel's communications interface.\n" "The PSM2 API is a high-performance vendor-specific protocol that provides a\n" "low-level communications interface for the Intel Omni-Path family of\n" "high-speed networking devices." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4933 #, fuzzy #| msgid "Performance monitoring tools for Linux" msgid "Performance event monitoring library" msgstr "Herramientas monitorizada de rendimiento para Linux" #: gnu/packages/linux.scm:4935 msgid "" "This package provides a library called libpfm4, which is used to develop\n" "monitoring tools exploiting the performance monitoring events such as those\n" "provided by the Performance Monitoring Unit (PMU) of modern processors.\n" "\n" "Libpfm4 helps convert from an event name, expressed as a string, to the event\n" "encoding that is either the raw event as documented by the hardware vendor or\n" "the OS-specific encoding. In the latter case, the library is able to prepare\n" "the OS-specific data structures needed by the kernel to setup the event.\n" "\n" "libpfm4 provides support for the @code{perf_events} interface, which was\n" "introduced in Linux 2.6.31." msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4963 msgid "Low-level netfilter netlink communication library" msgstr "" #: gnu/packages/linux.scm:4965 msgid "" "@code{libnfnetlink} is the low-level library for netfilter related\n" "kernel/userspace communication. It provides a generic messaging\n" "infrastructure for in-kernel netfilter subsystems (such as nfnetlink_log,\n" "nfnetlink_queue, nfnetlink_conntrack) and their respective users and/or\n" "management tools in userspace." msgstr "" #: gnu/packages/lout.scm:100 msgid "Document layout system" msgstr "Sistema de diseño documental" #: gnu/packages/lout.scm:102 msgid "" "The Lout document formatting system reads a high-level description of\n" "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n" "output file.\n" "\n" "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n" "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n" "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation and\n" "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n" "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents including\n" "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n" "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n" "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n" "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n" "outcome of an eight-year research project that went back to the\n" "beginning." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:119 msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:121 msgid "" "OTR allows you to have private conversations over instant messaging by\n" "providing: (1) Encryption: No one else can read your instant messages. (2)\n" "Authentication: You are assured the correspondent is who you think it is. (3)\n" "Deniability: The messages you send do not have digital signatures that are\n" "checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to\n" "make them look like they came from you. However, during a conversation, your\n" "correspondent is assured the messages he sees are authentic and\n" "unmodified. (4) Perfect forward secrecy: If you lose control of your private\n" "keys, no previous conversation is compromised." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:155 msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:156 msgid "" "libsignal-protocol-c is an implementation of a ratcheting\n" "forward secrecy protocol that works in synchronous and asynchronous\n" "messaging environments. It can be used with messaging software to provide\n" "end-to-end encryption." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:197 msgid "IRC to instant messaging gateway" msgstr "IRC para pórtico de mensajería instantánea" #: gnu/packages/messaging.scm:198 msgid "" "BitlBee brings IM (instant messaging) to IRC clients, for\n" "people who have an IRC client running all the time and don't want to run an\n" "additional IM client. BitlBee currently supports XMPP/Jabber (including\n" "Google Talk), MSN Messenger, Yahoo! Messenger, AIM and ICQ, and the Twitter\n" "microblogging network (plus all other Twitter API compatible services like\n" "identi.ca and status.net)." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:244 #, fuzzy #| msgid "LV2 plugins for live use" msgid "Discord plugin for Bitlbee" msgstr "Complementos LV2 para usar live" #: gnu/packages/messaging.scm:245 msgid "" "Bitlbee-discord is a plugin for Bitlbee witch provides\n" "access to servers running the Discord protocol." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:292 msgid "Graphical IRC Client" msgstr "Cliente IRC gráfico" #: gnu/packages/messaging.scm:294 msgid "" "HexChat lets you connect to multiple IRC networks at once. The main\n" "window shows the list of currently connected networks and their channels, the\n" "current conversation and the list of users. It uses colors to differentiate\n" "between users and to highlight messages. It checks spelling using available\n" "dictionaries. HexChat can be extended with multiple addons." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:359 msgid "Lightweight Internet Relay Chat server for small networks" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:361 msgid "" "ngIRCd is a lightweight @dfn{Internet Relay Chat} (IRC) server for small\n" "or private networks. It is easy to configure, can cope with dynamic IP\n" "addresses, and supports IPv6, SSL-protected connections, as well as PAM for\n" "authentication." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:433 msgid "Graphical multi-protocol instant messaging client" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:435 msgid "" "Pidgin is a modular instant messaging client that supports many popular\n" "chat protocols." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:473 msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin" msgstr "Complemento de mensajería Off-the-Record para Pidgin" #: gnu/packages/messaging.scm:475 msgid "" "Pidgin-OTR is a plugin that adds support for OTR to the Pidgin instant\n" "messaging client. OTR (Off-the-Record) Messaging allows you to have private\n" "conversations over instant messaging by providing: (1) Encryption: No one else\n" "can read your instant messages. (2) Authentication: You are assured the\n" "correspondent is who you think it is. (3) Deniability: The messages you send\n" "do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone\n" "can forge messages after a conversation to make them look like they came from\n" "you. However, during a conversation, your correspondent is assured the\n" "messages he sees are authentic and unmodified. (4) Perfect forward secrecy:\n" "If you lose control of your private keys, no previous conversation is\n" "compromised." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:542 msgid "IRC network bouncer" msgstr "Red IRC limitada" #: gnu/packages/messaging.scm:543 msgid "" "ZNC is an @dfn{IRC network bouncer} or @dfn{BNC}. It can\n" "detach the client from the actual IRC server, and also from selected channels.\n" "Multiple clients from different locations can connect to a single ZNC account\n" "simultaneously and therefore appear under the same nickname on IRC." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:564 msgid "Non-blocking Jabber/XMPP module" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:566 msgid "" "The goal of this python library is to provide a way for Python\n" "applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library\n" "was initially a fork of xmpppy, but uses non-blocking sockets." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:652 msgid "Jabber (XMPP) client" msgstr "Cliente Jabber (XMPP)" #: gnu/packages/messaging.scm:653 msgid "" "Gajim is a feature-rich and easy to use Jabber/XMPP client.\n" "Among its features are: a tabbed chat window and single window modes; support\n" "for group chat (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to group chat\n" "transformation; audio and video conferences; file transfer; TLS, GPG and\n" "end-to-end encryption support; XML console." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:722 msgid "Graphical Jabber (XMPP) client" msgstr "Cliente Jabber gráfico (XMPP)" #: gnu/packages/messaging.scm:723 msgid "" "Dino is a Jabber (XMPP) client which aims to fit well into\n" "a graphical desktop environment like GNOME." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:812 msgid "Jabber (XMPP) server" msgstr "Servidor Jabber (XMPP)" #: gnu/packages/messaging.scm:813 msgid "" "Prosody is a modern XMPP communication server. It aims to\n" "be easy to set up and configure, and efficient with system resources.\n" "Additionally, for developers it aims to be easy to extend and give a flexible\n" "system on which to rapidly develop added functionality, or prototype new\n" "protocols." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:848 gnu/packages/messaging.scm:882 msgid "Library for the Tox encrypted messenger protocol" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:850 msgid "C library implementation of the Tox encrypted messenger protocol." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:884 msgid "" "Official fork of the C library implementation of the Tox encrypted\n" "messenger protocol." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:939 msgid "Lightweight Tox client" msgstr "Cliente ligero Tox" #: gnu/packages/messaging.scm:941 msgid "" "Utox is a lightweight Tox client. Tox is a distributed and secure\n" "instant messenger with audio and video chat capabilities." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:998 msgid "Tox chat client using Qt" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:999 msgid "" "qTox is a Tox client that follows the Tox design\n" "guidelines. It provides an easy to use application that allows you to\n" "connect with friends and family without anyone else listening in." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1092 msgid "" "Distributed and trustless peer-to-peer communications protocol\n" "for sending encrypted messages to one person or many subscribers." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1094 msgid "Distributed peer-to-peer communication" msgstr "Comunicación distribuida peer-to-peer" #: gnu/packages/messaging.scm:1113 msgid "Multi-user chat program" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1114 msgid "" "Ytalk is a replacement for the BSD talk program. Its main\n" "advantage is the ability to communicate with any arbitrary number of users at\n" "once. It supports both talk protocols (\"talk\" and \"ntalk\") and can communicate\n" "with several different talk daemons at the same time." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1139 msgid "Portable high-level Jabber/XMPP library for C++" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1141 msgid "" "gloox is a full-featured Jabber/XMPP client library,\n" "written in ANSI C++. It makes writing spec-compliant clients easy\n" "and allows for hassle-free integration of Jabber/XMPP functionality\n" "into existing applications." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1216 msgid "" "@code{Net::PSYC} with support for TCP, UDP, Event.pm, @code{IO::Select} and\n" "Gtk2 event loops. This package includes 12 applications and additional scripts:\n" "psycion (a @uref{http://about.psyc.eu,PSYC} chat client), remotor (a control console\n" "for @uref{https://torproject.org,tor} router) and many more." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1220 msgid "Perl implementation of PSYC protocol" msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC" #: gnu/packages/messaging.scm:1259 msgid "" "@code{libpsyc} is a PSYC library in C which implements\n" "core aspects of PSYC, useful for all kinds of clients and servers\n" "including psyced." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1262 msgid "PSYC library in C" msgstr "Biblioteca PSYC en C" #: gnu/packages/messaging.scm:1329 msgid "psycLPC is a multi-user network server programming language" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1331 msgid "" "LPC is a bytecode language, invented to specifically implement\n" "multi user virtual environments on the internet. This technology is used for\n" "MUDs and also the psyced implementation of the Protocol for SYnchronous\n" "Conferencing (PSYC). psycLPC is a fork of LDMud with some new features and\n" "many bug fixes." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1362 msgid "" "Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming\n" "with the XMPP (formerly known as Jabber) protocol. It is designed to be\n" "easy to get started with and yet extensible to let you do anything the XMPP\n" "protocol allows." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1366 msgid "Asynchronous XMPP library" msgstr "Biblioteca XMPP asíncrona)" #: gnu/packages/messaging.scm:1398 msgid "" "Mcabber is a small XMPP (Jabber) console client, which includes features\n" "such as SASL and TLS support, @dfn{Multi-User Chat} (MUC) support, logging,\n" "command-completion, OpenPGP encryption, @dfn{Off-the-Record Messaging} (OTR)\n" "support, and more." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1402 msgid "Small XMPP console client" msgstr "Cliente pequeño de consola XMPP" #: gnu/packages/messaging.scm:1448 msgid "Extensible console-based Jabber client" msgstr "Cliente extensible Jabber basado en consola" #: gnu/packages/messaging.scm:1450 msgid "" "GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client. It notably uses\n" "the Readline library to handle input, so it features convenient navigation of\n" "text as well as tab-completion of buddy names, commands and English words. It\n" "is also scriptable and extensible via Guile." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1479 gnu/packages/messaging.scm:1508 msgid "C library for writing XMPP clients" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1480 msgid "" "Libmesode is a fork of libstrophe for use with Profanity\n" "XMPP Client. In particular, libmesode provides extra TLS functionality such as\n" "manual SSL certificate verification." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1509 msgid "" "Libstrophe is a minimal XMPP library written in C. It has\n" "almost no external dependencies, only an XML parsing library (expat or libxml\n" "are both supported)." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1545 msgid "Console-based XMPP client" msgstr "Cliente XMPP basado en consola" #: gnu/packages/messaging.scm:1546 msgid "" "Profanity is a console based XMPP client written in C\n" "using ncurses and libmesode, inspired by Irssi." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1575 msgid "Library implementing the client IRC protocol" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1576 msgid "" "Libircclient is a library which implements the client IRC\n" "protocol. It is designed to be small, fast, portable and compatible with the\n" "RFC standards as well as non-standard but popular features. It can be used for\n" "building the IRC clients and bots." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1626 msgid "Tox chat client using ncurses" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1627 msgid "" "Toxic is a console-based instant messaging client, using\n" "c-toxcore and ncurses. It provides audio calls, sound and desktop\n" "notifications, and Python scripting support." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1653 msgid "Qt5 client library for the Matrix instant messaging protocol" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1654 msgid "" "libqmatrixclient is a Qt5 library to write clients for the\n" "Matrix instant messaging protocol. Quaternion is the reference client\n" "implementation. Quaternion and libqmatrixclient together form the\n" "QMatrixClient project." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1700 msgid "Graphical client for the Matrix instant messaging protocol" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1701 msgid "" "Quaternion is a Qt5 desktop client for the Matrix instant\n" "messaging protocol. It uses libqmatrixclient and is its reference client\n" "implementation. Quaternion and libqmatriclient together form the\n" "QMatrixClient project." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1740 msgid "Instant messaging client for Google Hangouts" msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1742 msgid "" "Hangups is an instant messaging client for Google Hangouts. It includes\n" "both a Python library and a reference client with a text-based user interface.\n" "\n" "Hangups is implements a reverse-engineered version of Hangouts' proprietary,\n" "non-interoperable protocol, which allows it to support features like group\n" "messaging that aren’t available to clients that connect over XMPP." msgstr "" #: gnu/packages/messaging.scm:1822 #, fuzzy #| msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin" msgid "Telegram messaging support for Pidgin" msgstr "Complemento de mensajería Off-the-Record para Pidgin" #: gnu/packages/messaging.scm:1824 msgid "" "Telegram-purple is a plugin for Libpurple, the communication library\n" "used by the Pidgin instant messaging client, that adds support for the\n" "Telegram messenger." msgstr "" #: gnu/packages/mpd.scm:84 msgid "Music Player Daemon client library" msgstr "Biblioteca cliente del Demonio de Reproductor Musical" #: gnu/packages/mpd.scm:85 msgid "" "A stable, documented, asynchronous API library for\n" "interfacing MPD in the C, C++ & Objective C languages." msgstr "" #: gnu/packages/mpd.scm:157 msgid "Music Player Daemon" msgstr "Demonio de Reproductor de Música" #: gnu/packages/mpd.scm:158 msgid "" "Music Player Daemon (MPD) is a flexible, powerful,\n" "server-side application for playing music. Through plugins and libraries it\n" "can play a variety of sound files while being controlled by its network\n" "protocol." msgstr "" #: gnu/packages/mpd.scm:183 msgid "Music Player Daemon client" msgstr "Cliente del Demonio Reproductor Musical" #: gnu/packages/mpd.scm:184 msgid "" "MPC is a minimalist command line interface to MPD, the music\n" "player daemon." msgstr "" #: gnu/packages/mpd.scm:227 msgid "Curses Music Player Daemon client" msgstr "Cliente de Maldiciones del Demonio de Reproductor Musical" #: gnu/packages/mpd.scm:228 msgid "" "ncmpc is a fully featured MPD client, which runs in a\n" "terminal using ncurses." msgstr "" #: gnu/packages/mpd.scm:258 msgid "Featureful ncurses based MPD client inspired by ncmpc" msgstr "Característica ncurses basada en cliente MPD inspirado por ncmpc" #: gnu/packages/mpd.scm:259 msgid "" "Ncmpcpp is an mpd client with a UI very similar to ncmpc,\n" "but it provides new useful features such as support for regular expressions\n" "for library searches, extended song format, items filtering, the ability to\n" "sort playlists, and a local file system browser." msgstr "" #: gnu/packages/mpd.scm:282 msgid "MPD client for track scrobbling" msgstr "Cliente MPD para seguimiento de rollo de papel" #: gnu/packages/mpd.scm:283 msgid "" "mpdscribble is a Music Player Daemon client which submits\n" "information about tracks being played to a scrobbler, such as Libre.FM." msgstr "" #: gnu/packages/mpd.scm:306 msgid "Python MPD client library" msgstr "Cliente biblioteca Python MPD" #: gnu/packages/mpd.scm:307 msgid "" "Python-mpd2 is a Python library which provides a client\n" "interface for the Music Player Daemon." msgstr "" #: gnu/packages/mpd.scm:356 msgid "Elegant client for the Music Player Daemon" msgstr "Cliente elegante para el Demonio de Reproductor Musical" #: gnu/packages/mpd.scm:357 msgid "" "Sonata is an elegant graphical client for the Music Player\n" "Daemon (MPD). It supports playlists, multiple profiles (connecting to different\n" "MPD servers, search and multimedia key support." msgstr "" #: gnu/packages/netpbm.scm:179 msgid "Toolkit for manipulation of images" msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes" #: gnu/packages/netpbm.scm:181 msgid "" "Netpbm is a toolkit for the manipulation of graphic images, including\n" "the conversion of images between a variety of different formats.\n" "There are over 300 separate tools in the package including converters for\n" "about 100 graphics formats." msgstr "" #: gnu/packages/nettle.scm:52 msgid "C library for low-level cryptographic functionality" msgstr "Biblioteca C para funcionalidad criptográfica de bajo nivel" #: gnu/packages/nettle.scm:54 msgid "" "GNU Nettle is a low-level cryptographic library. It is designed to\n" "fit in easily in almost any context. It can be easily included in\n" "cryptographic toolkits for object-oriented languages or in applications\n" "themselves." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:120 msgid "Viewing and manipulating MAC addresses of network interfaces" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:121 msgid "" "GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC\n" "addresses of networking devices. New addresses may be set explicitly or\n" "randomly. They can include MAC addresses of the same or other hardware vendors\n" "or, more generally, MAC addresses of the same category of hardware." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:149 msgid "Teredo IPv6 tunneling software" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:151 msgid "" "Miredo is an implementation (client, relay, server) of the Teredo\n" "specification, which provides IPv6 Internet connectivity to IPv6 enabled hosts\n" "residing in IPv4-only networks, even when they are behind a NAT device." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:173 msgid "Open bidirectional communication channels from the command line" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:175 msgid "" "socat is a relay for bidirectional data transfer between two independent\n" "data channels---files, pipes, devices, sockets, etc. It can create\n" "\"listening\" sockets, named pipes, and pseudo terminals.\n" "\n" "socat can be used, for instance, as TCP port forwarder, as a shell interface\n" "to UNIX sockets, IPv6 relay, for redirecting TCP oriented programs to a serial\n" "line, to logically connect serial lines on different computers, or to\n" "establish a relatively secure environment (su and chroot) for running client\n" "or server shell scripts with network connections." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:256 msgid "Monitor and filter incoming requests for network services" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:257 msgid "" "With this package you can monitor and filter incoming requests for\n" "network services. It includes a library which may be used by daemons to\n" "transparently check connection attempts against an access control list." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:277 msgid "Library for message-based applications" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:279 msgid "" "The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the\n" "standard socket interfaces with features traditionally provided by specialized\n" "messaging middle-ware products. 0MQ sockets provide an abstraction of\n" "asynchronous message queues, multiple messaging patterns, message\n" "filtering (subscriptions), seamless access to multiple transport protocols and\n" "more." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:317 #, fuzzy #| msgid "Generate C bindings for Guile" msgid "High-level C bindings for ØMQ" msgstr "Genera enlaces C para Guile" #: gnu/packages/networking.scm:319 msgid "" "czmq provides bindings for the ØMQ core API that hides the differences\n" "between different versions of ØMQ." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:346 msgid "C++ bindings for the ØMQ messaging library" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:348 msgid "" "This package provides header-only C++ bindings for ØMQ. The header\n" "files contain direct mappings of the abstractions provided by the ØMQ C API." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:383 msgid "Apache Kafka C/C++ client library" msgstr "Biblioteca cliente Apache Kafka C/C++" #: gnu/packages/networking.scm:385 msgid "" "librdkafka is a C library implementation of the Apache Kafka protocol,\n" "containing both Producer and Consumer support." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:402 msgid "Library for Neighbor Discovery Protocol" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:404 msgid "" "libndp contains a library which provides a wrapper for IPv6 Neighbor\n" "Discovery Protocol. It also provides a tool named ndptool for sending and\n" "receiving NDP messages." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:422 msgid "Display or change Ethernet device settings" msgstr "Enseña o modifica opciones de dispositivos Ethernet" #: gnu/packages/networking.scm:424 msgid "" "ethtool can be used to query and change settings such as speed,\n" "auto-negotiation and checksum offload on many network devices, especially\n" "Ethernet devices." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:463 msgid "Text based network interface status monitor" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:465 msgid "" "IFStatus is a simple, easy-to-use program for displaying commonly\n" "needed/wanted real-time traffic statistics of multiple network\n" "interfaces, with a simple and efficient view on the command line. It is\n" "intended as a substitute for the PPPStatus and EthStatus projects." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:485 msgid "Realtime console network usage monitor" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:487 msgid "" "Nload is a console application which monitors network traffic and\n" "bandwidth usage in real time. It visualizes the in- and outgoing traffic using\n" "two graphs, and provides additional info like total amount of transferred data\n" "and min/max network usage." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:530 msgid "Tunnel IPv4 data through a DNS server" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:531 msgid "" "Iodine tunnels IPv4 data through a DNS server. This\n" "can be useful in different situations where internet access is firewalled, but\n" "DNS queries are allowed. The bandwidth is asymmetrical, with limited upstream\n" "and up to 1 Mbit/s downstream." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:568 msgid "Intelligent client for the WHOIS directory service" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:570 msgid "" "whois searches for an object in a @dfn{WHOIS} (RFC 3912) database.\n" "It is commonly used to look up the registered users or assignees of an Internet\n" "resource, such as a domain name, an IP address block, or an autonomous system.\n" "It can automatically select the appropriate server for most queries.\n" "\n" "For historical reasons, this package also includes @command{mkpasswd}, which\n" "encrypts passwords using @code{crypt(3)} and is unrelated to the Expect command\n" "of the same name." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:645 msgid "Network traffic analyzer" msgstr "Análisis del tráfico de red" #: gnu/packages/networking.scm:646 msgid "" "Wireshark is a network protocol analyzer, or @dfn{packet\n" "sniffer}, that lets you capture and interactively browse the contents of\n" "network frames." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:666 msgid "Send ICMP ECHO_REQUEST packets to network hosts" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:668 msgid "" "fping is a ping like program which uses the Internet Control Message\n" "Protocol (ICMP) echo request to determine if a target host is responding.\n" "fping differs from ping in that you can specify any number of targets on the\n" "command line, or specify a file containing the lists of targets to ping.\n" "Instead of sending to one target until it times out or replies, fping will\n" "send out a ping packet and move on to the next target in a round-robin\n" "fashion." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:719 #, fuzzy #| msgid "Command-line interface to libtocc" msgid "Command-line interface to the Gandi.net Web API" msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc" #: gnu/packages/networking.scm:721 msgid "" "This package provides a command-line client (@command{gandi}) to buy,\n" "manage, and delete Internet resources from Gandi.net such as domain names,\n" "virtual machines, and certificates." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:751 msgid "Web server latency and throughput monitor" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:753 msgid "" "httping measures how long it takes to connect to a web server, send an\n" "HTTP(S) request, and receive the reply headers. It is somewhat similar to\n" "@command{ping}, but can be used even in cases where ICMP traffic is blocked\n" "by firewalls or when you want to monitor the response time of the actual web\n" "application stack itself." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:784 msgid "Visualize curl statistics" msgstr "Visualizar estadísticas curl" #: gnu/packages/networking.scm:786 msgid "" "@command{httpstat} is a tool to visualize statistics from the\n" "@command{curl} HTTP client. It acts as a wrapper for @command{curl} and\n" "prints timing information for each step of the HTTP request (DNS lookup,\n" "TCP connection, TLS handshake and so on) in the terminal." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:806 msgid "Console based live network and disk I/O bandwidth monitor" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:807 msgid "" "Bandwidth Monitor NG is a small and simple console based\n" "live network and disk I/O bandwidth monitor." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:867 msgid "Assess WiFi network security" msgstr "Evaluar seguridad de redes WiFi" #: gnu/packages/networking.scm:869 msgid "" "Aircrack-ng is a complete suite of tools to assess WiFi network\n" "security. It focuses on different areas of WiFi security: monitoring,\n" "attacking, testing, and cracking. All tools are command-line driven, which\n" "allows for heavy scripting." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:893 msgid "IPv4 and IPv6 validation methods" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:895 msgid "" "This module provides several IP address validation subroutines that both\n" "validate and untaint their input. This includes both basic validation\n" "(@code{is_ipv4()} and @code{is_ipv6()}) and special cases like checking whether\n" "an address belongs to a specific network or whether an address is public or\n" "private (reserved)." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:923 msgid "Perl Interface to the Domain Name System" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:924 msgid "Net::DNS is the Perl Interface to the Domain Name System." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:955 msgid "IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators for Perl" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:956 msgid "" "Socket6 binds the IPv6 related part of the C socket header\n" "definitions and structure manipulators for Perl." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:982 msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:983 msgid "" "Net::DNS::Resolver::Programmable is a programmable DNS resolver for\n" "offline emulation of DNS." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1016 msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets" msgstr "Gestiona direcciones IPv4 e IPv6 y subredes" #: gnu/packages/networking.scm:1017 msgid "NetAddr::IP manages IPv4 and IPv6 addresses and subsets." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1041 msgid "Patricia Trie Perl module for fast IP address lookups" msgstr "Módulo Perl Patricia Trie para direccionamiento de bucles IP rápido" #: gnu/packages/networking.scm:1043 msgid "Net::Patricia does IP address lookups quickly in Perl." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1066 msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1067 msgid "Net::CIDR::Lite merges IPv4 or IPv6 CIDR addresses." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1089 msgid "Look up location and network information by IP Address in Perl" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1090 msgid "" "The Perl module 'Geo::IP'. It looks up location and network\n" "information by IP Address." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1119 msgid "Perl object interface for AF_INET/AF_INET6 domain sockets" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1120 msgid "" "IO::Socket::INET6 is an interface for AF_INET/AF_INET6 domain\n" "sockets in Perl." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1149 msgid "Library providing automatic proxy configuration management" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1150 msgid "" "Libproxy handles the details of HTTP/HTTPS proxy\n" "configuration for applications across all scenarios. Applications using\n" "libproxy only have to specify which proxy to use." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1186 msgid "Redirect any TCP connection through a proxy or proxy chain" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1187 msgid "" "Proxychains-ng is a preloader which hooks calls to sockets\n" "in dynamically linked programs and redirects them through one or more SOCKS or\n" "HTTP proxies." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1208 msgid "Network communication layer on top of UDP" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1210 msgid "" "ENet's purpose is to provide a relatively thin, simple and robust network\n" "communication layer on top of UDP. The primary feature it provides is optional\n" "reliable, in-order delivery of packets. ENet omits certain higher level\n" "networking features such as authentication, server discovery, encryption, or\n" "other similar tasks that are particularly application specific so that the\n" "library remains flexible, portable, and easily embeddable." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1274 msgid "Applicative network protocol demultiplexer" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1276 msgid "" "sslh is a network protocol demultiplexer. It acts like a switchboard,\n" "accepting connections from clients on one port and forwarding them to different\n" "servers based on the contents of the first received data packet. Detection of\n" "common protocols like HTTP(S), SSL, SSH, OpenVPN, tinc, and XMPP is already\n" "implemented, but any other protocol that matches a regular expression can be\n" "added. sslh's name comes from its original application of serving both SSH and\n" "HTTPS on port 443, allowing SSH connections from inside corporate firewalls\n" "that block port 22." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1299 msgid "TCP, UDP and SCTP bandwidth measurement tool" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1301 msgid "" "iPerf is a tool to measure achievable bandwidth on IP networks. It\n" "supports tuning of various parameters related to timing, buffers and\n" "protocols (TCP, UDP, SCTP with IPv4 and IPv6). For each test it reports\n" "the bandwidth, loss, and other parameters." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1334 #, fuzzy msgid "Per-process bandwidth monitor" msgstr "Monitor ancho de banda" #: gnu/packages/networking.scm:1335 msgid "" "NetHogs is a small 'net top' tool for Linux. Instead of\n" "breaking the traffic down per protocol or per subnet, like most tools do, it\n" "groups bandwidth by process.\n" "\n" "NetHogs does not rely on a special kernel module to be loaded. If there's\n" "suddenly a lot of network traffic, you can fire up NetHogs and immediately see\n" "which PID is causing this. This makes it easy to identify programs that have\n" "gone wild and are suddenly taking up your bandwidth." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1381 msgid "Usenet binary file downloader" msgstr "Descargador de fichero binario Usenet" #: gnu/packages/networking.scm:1383 msgid "" "NZBGet is a binary newsgrabber, which downloads files from Usenet based\n" "on information given in @code{nzb} files. NZBGet can be used in standalone\n" "and in server/client modes. In standalone mode, you pass NZBGet @command{nzb}\n" "files as command-line parameters and it downloads them and exits. NZBGet also\n" "contains a Web interface. Its server can be controlled through remote\n" "procedure calls (RPCs)." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1437 msgid "Virtual network switch" msgstr "Intercambio de red virtual" #: gnu/packages/networking.scm:1440 msgid "" "Open vSwitch is a multilayer virtual switch. It is designed to enable\n" "massive network automation through programmatic extension, while still\n" "supporting standard management interfaces and protocols (e.g. NetFlow, sFlow,\n" "IPFIX, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1462 msgid "Python class and tools for handling IP addresses and networks" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1463 msgid "" "The @code{IP} class allows a comfortable parsing and\n" "handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and\n" "networks." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1487 msgid "Internet bandwidth tester" msgstr "Probando anchura de banda Internet" #: gnu/packages/networking.scm:1489 msgid "" "Command line interface for testing internet bandwidth using\n" "speedtest.net." msgstr "" "Interfaz de mandato lineal para probar ancho de banda de \n" "interred utilizando speedtest.net." #: gnu/packages/networking.scm:1507 msgid "HPA's tftp client" msgstr "Cliente tftp de HPA" #: gnu/packages/networking.scm:1509 msgid "" "This is a tftp client derived from OpenBSD tftp with some extra options\n" "added and bugs fixed. The source includes readline support but it is not\n" "enabled due to license conflicts between the BSD advertising clause and the GPL." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1537 msgid "Small Ident Daemon" msgstr "Demonio Ident Pequeño" #: gnu/packages/networking.scm:1539 msgid "" "@dfn{Pidentd} (Peter's Ident Daemon) is a identd, which implements a\n" "identification server. Pidentd looks up specific TCP/IP connections and\n" "returns the user name and other information about the connection." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1586 msgid "Create secure pipes between sockets" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1587 msgid "" "Spiped (pronounced \"ess-pipe-dee\") is a utility for creating\n" "symmetrically encrypted and authenticated pipes between socket addresses, so\n" "that one may connect to one address (e.g., a UNIX socket on localhost) and\n" "transparently have a connection established to another address (e.g., a UNIX\n" "socket on a different system). This is similar to 'ssh -L' functionality, but\n" "does not use SSH and requires a pre-shared symmetric key." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1614 msgid "Routing Software Suite" msgstr "Enrutando Suite Software" #: gnu/packages/networking.scm:1615 msgid "" "Quagga is a routing software suite, providing implementations\n" "of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPng and BGP-4 for Unix platforms.\n" "\n" "The Quagga architecture consists of a core daemon, @command{zebra}, which\n" "acts as an abstraction layer to the underlying Unix kernel and presents the\n" "Zserv API over a Unix or TCP stream to Quagga clients. It is these Zserv\n" "clients which typically implement a routing protocol and communicate routing\n" "updates to the zebra daemon." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1666 msgid "IPv6 security research toolkit" msgstr "Kit de herramientas de análisis de seguridad IPv6" #: gnu/packages/networking.scm:1667 msgid "" "The THC IPv6 Toolkit provides command-line tools and a library\n" "for researching IPv6 implementations and deployments. It requires Linux 2.6 or\n" "newer and only works on Ethernet network interfaces." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1693 msgid "Bandwidth monitor" msgstr "Monitor ancho de banda" #: gnu/packages/networking.scm:1694 msgid "" "bmon is a monitoring and debugging tool to capture\n" "networking-related statistics and prepare them visually in a human-friendly\n" "way. It features various output methods including an interactive curses user\n" "interface and a programmable text output for scripting." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1734 msgid "Framework for low-level network packet construction" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1736 msgid "" "Libnet provides a fairly portable framework for network packet\n" "construction and injection. It features portable packet creation interfaces\n" "at the IP layer and link layer, as well as a host of supplementary\n" "functionality. Using libnet, quick and simple packet assembly applications\n" "can be whipped up with little effort." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1764 msgid "Network diagnostic tool" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1766 msgid "" "@dfn{mtr} (My TraceRoute) combines the functionality of the\n" "@command{traceroute} and @command{ping} programs in a single network diagnostic\n" "tool. @command{mtr} can use several network protocols to detect intermediate\n" "routers (or @dfn{hops}) between the local host and a user-specified destination.\n" "It then continually measures the response time and packet loss at each hop, and\n" "displays the results in real time." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1818 #, fuzzy #| msgid "GNOME settings daemon" msgid "IKEv1/v2 keying daemon" msgstr "GNOME configurando demonios" #: gnu/packages/networking.scm:1819 msgid "" "StrongSwan is an IPsec implementation originally based upon\n" "the FreeS/WAN project. It contains support for IKEv1, IKEv2, MOBIKE, IPv6,\n" "NAT-T and more." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1902 msgid "Peer-to-peer client for the eD2K and Kademlia networks" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1904 msgid "" "aMule is an eMule-like client for the eD2k and Kademlia peer-to-peer\n" "file sharing networks. It includes a graphical user interface (GUI), a daemon\n" "allowing you to run a client with no graphical interface, and a Web GUI for\n" "remote access. The @command{amulecmd} command allows you to control aMule\n" "remotely." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1927 msgid "Framework for proximity-based peer-to-peer applications" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1928 msgid "" "Zyre provides reliable group messaging over local area\n" "networks using zeromq. It has these key characteristics:\n" "\n" "@itemize\n" "@item Zyre needs no administration or configuration.\n" "@item Peers may join and leave the network at any time.\n" "@item Peers talk to each other without any central brokers or servers.\n" "@item Peers can talk directly to each other.\n" "@item Peers can join groups, and then talk to groups.\n" "@item Zyre is reliable, and loses no messages even when the network is heavily loaded.\n" "@item Zyre is fast and has low latency, requiring no consensus protocols.\n" "@item Zyre is designed for WiFi networks, yet also works well on Ethernet networks.\n" "@end itemize" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1968 msgid "CAN utilities" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:1969 msgid "" "This package provides CAN utilities in the following areas:\n" "\n" "@itemize\n" "@item Basic tools to display, record, generate and replay CAN traffic\n" "@item CAN access via IP sockets\n" "@item CAN in-kernel gateway configuration\n" "@item CAN bus measurement and testing\n" "@item ISO-TP (ISO15765-2:2016 - this means messages with a body larger than\n" "eight bytes) tools\n" "@item Log file converters\n" "@item Serial Line Discipline configuration for slcan driver\n" "@end itemize" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2006 msgid "C++ library for ASynchronous network I/O" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2007 msgid "" "Asio is a cross-platform C++ library for network and\n" "low-level I/O programming that provides developers with a consistent\n" "asynchronous model using a modern C++ approach." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2031 msgid "Fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2033 msgid "" "This package is a fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls.\n" "\n" "Features:\n" "@itemize\n" "@item TCP & UDP support\n" "@item User management API\n" "@item TCP Fast Open\n" "@item Workers and graceful restart\n" "@item Destination IP blacklist\n" "@end itemize" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2111 msgid "Simple Network Management Protocol library and tools" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2112 msgid "" "The @dfn{Simple Network Management Protocol} (SNMP) is a\n" "widely used protocol for monitoring the health and welfare of network\n" "equipment (e.g. routers), computer equipment and even devices like UPSs.\n" "Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and\n" "SNMP v3 using both IPv4 and IPv6." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2153 msgid "Bridge for UDP tunnels, Ethernet, TAP and VMnet interfaces" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2154 msgid "" "uBridge is a simple program to create user-land bridges\n" "between various technologies. Currently, bridging between UDP tunnels,\n" "Ethernet and TAP interfaces is supported. Packet capture is also supported." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2200 msgid "Capture wlan traffic to hashcat and John the Ripper" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2202 msgid "" "This package contains a small set of tools to capture and convert\n" "packets from wireless devices for use with hashcat or John the Ripper." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2229 msgid "Small tool to capture packets from wlan devices" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2231 msgid "" "Small tool to capture packets from WLAN devices. After capturing,\n" "upload the \"uncleaned\" cap to @url{https://wpa-sec.stanev.org/?submit} to\n" "see if the access point or the client is vulnerable to a dictionary attack.\n" "Convert the cap file to hccapx format and/or to WPA-PMKID-PBKDF2\n" "hashline (16800) with @command{hcxpcaptool} from the @code{hcxtools} package\n" "and check if the WLAN key or the master key was transmitted unencrypted." msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2258 msgid "SOCKS server and client" msgstr "" #: gnu/packages/networking.scm:2259 msgid "" "Dante is a SOCKS client and server implementation. It can\n" "be installed on a machine with access to an external TCP/IP network and will\n" "allow all other machines, without direct access to that network, to be relayed\n" "through the machine the Dante server is running on. The external network will\n" "never see any machines other than the one Dante is running on." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:125 msgid "PDF rendering library" msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF" #: gnu/packages/pdf.scm:127 msgid "Poppler is a PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:160 msgid "Poppler encoding files for rendering of CJK and Cyrillic text" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:161 msgid "" "This package provides optional encoding files for Poppler.\n" "When present, Poppler is able to correctly render CJK and Cyrillic text." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:174 msgid "Qt4 frontend for the Poppler PDF rendering library" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:181 msgid "Qt5 frontend for the Poppler PDF rendering library" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:224 msgid "Python bindings for Poppler-Qt5" msgstr "Enlaces binarios para Poppler-Qt5" #: gnu/packages/pdf.scm:226 msgid "" "This package provides Python bindings for the Qt5 interface of the\n" "Poppler PDF rendering library." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:260 msgid "Library for generating PDF files" msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF" #: gnu/packages/pdf.scm:262 msgid "" "libHaru is a library for generating PDF files. libHaru does not support\n" "reading and editing of existing PDF files." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:309 msgid "Viewer for PDF files based on the Motif toolkit" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:311 msgid "Xpdf is a viewer for Portable Document Format (PDF) files." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:345 msgid "Comic book support for zathura (libarchive backend)" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:346 msgid "" "The zathura-cb plugin adds comic book support to zathura\n" "using libarchive." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:380 msgid "PS support for zathura (libspectre backend)" msgstr "Apoyo PS para zathura (libspectre backend)" #: gnu/packages/pdf.scm:381 msgid "" "The zathura-ps plugin adds PS support to zathura\n" "using libspectre." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:416 msgid "DjVu support for zathura (DjVuLibre backend)" msgstr "Apoyo DjVu para zathura (DjVuLibre backend)" #: gnu/packages/pdf.scm:417 msgid "" "The zathura-djvu plugin adds DjVu support to zathura\n" "using the DjVuLibre library." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:448 msgid "PDF support for zathura (mupdf backend)" msgstr "Apoyo PDF para zathura (mupdf backend)" #: gnu/packages/pdf.scm:449 msgid "" "The zathura-pdf-mupdf plugin adds PDF support to zathura\n" "by using the @code{mupdf} rendering library." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:484 msgid "PDF support for zathura (poppler backend)" msgstr "Apoyo PDF para zathura (poppler backend)" #: gnu/packages/pdf.scm:485 msgid "" "The zathura-pdf-poppler plugin adds PDF support to zathura\n" "by using the poppler rendering engine." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:540 msgid "Lightweight keyboard-driven PDF viewer" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:541 msgid "" "Zathura is a customizable document viewer. It provides a\n" "minimalistic interface and an interface that mainly focuses on keyboard\n" "interaction." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:583 msgid "Tools to work with the PDF file format" msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF" #: gnu/packages/pdf.scm:585 msgid "" "PoDoFo is a C++ library and set of command-line tools to work with the\n" "PDF file format. It can parse PDF files and load them into memory, and makes\n" "it easy to modify them and write the changes to disk. It is primarily useful\n" "for applications that wish to do lower level manipulation of PDF, such as\n" "extracting content or merging files." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:640 msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:642 msgid "" "MuPDF is a C library that implements a PDF and XPS parsing and\n" "rendering engine. It is used primarily to render pages into bitmaps,\n" "but also provides support for other operations such as searching and\n" "listing the table of contents and hyperlinks.\n" "\n" "The library ships with a rudimentary X11 viewer, and a set of command\n" "line tools for batch rendering @command{pdfdraw}, rewriting files\n" "@command{pdfclean}, and examining the file structure @command{pdfshow}." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:701 msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:703 msgid "" "QPDF is a command-line program that does structural, content-preserving\n" "transformations on PDF files. It could have been called something like\n" "pdf-to-pdf. It includes support for merging and splitting PDFs and to\n" "manipulate the list of pages in a PDF file. It is not a PDF viewer or a\n" "program capable of converting PDF into other formats." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:735 msgid "Notetaking using a stylus" msgstr "Anotación utilizando un estilo" #: gnu/packages/pdf.scm:737 msgid "" "Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal\n" "using a stylus." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:759 msgid "Python library for generating PDFs and graphics" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:760 msgid "" "This is the ReportLab PDF Toolkit. It allows rapid creation\n" "of rich PDF documents, and also creation of charts in a variety of bitmap and\n" "vector formats." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:813 msgid "PDF presentation tool with visual effects" msgstr "Herramienta de presentación PDF con efectos visuales" #: gnu/packages/pdf.scm:815 msgid "" "Impressive is a tool to display PDF files that provides visual effects\n" "such as smooth alpha-blended slide transitions. It provides additional tools\n" "such as zooming, highlighting an area of the screen, and a tool to navigate\n" "the PDF pages." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:863 msgid "Framebuffer and drm-based image viewer" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:865 msgid "" "fbida contains a few applications for viewing and editing images on\n" "the framebuffer." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:890 msgid "PDF to SVG converter" msgstr "Conversor PDF a SVG" #: gnu/packages/pdf.scm:891 msgid "" "@command{pdf2svg} is a simple command-line PDF to SVG\n" "converter using the Poppler and Cairo libraries." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:922 gnu/packages/pdf.scm:959 msgid "Pure Python PDF toolkit" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:923 msgid "" "PyPDF2 is a pure Python PDF library capable of:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item extracting document information (title, author, …)\n" "@item splitting documents page by page\n" "@item merging documents page by page\n" "@item cropping pages\n" "@item merging multiple pages into a single page\n" "@item encrypting and decrypting PDF files\n" "@end enumerate\n" "\n" "By being pure Python, it should run on any Python platform without any\n" "dependencies on external libraries. It can also work entirely on\n" "@code{StringIO} objects rather than file streams, allowing for PDF\n" "manipulation in memory. It is therefore a useful tool for websites that\n" "manage or manipulate PDFs." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:960 msgid "" "PyPDF2 is a pure Python PDF toolkit.\n" "\n" "Note: This module isn't maintained anymore. For new projects please use\n" "python-pypdf2 instead." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:984 msgid "Scale and tile PDF images/pages to print on multiple pages" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:985 msgid "" "@command{pdfposter} can be used to create a large poster by\n" "building it from multple pages and/or printing it on large media. It expects\n" "as input a PDF file, normally printing on a single page. The output is again\n" "a PDF file, maybe containing multiple pages together building the poster. The\n" "input page will be scaled to obtain the desired size.\n" "\n" "This is much like @command{poster} does for Postscript files, but working with\n" "PDF. Since sometimes @command{poster} does not like your files converted from\n" "PDF. Indeed @command{pdfposter} was inspired by @command{poster}." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:1016 msgid "Command-line utility to search text in PDF files" msgstr "Utilidad de línea de mandato para buscar texto en ficheros PDF" #: gnu/packages/pdf.scm:1018 msgid "" "Pdfgrep searches in pdf files for strings matching a regular expression.\n" "Support some GNU grep options as file name output, page number output,\n" "optional case insensitivity, count occurrences, color highlights and search in\n" "multiple files." msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:1052 msgid "Presenter console with multi-monitor support for PDF files" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:1054 msgid "" "pdfpc is a presentation viewer application which uses multi-monitor\n" "output to provide meta information to the speaker during the presentation. It\n" "is able to show a normal presentation window on one screen, while showing a\n" "more sophisticated overview on the other one providing information like a\n" "picture of the next slide, as well as the left over time till the end of the\n" "presentation. The input files processed by pdfpc are PDF documents." msgstr "" #: gnu/packages/pem.scm:41 msgid "Personal expenses manager" msgstr "Gestor de gastos personales" #: gnu/packages/pem.scm:43 msgid "" "GNU Pem is a simple tool for tracking personal income and\n" "expenses. It operates from the command line and it stores its data\n" "in a basic text format in your home directory. It can easily print\n" "reports of your spending on different expenses via a basic search\n" "feature." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:157 msgid "Implementation of the Perl programming language" msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl" #: gnu/packages/perl.scm:159 msgid "" "Perl is a general-purpose programming language originally developed for\n" "text manipulation and now used for a wide range of tasks including system\n" "administration, web development, network programming, GUI development, and\n" "more." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:215 msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:216 msgid "" "This module implements the C3 algorithm, which aims to\n" "provide a sane method resolution order under multiple inheritance." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:234 msgid "Compute differences between two files or lists" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:235 msgid "" "This is a module for computing the difference between two\n" "files, two strings, or any other two lists of things. It uses an intelligent\n" "algorithm similar to (or identical to) the one used by the Unix \"diff\"\n" "program. It is guaranteed to find the *smallest possible* set of\n" "differences." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:257 msgid "Use shorter versions of class names" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:258 msgid "" "The alias module loads the class you specify and exports\n" "into your namespace a subroutine that returns the class name. You can\n" "explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so\n" "implicitly." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:280 msgid "Transparently use Moose or Mouse modules" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:282 msgid "" "This module facilitates using @code{Moose} or @code{Mouse} modules\n" "without changing the code. By default, Mouse will be provided to libraries,\n" "unless Moose is already loaded, or explicitly requested by the end-user. End\n" "users can force the decision of which backend to use by setting the environment\n" "variable ANY_MOOSE to be Moose or Mouse." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:305 msgid "Configuration files and command line parsing" msgstr "Ficheros de configuración e interpretando mandatos de línea" #: gnu/packages/perl.scm:306 msgid "" "AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading\n" "configuration files and parsing command line arguments." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:326 msgid "Small utils for array manipulation" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:327 msgid "" "@code{Array::Utils} is a small pure-perl module containing\n" "list manipulation routines." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:346 msgid "Allow C/XS libraries to interrupt perl asynchronously" msgstr "Permite bibliotecas C/XS para interrumpir perl asíncronamente" #: gnu/packages/perl.scm:348 msgid "" "@code{Async::Interrupt} implements a single feature only of interest\n" "to advanced perl modules, namely asynchronous interruptions (think \"UNIX\n" "signals\", which are very similar).\n" "\n" "Sometimes, modules wish to run code asynchronously (in another thread,\n" "or from a signal handler), and then signal the perl interpreter on\n" "certain events. One common way is to write some data to a pipe and use\n" "an event handling toolkit to watch for I/O events. Another way is to\n" "send a signal. Those methods are slow, and in the case of a pipe, also\n" "not asynchronous - it won't interrupt a running perl interpreter.\n" "\n" "This module implements asynchronous notifications that enable you to\n" "signal running perl code from another thread, asynchronously, and\n" "sometimes even without using a single syscall." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:378 msgid "Lexically disable autovivification" msgstr "Léxicamente desactiva autovivificación" #: gnu/packages/perl.scm:379 msgid "" "When an undefined variable is dereferenced, it gets silently\n" "upgraded to an array or hash reference (depending of the type of the\n" "dereferencing). This behaviour is called autovivification and usually does\n" "what you mean but it may be unnatural or surprising because your variables get\n" "populated behind your back. This is especially true when several levels of\n" "dereferencing are involved, in which case all levels are vivified up to the\n" "last, or when it happens in intuitively read-only constructs like\n" "@code{exists}. The pragma provided by this package lets you disable\n" "autovivification for some constructs and optionally throws a warning or an\n" "error when it would have happened." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:412 msgid "Disables bareword filehandles" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:413 msgid "This module disables bareword filehandles." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:430 gnu/packages/perl.scm:6861 msgid "Establish an ISA relationship with base classes at compile time" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:431 msgid "" "Allows you to both load one or more modules, while setting\n" "up inheritance from those modules at the same time. Unless you are using the\n" "fields pragma, consider this module discouraged in favor of the lighter-weight\n" "parent." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:451 msgid "Open a browser in a given URL" msgstr "Abre un explorador dentro de una URL dada" #: gnu/packages/perl.scm:452 msgid "" "The functions exported by this module allow you to open URLs\n" "in the user's browser. A set of known commands per OS-name is tested for\n" "presence, and the first one found is executed. With an optional parameter,\n" "all known commands are checked." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:477 msgid "Execute code after a scope finished compilation" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:478 msgid "" "This module allows you to execute code when perl finished\n" "compiling the surrounding scope." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:499 msgid "Wrap OP check callbacks" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:500 msgid "This module allows you to wrap OP check callbacks." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:517 msgid "Lists of reserved barewords and symbol names" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:518 msgid "" "@code{B::Keywords} supplies several arrays of exportable\n" "keywords: @code{@@Scalars, @@Arrays, @@Hashes, @@Filehandles, @@Symbols,\n" "@@Functions, @@Barewords, @@TieIOMethods, @@UNIVERSALMethods and\n" "@@ExporterSymbols}." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:541 msgid "Benchmarking with statistical confidence" msgstr "Medición con confianza estadísticas" #: gnu/packages/perl.scm:543 msgid "" "The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code\n" "conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated\n" "trials. It is perfect for when you need more precise information about the\n" "running time of portions of your code than the Benchmark module will give you,\n" "but don't want to go all out and profile your code." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:567 msgid "Bit vector library" msgstr "Biblioteca vectorial bit" #: gnu/packages/perl.scm:568 msgid "" "Bit::Vector is an efficient C library which allows you to\n" "handle bit vectors, sets (of integers), \"big integer arithmetic\" and boolean\n" "matrices, all of arbitrary sizes. The package also includes an\n" "object-oriented Perl module for accessing the C library from Perl, and\n" "optionally features overloaded operators for maximum ease of use. The C\n" "library can nevertheless be used stand-alone, without Perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:590 msgid "Boolean support for Perl" msgstr "Apoyo booleano para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:591 msgid "" "This module provides basic Boolean support, by defining two\n" "special objects: true and false." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:609 msgid "Data files for Business::ISBN" msgstr "Datos de fichero para Business::ISBN" #: gnu/packages/perl.scm:610 msgid "" "This package provides a data pack for @code{Business::ISBN}.\n" "These data are generated from the RangeMessage.xml file provided by the ISBN\n" "Agency." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:632 msgid "Work with International Standard Book Numbers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:633 msgid "" "This modules provides tools to deal with International\n" "Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:651 msgid "Work with International Standard Serial Numbers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:652 msgid "" "This modules provides tools to deal with International\n" "Standard Serial Numbers." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:672 msgid "Work with International Standard Music Numbers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:673 msgid "" "This modules provides tools to deal with International\n" "Standard Music Numbers." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:694 msgid "Cache interface for Perl" msgstr "Caché de interfaz para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:695 msgid "" "The Cache modules are designed to assist a developer in\n" "persisting data for a specified period of time. Often these modules are used\n" "in web applications to store data locally to save repeated and redundant\n" "expensive calls to remote machines or databases. People have also been known\n" "to use Cache::Cache for its straightforward interface in sharing data between\n" "runs of an application or invocations of a CGI-style script or simply as an\n" "easy to use abstraction of the file system or shared memory." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:718 msgid "Shared memory interprocess cache via mmap" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:719 msgid "" "A shared memory cache through an mmap'ed file. It's core is\n" "written in C for performance. It uses fcntl locking to ensure multiple\n" "processes can safely access the cache at the same time. It uses a basic LRU\n" "algorithm to keep the most used entries in the cache." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:740 msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:742 msgid "" "Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything\n" "sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS\n" "code or from an external program. Optionally, output can be teed so that it\n" "is captured while being passed through to the original file handles." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:761 msgid "Check compatibility with the installed perl version" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:763 msgid "" "This module is used by Schmorp's modules during configuration stage\n" "to test the installed perl for compatibility with his modules." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:781 msgid "Alternative warn and die for modules" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:782 msgid "" "The @code{Carp} routines are useful in your own modules\n" "because they act like @code{die()} or @code{warn()}, but with a message\n" "which is more likely to be useful to a user of your module. In the case\n" "of @code{cluck}, @code{confess}, and @code{longmess} that context is a\n" "summary of every call in the call-stack. For a shorter message you can use\n" "@code{carp} or @code{croak} which report the error as being from where your\n" "module was called. There is no guarantee that that is where the error was,\n" "but it is a good educated guess." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:808 msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces/" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:809 msgid "" "This module is meant as a debugging aid. It can be used to\n" "make a script complain loudly with stack backtraces when @code{warn()}-ing or\n" "@code{die()}ing." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:828 msgid "Executable comments for Perl" msgstr "Comentarios ejecutable para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:829 msgid "" "Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C\n" "library assert.h." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:851 msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:852 msgid "" "Carp::Assert::More is a set of handy assertion functions for\n" "Perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:872 msgid "Report errors from a \"clan\" of modules" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:873 msgid "" "This module allows errors from a clan (or family) of modules\n" "to appear to originate from the caller of the clan. This is necessary in\n" "cases where the clan modules are not classes derived from each other, and thus\n" "the Carp.pm module doesn't help." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:893 msgid "Read the CDDB entry for an audio CD in your drive" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:894 msgid "This module can retrieve information from the CDDB." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:916 msgid "Automated accessor generation" msgstr "Generación accesor automático" #: gnu/packages/perl.scm:917 msgid "" "This module automagically generates accessors/mutators for\n" "your class." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:939 msgid "Faster, but less expandable, chained accessors" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:940 msgid "" "A chained accessor is one that always returns the object\n" "when called with parameters (to set), and the value of the field when called\n" "with no arguments. This module subclasses Class::Accessor in order to provide\n" "the same mk_accessors interface." msgstr "" "Un accesor encadenado es uno que siempre devuelve el objeto\n" "cuando es llamado con parámetros (para establecer), y el valor del campo cuando\n" "llamó sin ningún argumento. Este módulo subclase Class::Accessor en orden de\n" "proporcionar el mismo interfaz mk_accesors." #: gnu/packages/perl.scm:967 msgid "Build groups of accessors" msgstr "Compilar grupos de accesorios" #: gnu/packages/perl.scm:968 msgid "" "This class lets you build groups of accessors that will call\n" "different getters and setters." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:988 msgid "Pragma to use the C3 method resolution order algorithm" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:989 msgid "" "This is pragma to change Perl 5's standard method resolution\n" "order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more\n" "sophisticated C3 method resolution order." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1013 msgid "Drop-in replacement for NEXT" msgstr "Soltar sustitución para NEXT" #: gnu/packages/perl.scm:1014 msgid "" "This module is intended as a drop-in replacement for NEXT,\n" "supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1039 msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1040 msgid "" "This module will inject base classes to your module using\n" "the Class::C3 method resolution order." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1058 msgid "Inheritable, overridable class data" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1059 msgid "" "Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators\n" "to class data. That is, if you want to store something about your class as a\n" "whole (instead of about a single object). This data is then inherited by your\n" "subclasses and can be overridden." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1080 msgid "Class for easy date and time manipulation" msgstr "Clase para manipulación de fecha y hora fácil" #: gnu/packages/perl.scm:1081 msgid "" "This module provides a general-purpose date and datetime\n" "type for perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1098 msgid "Base class for error handling" msgstr "Clase base para manipulado de error" #: gnu/packages/perl.scm:1100 msgid "" "@code{Class::ErrorHandler} provides an error-handling mechanism that is generic\n" "enough to be used as the base class for a variety of OO classes. Subclasses inherit\n" "its two error-handling methods, error and errstr, to communicate error messages back\n" "to the calling program." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1121 msgid "Utility methods for factory classes" msgstr "Métodos utilizados para clases factoriales" #: gnu/packages/perl.scm:1122 msgid "This module exports methods useful for factory classes." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1139 msgid "Get information about a class and its structure" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1140 msgid "" "Class::Inspector allows you to get information about a\n" "loaded class." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1169 msgid "Working (require \"Class::Name\") and more" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1170 msgid "" "\"require EXPR\" only accepts Class/Name.pm style module\n" "names, not Class::Name. For that, this module provides \"load_class\n" "'Class::Name'\"." msgstr "" "«requerir EXPR» solo acepta nombres de estilo Clase/Nombre.pm\n" "modulares, no Clase::Nombre. Por eso, este módulo proporciona \n" "«load_class 'Clase::Nombre'»." #: gnu/packages/perl.scm:1194 msgid "XS implementation of parts of Class::Load" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1195 msgid "" "This module provides an XS implementation for portions of\n" "Class::Load." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1214 msgid "Create generic methods for OO Perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1215 msgid "" "This module solves the problem of having to continually\n" "write accessor methods for your objects that perform standard tasks." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1236 msgid "Moose-like method modifiers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1237 msgid "" "Class::Method::Modifiers provides three modifiers: 'before',\n" "'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the\n" "method they modify, but can not really affect that original method. 'around'\n" "is run in place of the original method, with a hook to easily call that\n" "original method." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1258 msgid "Implementation of a singleton class for Perl" msgstr "Implementación de una clase simple para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:1259 msgid "" "This module implements a Singleton class from which other\n" "classes can be derived. By itself, the Class::Singleton module does very\n" "little other than manage the instantiation of a single object." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1278 msgid "Minimalist class construction" msgstr "Construcción de clase minimalista" #: gnu/packages/perl.scm:1279 msgid "" "This module offers a minimalist class construction kit. It\n" "uses no non-core modules for any recent Perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1299 msgid "Unload a class" msgstr "Descarga una clase" #: gnu/packages/perl.scm:1300 msgid "" "Class:Unload unloads a given class by clearing out its\n" "symbol table and removing it from %INC." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1318 msgid "Generate fast XS accessors without runtime compilation" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1319 msgid "" "Class::XSAccessor implements fast read, write, and\n" "read/write accessors in XS. Additionally, it can provide predicates such as\n" "\"has_foo()\" for testing whether the attribute \"foo\" is defined in the\n" "object. It only works with objects that are implemented as ordinary hashes.\n" "Class::XSAccessor::Array implements the same interface for objects that use\n" "arrays for their internal representation." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1339 gnu/packages/perl.scm:1361 msgid "Recursively copy Perl datatypes" msgstr "Copiar recursivamente tipos de datos Perl" #: gnu/packages/perl.scm:1341 msgid "" "This module provides a clone() method which makes recursive copies of\n" "nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and\n" "objects." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1362 msgid "" "This module provides a general-purpose @code{clone} function\n" "to make deep copies of Perl data structures. It calls itself recursively to\n" "copy nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables\n" "and objects." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1382 msgid "Sane defaults for Perl programs" msgstr "Predeterminación Sane para progrmas Perl" #: gnu/packages/perl.scm:1383 msgid "" "This module implements some sane defaults for Perl programs,\n" "as defined by two typical specimens of Perl coders." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1403 msgid "Load configuration from different file formats" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1404 msgid "" "Config::Any provides a facility for Perl applications and\n" "libraries to load configuration data from multiple different file formats. It\n" "supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, and Perl code." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1425 msgid "Module to implement some AutoConf macros in Perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1426 msgid "" "Config::AutoConf is intended to provide the same\n" "opportunities to Perl developers as GNU Autoconf does for Shell developers." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1444 msgid "Generic Config Module" msgstr "Módulo Configurable Genérico" #: gnu/packages/perl.scm:1445 msgid "" "This module opens a config file and parses its contents for\n" "you. The format of config files supported by Config::General is inspired by\n" "the well known Apache config format and is 100% compatible with Apache\n" "configs, but you can also just use simple name/value pairs in your config\n" "files. In addition to the capabilities of an Apache config file it supports\n" "some enhancements such as here-documents, C-style comments, and multiline\n" "options." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1472 msgid "Simple .ini-file format reader and writer" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1473 msgid "" "@code{Config::INI} is a module that facilates the reading\n" "and writing of @code{.ini}-style configuration files." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1494 msgid "Preserve context during subroutine call" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1495 msgid "" "This module runs code after a subroutine call, preserving\n" "the context the subroutine would have seen if it were the last statement in\n" "the caller." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1520 msgid "Extract data from Macintosh BinHex files" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1522 msgid "" "BinHex is a format for transporting files safely through electronic\n" "mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. Ths module\n" "provides a means of converting those data streams back into into binary\n" "data." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1543 #, fuzzy #| msgid "Read and write OLE storage files" msgid "Read and write @file{Changes} files" msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE" #: gnu/packages/perl.scm:1545 msgid "" "@code{CPAN::Changes} helps users programmatically read and write\n" "@file{Changes} files that conform to a common specification." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1565 msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1566 msgid "" "This module verifies if requirements described in a\n" "CPAN::Meta object are present." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1586 msgid "JSON::XS for Cpanel" msgstr "JSON::XS para Cpanel" #: gnu/packages/perl.scm:1587 gnu/packages/perl.scm:4486 msgid "" "This module converts Perl data structures to JSON and vice\n" "versa." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1605 msgid "Random password generator" msgstr "Generador de contraseñas aleatorias" #: gnu/packages/perl.scm:1606 msgid "" "Crypt::RandPasswd provides three functions that can be used\n" "to generate random passwords, constructed from words, letters, or characters.\n" "This code is a Perl implementation of the Automated Password Generator\n" "standard, like the program described in \"A Random Word Generator For\n" "Pronounceable Passwords\". This code is a re-engineering of the program\n" "contained in Appendix A of FIPS Publication 181, \"Standard for Automated\n" "Password Generator\"." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1631 msgid "Perl implementation of the RC4 encryption algorithm" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1632 msgid "A pure Perl implementation of the RC4 algorithm." msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4." #: gnu/packages/perl.scm:1651 msgid "Temporarily change working directory" msgstr "Temporalmente modificar directorio de trabajo" #: gnu/packages/perl.scm:1653 msgid "" "@code{Cwd::Guard} changes the current directory using a limited scope.\n" "It returns to the previous working directory when the object is destroyed." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1691 msgid "Library for genomic analysis" msgstr "Biblioteca para análisis genómico" #: gnu/packages/perl.scm:1692 msgid "" "Chaolin Zhang's Perl Library (czplib) contains assorted\n" "functions and data structures for processing and analysing genomic and\n" "bioinformatics data." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1721 gnu/packages/perl.scm:1887 msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types" msgstr "Clases base cubriendo tipos de datos fundamentales Perl" #: gnu/packages/perl.scm:1722 msgid "" "Collection of classes that wrap fundamental data types that\n" "exist in Perl. These classes and methods as they exist today are an attempt\n" "to mirror functionality provided by Moose's Native Traits. One important\n" "thing to note is all classes currently do no validation on constructor\n" "input." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1745 msgid "Compare Perl data structures" msgstr "Compara datos Perl estructurados" #: gnu/packages/perl.scm:1746 msgid "" "This module compares arbitrary data structures to see if\n" "they are copies of each other." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1764 msgid "Perl extension for generating unique identifiers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1765 msgid "" "@code{Data::Uniqid} provides three simple routines for\n" "generating unique ids. These ids are coded with a Base62 systen to make them\n" "short and handy (e.g. to use it as part of a URL)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1784 msgid "Pretty printing of data structures" msgstr "Impresión bonita de estructura de datos" #: gnu/packages/perl.scm:1785 msgid "" "This module provide functions that takes a list of values as\n" "their argument and produces a string as its result. The string contains Perl\n" "code that, when \"eval\"ed, produces a deep copy of the original arguments." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1804 msgid "Concise data dumper" msgstr "Volcador de fechas concisas" #: gnu/packages/perl.scm:1805 msgid "" "Data::Dumper::Concise provides a dumper with Less\n" "indentation and newlines plus sub deparsing." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1827 msgid "Parse and validate simple name/value option pairs" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1829 msgid "Data::OptList provides a simple syntax for name/value option pairs." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1851 msgid "Help when paging through sets of results" msgstr "Ayuda cuando paginado a través de conjuntos de resultados" #: gnu/packages/perl.scm:1852 msgid "" "When searching through large amounts of data, it is often\n" "the case that a result set is returned that is larger than we want to display\n" "on one page. This results in wanting to page through various pages of data.\n" "The maths behind this is unfortunately fiddly, hence this module." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1889 msgid "" "@code{Data::Perl} is a container class for the following classes:\n" "@itemize\n" "@item @code{Data::Perl::Collection::Hash}\n" "@item @code{Data::Perl::Collection::Array}\n" "@item @code{Data::Perl::String}\n" "@item @code{Data::Perl::Number}\n" "@item @code{Data::Perl::Counter}\n" "@item @code{Data::Perl::Bool}\n" "@item @code{Data::Perl::Code}\n" "@end itemize" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1920 msgid "Colored pretty-print of Perl data structures and objects" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1921 msgid "" "Display Perl variables and objects on screen, properly\n" "formatted (to be inspected by a human)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1944 msgid "Conditionally split data into records" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1945 msgid "" "This Perl module allows you to split data into records by\n" "not only specifying what you wish to split the data on, but also by specifying\n" "an \"unless\" regular expression. If the text in question matches the\n" "\"unless\" regex, it will not be split there. This allows us to do things\n" "like split on newlines unless newlines are embedded in quotes." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1973 msgid "Read multiple hunks of data out of your DATA section" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1974 msgid "" "This package provides a Perl library to read multiple hunks\n" "of data out of your DATA section." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:1994 msgid "Structured tags datastructures" msgstr "Etiquetas estructuradas de estructura de datos" #: gnu/packages/perl.scm:1996 msgid "" "This module is for manipulating data as hierarchical tag/value\n" "pairs (Structured TAGs or Simple Tree AGgregates). These datastructures can\n" "be represented as nested arrays, which have the advantage of being native to\n" "Perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2023 msgid "N at a time iteration API" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2024 msgid "" "This module tries to find middle ground between one at a\n" "time and all at once processing of data sets. The purpose of this module is\n" "to avoid the overhead of implementing an iterative api when this isn't\n" "necessary, without breaking forward compatibility in case that becomes\n" "necessary later on." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2049 msgid "Dynamic generation of nested combinations of variants" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2050 msgid "" "Data::Tumbler - Dynamic generation of nested combinations of\n" "variants." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2076 msgid "Visitor style traversal of Perl data structures" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2077 msgid "" "This module is a simple visitor implementation for Perl\n" "values. It has a main dispatcher method, visit, which takes a single perl\n" "value and then calls the methods appropriate for that value. It can\n" "recursively map (cloning as necessary) or just traverse most structures, with\n" "support for per-object behavior, circular structures, visiting tied\n" "structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2102 msgid "Gregorian calendar date calculations" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2103 msgid "" "This package consists of a Perl module for date calculations\n" "based on the Gregorian calendar, thereby complying with all relevant norms and\n" "standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 and, to some extent, ISO 8601 (where\n" "applicable)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2127 msgid "XS wrapper for Date::Calc" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2128 msgid "" "Date::Calc::XS is an XS wrapper and C library plug-in for\n" "Date::Calc." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2152 msgid "Date manipulation routines" msgstr "Fecha del rutinas de manipulación" #: gnu/packages/perl.scm:2153 msgid "" "Date::Manip is a series of modules for common date/time\n" "operations, such as comparing two times, determining a date a given amount of\n" "time from another, or parsing international times." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2172 msgid "Simple date handling" msgstr "Manipular fecha simple" #: gnu/packages/perl.scm:2173 msgid "" "Dates are complex enough without times and timezones. This\n" "module may be used to create simple date objects. It handles validation,\n" "interval arithmetic, and day-of-week calculation. It does not deal with\n" "hours, minutes, seconds, and time zones." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2205 msgid "Date and time object for Perl" msgstr "Objetos de fecha y hora para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:2206 msgid "" "DateTime is a class for the representation of date/time\n" "combinations. It represents the Gregorian calendar, extended backwards in\n" "time before its creation (in 1582)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2228 msgid "Dates in the Julian calendar" msgstr "Fechas en el calendario juliano" #: gnu/packages/perl.scm:2229 msgid "" "This package is a companion module to @code{DateTime.pm}.\n" "It implements the Julian calendar. It supports everything that\n" "@code{DateTime.pm} supports and more: about one day per century more, to be\n" "precise." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2255 msgid "DateTime set objects" msgstr "Objetos establecen FechaHora" #: gnu/packages/perl.scm:2256 msgid "" "The DateTime::Set module provides a date/time sets\n" "implementation. It allows, for example, the generation of groups of dates,\n" "like \"every wednesday\", and then find all the dates matching that pattern,\n" "within a time range." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2279 msgid "DateTime rfc2445 recurrences" msgstr "Recurrencia FechaHora rfc2445" #: gnu/packages/perl.scm:2280 msgid "" "This module provides convenience methods that let you easily\n" "create DateTime::Set objects for RFC 2445 style recurrences." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2301 msgid "DateTime::Set extension for basic recurrences" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2302 msgid "" "This module provides convenience methods that let you easily\n" "create DateTime::Set objects for various recurrences, such as \"once a month\"\n" "or \"every day\". You can also create more complicated recurrences, such as\n" "\"every Monday, Wednesday and Thursday at 10:00 AM and 2:00 PM\"." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2327 msgid "Create DateTime parser classes and objects" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2328 msgid "" "DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many\n" "string formats of dates and times are simple and just require a basic regular\n" "expression to extract the relevant information. Builder provides a simple way\n" "to do this without writing reams of structural code." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2355 msgid "Parse data/time strings" msgstr "Interpreta cadenas textuales de datos/hora" #: gnu/packages/perl.scm:2356 msgid "" "DateTime::Format::Flexible attempts to take any string you\n" "give it and parse it into a DateTime object." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2382 msgid "Parse and format iCal datetime and duration strings" msgstr "Interpreta y formatea fecha y hora iCal y cadenas de duración" #: gnu/packages/perl.scm:2383 msgid "" "This module understands the ICal date/time and duration\n" "formats, as defined in RFC 2445. It can be used to parse these formats in\n" "order to create the appropriate objects." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2415 msgid "Machine-readable date/time with natural parsing" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2416 msgid "" "DateTime::Format::Natural takes a string with a human\n" "readable date/time and creates a machine readable one by applying natural\n" "parsing logic." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2443 msgid "Parse and format strp and strf time patterns" msgstr "Interpreta y formatea patrones temporales strp y strf" #: gnu/packages/perl.scm:2444 msgid "" "This module implements most of `strptime(3)`, the POSIX\n" "function that is the reverse of `strftime(3)`, for `DateTime`. While\n" "`strftime` takes a `DateTime` and a pattern and returns a string, `strptime`\n" "takes a string and a pattern and returns the `DateTime` object associated." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2476 msgid "Localization support for DateTime.pm" msgstr "Apoyo a localización para DateTime.pm" #: gnu/packages/perl.scm:2477 msgid "" "The DateTime::Locale modules provide localization data for\n" "the DateTime.pm class." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2505 msgid "Time zone object for Perl" msgstr "Objeto de zona horaria para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:2506 msgid "" "This class is the base class for all time zone objects. A\n" "time zone is represented internally as a set of observances, each of which\n" "describes the offset from GMT for a given time period. Note that without the\n" "DateTime module, this module does not do much. It's primary interface is\n" "through a DateTime object, and most users will not need to directly use\n" "DateTime::TimeZone methods." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2536 msgid "Parse date/time strings" msgstr "Interpreta cadenas textuales de fecha/hora" #: gnu/packages/perl.scm:2537 msgid "" "DateTimeX::Easy uses a variety of DateTime::Format packages\n" "to create DateTime objects, with some custom tweaks to smooth out the rough\n" "edges (mainly concerning timezone detection and selection)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2558 msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2559 msgid "" "RFCs 2822 and 822 specify date formats to be used by email.\n" "This module parses and emits such dates." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2581 msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings" msgstr "Interpreta y rellena cadenas de fecha y hora W3CDTF" #: gnu/packages/perl.scm:2583 msgid "" "This module understands the W3CDTF date/time format, an ISO 8601 profile,\n" "defined at https://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. This format is the native date\n" "format of RSS 1.0. It can be used to parse these formats in order to create\n" "the appropriate objects." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2605 msgid "Meatier version of caller" msgstr "Versión carnosa de llamador" #: gnu/packages/perl.scm:2606 msgid "Devel::Caller provides meatier version of caller." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2624 msgid "Check that a command is available" msgstr "Marcar que una función está disponible" #: gnu/packages/perl.scm:2625 msgid "" "Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a\n" "particular command is available." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2645 #, fuzzy #| msgid "Check that a command is available" msgid "Check that a library is available" msgstr "Marcar que una función está disponible" #: gnu/packages/perl.scm:2647 msgid "" "@code{Devel::CheckLib} is a Perl module that checks whether a particular\n" "C library and its headers are available. You can also check for the presence of\n" "particular functions in a library, or even that those functions return\n" "particular results." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2668 msgid "Check compiler availability" msgstr "Marcar disponibilidad del compilador" #: gnu/packages/perl.scm:2669 msgid "" "@code{Devel::CheckCompiler} is a tiny module to check\n" "whether a compiler is available. It can test for a C99 compiler, or\n" "you can tell it to compile a C source file with optional linker flags." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2691 msgid "Find memory cycles in objects" msgstr "Encontrar ciclos de memoria en objetos" #: gnu/packages/perl.scm:2693 msgid "" "@code{Devel::Cycle} This is a tool for finding circular references in\n" "objects and other types of references. Because of Perl's reference-count\n" "based memory management, circular references will cause memory leaks." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2714 msgid "Provides equivalent of ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' for older perls" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2715 msgid "" "Devel::GlobalDestruction provides a function returning the\n" "equivalent of \"$@{^GLOBAL_PHASE@} eq 'DESTRUCT'\" for older perls." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2736 msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)" msgstr "Fuerza la indisponibilidad de módulos Perl especificados (para pruebas)" #: gnu/packages/perl.scm:2737 msgid "" "Given a list of Perl modules/filenames, this module makes\n" "@code{require} and @code{use} statements fail (no matter whether the specified\n" "files/modules are installed or not)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2758 msgid "Alias lexical variables" msgstr "Variables léxicas alias" #: gnu/packages/perl.scm:2759 msgid "" "Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical\n" "variable in a subroutines scope to one of your choosing." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2783 msgid "Introspect overloaded operators" msgstr "Introspección de operadores sobrecargados" #: gnu/packages/perl.scm:2784 msgid "" "Devel::OverloadInfo returns information about overloaded\n" "operators for a given class (or object), including where in the inheritance\n" "hierarchy the overloads are declared and where the code implementing it is." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2811 msgid "Partial dumping of data structures" msgstr "Volcado parcial de estructuras de datos" #: gnu/packages/perl.scm:2812 msgid "" "This module is a data dumper optimized for logging of\n" "arbitrary parameters." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2830 msgid "Object representing a stack trace" msgstr "Objeto representando una traza de pila" #: gnu/packages/perl.scm:2831 msgid "" "The Devel::StackTrace module contains two classes,\n" "Devel::StackTrace and Devel::StackTrace::Frame. These objects encapsulate the\n" "information that can be retrieved via Perl's caller() function, as well as\n" "providing a simple interface to this data." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2853 msgid "Displays stack trace in HTML" msgstr "Enseña trazas de pilas en HTML" #: gnu/packages/perl.scm:2854 msgid "" "Devel::StackTrace::AsHTML adds as_html method to\n" "Devel::StackTrace which displays the stack trace in beautiful HTML, with code\n" "snippet context and function parameters. If you call it on an instance of\n" "Devel::StackTrace::WithLexicals, you even get to see the lexical variables of\n" "each stack frame." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2875 msgid "Dump symbol names or the symbol table" msgstr "Volcar nombres de símbolos o la distribución simbólica" #: gnu/packages/perl.scm:2876 msgid "Devel::Symdump provides access to the perl symbol table." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2893 msgid "Keyed-Hashing for Message Authentication" msgstr "Hash del Ojo para Mensaje Autenticado" #: gnu/packages/perl.scm:2894 msgid "" "The Digest::HMAC module follows the common Digest::\n" "interface for the RFC 2104 HMAC mechanism." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2919 msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm" msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5" #: gnu/packages/perl.scm:2921 msgid "" "The @code{Digest::MD5} module allows you to use the MD5 Message Digest\n" "algorithm from within Perl programs. The algorithm takes as\n" "input a message of arbitrary length and produces as output a\n" "128-bit \"fingerprint\" or \"message digest\" of the input." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2939 msgid "Perl implementation of the SHA-1 message digest algorithm" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2941 msgid "" "This package provides 'Digest::SHA1', an implementation of the NIST\n" "SHA-1 message digest algorithm for use by Perl programs." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2962 msgid "Declare version conflicts for your dist" msgstr "Declara conflictos de versiones para su distro" #: gnu/packages/perl.scm:2963 msgid "" "This module allows you to specify conflicting versions of\n" "modules separately and deal with them after the module is done installing." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:2983 msgid "Detect the encoding of data" msgstr "Detecta la codificación de datos" #: gnu/packages/perl.scm:2984 msgid "" "This package provides a class @code{Encode::Detect} to detect\n" "the encoding of data." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3002 msgid "ASCII mapping for eucJP encoding" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3003 msgid "" "This package provides an ASCII mapping for the eucJP\n" "encoding." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3021 msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) encodings" msgstr "Codificaciones JIS X 0212 (aka JIS 2000)" #: gnu/packages/perl.scm:3022 msgid "" "This package provides encodings for JIS X 0212, which is\n" "also known as JIS 2000." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3045 msgid "Additional Chinese encodings" msgstr "Codificación china adicional" #: gnu/packages/perl.scm:3046 msgid "" "This Perl module provides Chinese encodings that are not\n" "part of Perl by default, including \"BIG5-1984\", \"BIG5-2003\", \"BIG5PLUS\",\n" "\"BIG5EXT\", \"CCCII\", \"EUC-TW\", \"CNS11643-*\", \"GB18030\", and\n" "\"UNISYS\"." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3068 msgid "Advanced operations on path variables" msgstr "Operaciones avanzadas en rutas variables" #: gnu/packages/perl.scm:3069 msgid "" "@code{Env::Path} presents an object-oriented interface to\n" "path variables, defined as that subclass of environment variables which name\n" "an ordered list of file system elements separated by a platform-standard\n" "separator." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3089 msgid "OO-ish Error/Exception handling for Perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3090 msgid "" "The Error package provides two interfaces. Firstly Error\n" "provides a procedural interface to exception handling. Secondly Error is a\n" "base class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent\n" "catch, or can simply be recorded." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3115 msgid "Safely and cleanly create closures via string eval" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3116 msgid "" "String eval is often used for dynamic code generation. For\n" "instance, Moose uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and\n" "constructors, which speeds code up at runtime by a significant amount. String\n" "eval is not without its issues however - it's difficult to control the scope\n" "it's used in (which determines which variables are in scope inside the eval),\n" "and it's easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks\n" "them in $@@ instead. This module attempts to solve these problems. It\n" "provides an eval_closure function, which evals a string in a clean\n" "environment, other than a fixed list of specified variables. Compilation\n" "errors are rethrown automatically." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3145 msgid "Allows you to declare real exception classes in Perl" msgstr "Permite a usted declarar excepciones reales de clases en Perl" #: gnu/packages/perl.scm:3146 msgid "" "Exception::Class allows you to declare exception hierarchies\n" "in your modules in a \"Java-esque\" manner." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3162 msgid "Lightweight exporting of functions and variables" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3164 msgid "" "Exporter::Lite is an alternative to Exporter, intended to provide a\n" "lightweight subset of the most commonly-used functionality. It supports\n" "import(), @@EXPORT and @@EXPORT_OK and not a whole lot else." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3184 msgid "Exporter with the features of Sub::Exporter but only core dependencies" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3185 msgid "" "Exporter::Tiny supports many of Sub::Exporter's\n" "external-facing features including renaming imported functions with the `-as`,\n" "`-prefix` and `-suffix` options; explicit destinations with the `into` option;\n" "and alternative installers with the `installler` option. But it's written in\n" "only about 40% as many lines of code and with zero non-core dependencies." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3208 msgid "Build.PL install path logic made easy" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3209 msgid "" "This module tries to make install path resolution as easy as\n" "possible." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3227 msgid "Wrapper for perl's configuration" msgstr "Recubridor de configuración de Perl" #: gnu/packages/perl.scm:3228 msgid "" "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash.\n" "By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however\n" "it ties together a family of modern toolchain modules." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3248 msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3250 msgid "" "This module tries to make it easy to build Perl extensions that use\n" "functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a\n" "perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an\n" "XS interface besides the perl one." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3270 msgid "Various portability utilities for module builders" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3271 msgid "" "This module provides various portable helper functions for\n" "module building modules." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3291 msgid "Tool to build C libraries" msgstr "Herramienta para compilar bibliotecas C" #: gnu/packages/perl.scm:3292 msgid "" "Some Perl modules need to ship C libraries together with\n" "their Perl code. Although there are mechanisms to compile and link (or glue)\n" "C code in your Perl programs, there isn't a clear method to compile standard,\n" "self-contained C libraries. This module main goal is to help in that task." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3313 msgid "Simplistic interface to pkg-config" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3315 msgid "" "@code{ExtUtils::PkgConfig} is a very simplistic interface to the\n" "@command{pkg-config} utility, intended for use in the @file{Makefile.PL}\n" "of perl extensions which bind libraries that @command{pkg-config} knows.\n" "It is really just boilerplate code that you would have written yourself." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3347 msgid "Watch for changes to files" msgstr "Vigile modificaciones a ficheros" #: gnu/packages/perl.scm:3348 msgid "" "This module provides a class to monitor a directory for\n" "changes made to any file." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3369 msgid "Get directories of configuration files" msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración" #: gnu/packages/perl.scm:3370 msgid "" "This module is a helper for installing, reading and finding\n" "configuration file locations. @code{File::ConfigDir} is a module to help out\n" "when Perl modules (especially applications) need to read and store\n" "configuration files from more than one location." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3390 msgid "Recursively copy files and directories" msgstr "Copia recursivamente de ficheros y directorios" #: gnu/packages/perl.scm:3391 msgid "" "This module has 3 functions: one to copy files only, one to\n" "copy directories only, and one to do either depending on the argument's\n" "type." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3413 msgid "Alternative interface to File::Find" msgstr "Interfaz alternativo para Fichero::Encontrar" #: gnu/packages/perl.scm:3414 msgid "" "File::Find::Rule is a friendlier interface to File::Find.\n" "It allows you to build rules which specify the desired files and\n" "directories." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3437 msgid "Common rules for searching for Perl things" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3438 msgid "" "File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various\n" "types Perl-related files, or replicating search queries run on a distribution\n" "in various parts of the CPAN ecosystem." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3459 msgid "Matches patterns in a series of files" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3460 msgid "" "@code{File::Grep} provides similar functionality as perl's\n" "builtin @code{grep}, @code{map}, and @code{foreach} commands, but iterating\n" "over a passed filelist instead of arrays. While trivial, this module can\n" "provide a quick dropin when such functionality is needed." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3483 msgid "Find your home and other directories on any platform" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3484 msgid "" "File::HomeDir is a module for locating the directories that\n" "are \"owned\" by a user (typically your user) and to solve the various issues\n" "that arise trying to find them consistently across a wide variety of\n" "platforms." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3506 msgid "Create or remove directory trees" msgstr "Crear o quitar árboles directóricos" #: gnu/packages/perl.scm:3507 msgid "" "This module provide a convenient way to create directories\n" "of arbitrary depth and to delete an entire directory subtree from the\n" "file system." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3530 msgid "Change directory temporarily for a limited scope" msgstr "Temporalmente modificar directorio para un ámbito limitado" #: gnu/packages/perl.scm:3531 msgid "" "@code{File::pushd} does a temporary @code{chdir} that is\n" "easily and automatically reverted, similar to @code{pushd} in some Unix\n" "command shells. It works by creating an object that caches the original\n" "working directory. When the object is destroyed, the destructor calls\n" "@code{chdir} to revert to the original working directory. By storing the\n" "object in a lexical variable with a limited scope, this happens automatically\n" "at the end of the scope." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3559 msgid "" "Perl extension for crawling directory trees and compiling\n" "lists of files" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3562 msgid "" "The File::List module crawls the directory tree starting at the\n" "provided base directory and can return files (and/or directories if desired)\n" "matching a regular expression." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3583 msgid "Read a file backwards by lines" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3584 msgid "" "This module reads a file backwards line by line. It is\n" "simple to use, memory efficient and fast. It supports both an object and a\n" "tied handle interface.\n" "\n" "It is intended for processing log and other similar text files which typically\n" "have their newest entries appended to them. By default files are assumed to\n" "be plain text and have a line ending appropriate to the OS. But you can set\n" "the input record separator string on a per file basis." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3608 msgid "Remove files and directories in Perl" msgstr "Quita ficheros y directorios en Perl" #: gnu/packages/perl.scm:3609 msgid "" "File::Remove::remove removes files and directories. It acts\n" "like /bin/rm, for the most part. Although \"unlink\" can be given a list of\n" "files, it will not remove directories; this module remedies that. It also\n" "accepts wildcards, * and ?, as arguments for file names." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3633 msgid "Locate per-dist and per-module shared files" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3634 msgid "" "The intent of File::ShareDir is to provide a companion to\n" "Class::Inspector and File::HomeDir. Quite often you want or need your Perl\n" "module to have access to a large amount of read-only data that is stored on\n" "the file-system at run-time. Once the files have been installed to the\n" "correct directory, you can use File::ShareDir to find your files again after\n" "the installation." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3656 msgid "Locate per-dist shared files" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3657 msgid "" "File::ShareDir::Dist finds share directories for\n" "distributions. It is a companion module to File::ShareDir." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3677 msgid "Install shared files" msgstr "Instalar ficheros compartidos" #: gnu/packages/perl.scm:3678 msgid "" "File::ShareDir::Install allows you to install read-only data\n" "files from a distribution. It is a companion module to File::ShareDir, which\n" "allows you to locate these files after installation." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3697 msgid "Reading/Writing/Modifying of complete files" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3698 msgid "" "File::Slurp provides subroutines to read or write entire\n" "files with a simple call. It also has a subroutine for reading the list of\n" "file names in a directory." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3721 msgid "Simple, sane and efficient module to slurp a file" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3722 msgid "" "This module provides functions for fast and correct file\n" "slurping and spewing. All functions are optionally exported." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3739 msgid "Simple file reader and writer" msgstr "Lectura y escritura simple de ficheros" #: gnu/packages/perl.scm:3741 msgid "This module provides functions for fast reading and writing of files." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3760 msgid "Return name and handle of a temporary file safely" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3761 msgid "" "File::Temp can be used to create and open temporary files in\n" "a safe way." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3778 msgid "Portable implementation of the `which' utility" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3780 msgid "" "File::Which was created to be able to get the paths to executable\n" "programs on systems under which the `which' program wasn't implemented in the\n" "shell." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3802 msgid "Extended Unix style glob functionality" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3803 msgid "" "@code{File::Zglob} provides a traditional Unix @code{glob}\n" "functionality; it returns a list of file names that match the given pattern.\n" "For instance, it supports the @code{**/*.pm} form." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3822 msgid "Module to handle parsing command line options" msgstr "Módulo para manipular opciones de líneas de mandatos interpretandos" #: gnu/packages/perl.scm:3823 msgid "" "The @code{Getopt::Long} module implements an extended getopt\n" "function called @code{GetOptions()}. It parses the command line from\n" "@code{ARGV}, recognizing and removing specified options and their possible\n" "values.\n" "\n" "This function adheres to the POSIX syntax for command line options, with GNU\n" "extensions. In general, this means that options have long names instead of\n" "single letters, and are introduced with a double dash \"--\". Support for\n" "bundling of command line options, as was the case with the more traditional\n" "single-letter approach, is provided but not enabled by default." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3857 msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3858 msgid "" "Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library.\n" "It's built atop Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to\n" "avoid making you think about its huge array of options. It also provides\n" "usage (help) messages, data validation, and a few other useful features." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3876 msgid "Table-driven argument parsing for Perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3878 msgid "" "Getopt::Tabular is a Perl 5 module for table-driven argument parsing,\n" "vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3899 msgid "Graph data structures and algorithms" msgstr "Estructuras y algoritmos de datos gráficos" #: gnu/packages/perl.scm:3900 msgid "" "This is @code{Graph}, a Perl module for dealing with graphs,\n" "the abstract data structures." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3917 msgid "Safe cleanup blocks implemented as guards" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3918 msgid "" "@code{Guard} implements so-called @dfn{guards}. A guard is\n" "something (usually an object) that \"guards\" a resource, ensuring that it is\n" "cleaned up when expected.\n" "\n" "Specifically, this module supports two different types of guards: guard\n" "objects, which execute a given code block when destroyed, and scoped guards,\n" "which are tied to the scope exit." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3954 msgid "Lightweight field hash for inside-out objects" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3955 msgid "" "@code{Hash::FieldHash} provides the field hash mechanism\n" "which supports the inside-out technique. It is an alternative to\n" "@code{Hash::Util::FieldHash} with a simpler interface, higher performance, and\n" "relic support." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3975 msgid "Merge arbitrarily deep hashes into a single hash" msgstr "Combina arbitrariamente hashes profundos dentro de un hash único" #: gnu/packages/perl.scm:3976 msgid "" "Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single\n" "hash. That is, at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from\n" "one hash to the other, and follows a set of specific rules when there are key\n" "value conflicts. The hash is followed recursively, so that deeply nested\n" "hashes that are at the same level will be merged when the parent hashes are\n" "merged." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3998 msgid "Store multiple values per key" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:3999 msgid "" "Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference)\n" "that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4017 msgid "Alternative but compatible interface to modules that export symbols" msgstr "Interfaz alternativo pero compatible para módulos que exportan símbolos" #: gnu/packages/perl.scm:4018 msgid "" "This module acts as a layer between Exporter and modules which\n" "consume exports. It is feature-compatible with Exporter, plus some much needed\n" "extras. You can use this to import symbols from any exporter that follows\n" "Exporters specification. The exporter modules themselves do not need to use or\n" "inherit from the Exporter module, they just need to set @@EXPORT and/or other\n" "variables." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4042 msgid "Import packages into other packages" msgstr "Importar paquetes dentro de otros paquetes" #: gnu/packages/perl.scm:4043 msgid "" "Writing exporters is a pain. Some use Exporter, some use\n" "Sub::Exporter, some use Moose::Exporter, some use Exporter::Declare ... and\n" "some things are pragmas. Exporting on someone else's behalf is harder. The\n" "exporters don't provide a consistent API for this, and pragmas need to have\n" "their import method called directly, since they effect the current unit of\n" "compilation. Import::Into provides global methods to make this painless." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4065 msgid "Use modules in inc/ if newer than installed" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4066 msgid "" "The inc::latest module helps bootstrap configure-time\n" "dependencies for CPAN distributions. These dependencies get bundled into the\n" "inc directory within a distribution and are used by Makefile.PL or Build.PL." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4086 msgid "Lexically warn about using the indirect method call syntax" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4088 msgid "Indirect warns about using the indirect method call syntax." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4108 #, fuzzy #| msgid "Implementation of the Perl programming language" msgid "Write Perl subroutines in other programming languages" msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl" #: gnu/packages/perl.scm:4109 msgid "" "The @code{Inline} module allows you to put source code\n" "from other programming languages directly (inline) in a Perl script or\n" "module. The code is automatically compiled as needed, and then loaded\n" "for immediate access from Perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4139 #, fuzzy #| msgid "Babel support for English" msgid "C Language Support for Inline" msgstr "Capacidad Babel para inglés" #: gnu/packages/perl.scm:4140 msgid "" "The @code{Inline::C} module allows you to write Perl\n" "subroutines in C. Since version 0.30 the @code{Inline} module supports\n" "multiple programming languages and each language has its own support module.\n" "This document describes how to use Inline with the C programming language.\n" "It also goes a bit into Perl C internals." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4166 msgid "@code{IO::All} to Larry Wall!" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4167 msgid "" "@code{IO::All} combines all of the best Perl IO modules into\n" "a single nifty object oriented interface to greatly simplify your everyday\n" "Perl IO idioms. It exports a single function called io, which returns a new\n" "@code{IO::All} object. And that object can do it all!" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4189 msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4190 msgid "" "@code{IO::CaptureOutput} provides routines for capturing\n" "@code{STDOUT} and @code{STDERR} from perl subroutines, forked system\n" "calls (e.g. @code{system()}, @code{fork()}) and from XS or C modules.\n" "\n" "This module is no longer recommended by its maintainer. Users are advised to\n" "try @code{Capture::Tiny} instead." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4212 msgid "Utilities for interactive I/O" msgstr "Utilidades para E/S interactiva" #: gnu/packages/perl.scm:4213 msgid "" "This module provides three utility subroutines that make it\n" "easier to develop interactive applications: is_interactive(), interactive(),\n" "and busy()." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4232 msgid "Emulate file interface for in-core strings" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4233 msgid "" "IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class\n" "that reads or writes data from in-core strings." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4251 msgid "IO:: interface for reading/writing an array of lines" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4252 msgid "" "This toolkit primarily provides modules for performing both\n" "traditional and object-oriented i/o) on things *other* than normal\n" "filehandles; in particular, IO::Scalar, IO::ScalarArray, and IO::Lines." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4270 msgid "Perl interface to pseudo ttys" msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys" #: gnu/packages/perl.scm:4272 msgid "" "This package provides the 'IO::Pty' and 'IO::Tty' Perl interfaces to\n" "pseudo ttys." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4290 msgid "Run interactive command-line programs" msgstr "Ejecución interactiva de programa por línea de mandato" #: gnu/packages/perl.scm:4291 msgid "" "@code{IPC::Cmd} allows for the searching and execution of\n" "any binary on your system. It adheres to verbosity settings and is able to\n" "run interactively. It also has an option to capture output/error buffers." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4320 msgid "Run system() and background procs w/ piping, redirs, ptys" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4321 msgid "" "IPC::Run allows you run and interact with child processes\n" "using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages\n" "are supported and may be mixed. Likewise, functional and OO API styles are\n" "both supported and may be mixed." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4339 msgid "Run a subprocess with input/output redirection" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4341 msgid "" "The IPC::Run3 module allows you to run a subprocess and redirect stdin,\n" "stdout, and/or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy\n" "99% of the need for using system, qx, and open3 with a simple, extremely\n" "Perlish API and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4364 msgid "Lightweight interface to shared memory" msgstr "Interfaz ligero para memoria compartida" #: gnu/packages/perl.scm:4365 msgid "" "IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory,\n" "allowing data to be efficiently communicated between processes." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4383 msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4384 msgid "" "Calling Perl's in-built @code{system} function is easy,\n" "determining if it was successful is hard. Let's face it, @code{$?} isn't the\n" "nicest variable in the world to play with, and even if you do check it,\n" "producing a well-formatted error string takes a lot of work.\n" "\n" "@code{IPC::System::Simple} takes the hard work out of calling external\n" "commands." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4409 msgid "JSON encoder/decoder for Perl" msgstr "Codificador/decodificador JSON para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:4410 msgid "" "This module converts Perl data structures to JSON and vice\n" "versa using either JSON::XS or JSON::PP." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4435 msgid "Wrapper for Perl JSON classes" msgstr "Recubridor de clases JSON de Perl" #: gnu/packages/perl.scm:4437 msgid "" "This module tries to provide a coherent API to bring together the\n" "various JSON modules currently on CPAN. This module will allow you to code to\n" "any JSON API and have it work regardless of which JSON module is actually\n" "installed." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4461 msgid "Cpanel::JSON::XS with fallback" msgstr "Cpanel::JSON::XS con retroceso" #: gnu/packages/perl.scm:4462 msgid "" "This module first checks to see if either Cpanel::JSON::XS\n" "or JSON::XS is already loaded, in which case it uses that module. Otherwise\n" "it tries to load Cpanel::JSON::XS, then JSON::XS, then JSON::PP in order, and\n" "either uses the first module it finds or throws an error." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4485 msgid "JSON serialising/deserialising for Perl" msgstr "Serialización/deserialización de JSON para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:4508 msgid "Prevent leakage of lexical hints" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4510 msgid "Lexical::SealRequireHints prevents leakage of lexical hints" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4527 msgid "Bringing loggers and listeners together" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4528 msgid "" "@code{Log::Any} provides a standard log production API for\n" "modules. @code{Log::Any::Adapter} allows applications to choose the mechanism\n" "for log consumption, whether screen, file or another logging mechanism like\n" "@code{Log::Dispatch} or @code{Log::Log4perl}.\n" "\n" "A CPAN module uses @code{Log::Any} to get a log producer object. An\n" "application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via\n" "@code{Log::Any::Adapter}, or none at all.\n" "\n" "@code{Log::Any} has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl\n" "itself, which makes it appropriate for even small CPAN modules to use. It\n" "defaults to 'null' logging activity, so a module can safely log without\n" "worrying about whether the application has chosen (or will ever choose) a\n" "logging mechanism." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4564 msgid "Log::Any adapter for Log::Log4perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4565 msgid "" "@code{Log::Any::Adapter::Log4perl} provides a\n" "@code{Log::Any} adapter using @code{Log::Log4perl} for logging." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4586 msgid "Log4j implementation for Perl" msgstr "Implementación Log4j para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:4587 msgid "" "@code{Log::Log4perl} lets you remote-control and fine-tune\n" "the logging behaviour of your system from the outside. It implements the\n" "widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4607 msgid "Log::Report in the lightest form" msgstr "Log::Report en formato ligero" #: gnu/packages/perl.scm:4609 msgid "" "This module allows libraries to have a dependency to a small module\n" "instead of the full Log-Report distribution. The full power of\n" "@code{Log::Report} is only released when the main program uses that module.\n" "In that case, the module using the 'Optional' will also use the full\n" "@code{Log::Report}, otherwise the dressed-down @code{Log::Report::Minimal}\n" "version." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4634 msgid "Get messages to users and logs" msgstr "Obtiene mensajes para usuarios y boletines" #: gnu/packages/perl.scm:4636 msgid "" "@code{Log::Report} combines three tasks which are closely related in\n" "one: logging, exceptions, and translations." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4665 msgid "High-level interface to Uniforum message translation" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4666 msgid "" "This package is an internationalization library for Perl\n" "that aims to be compatible with the Uniforum message translations system as\n" "implemented for example in GNU gettext." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4685 msgid "Transliterate text between writing systems" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4686 msgid "" "@code{Lingua::Translit} can be used to convert text from one\n" "writing system to another, based on national or international transliteration\n" "tables. Where possible a reverse transliteration is supported." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4710 msgid "Combination of List::Util and List::MoreUtils" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4711 msgid "" "This module exports all of the functions that either\n" "List::Util or List::MoreUtils defines, with preference to List::Util." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4733 msgid "Compare elements of two or more lists" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4734 msgid "" "@code{List::Compare} provides a module to perform\n" "comparative operations on two or more lists. Provided operations include\n" "intersections, unions, unique elements, complements and many more." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4769 gnu/packages/perl.scm:4820 msgid "Provide the stuff missing in List::Util" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4770 msgid "" "List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed\n" "functionality on lists which is not going to go into List::Util." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4792 msgid "Provide the stuff missing in List::Util in XS" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4793 msgid "" "@code{List::MoreUtils::XS} provides some trivial but\n" "commonly needed functionality on lists which is not going to go into\n" "@code{List::Util}." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4821 msgid "" "@code{List::SomeUtils} provides some trivial but commonly\n" "needed functionality on lists which is not going to go into @code{List::Util}.\n" "\n" "All of the below functions are implementable in only a couple of lines of Perl\n" "code. Using the functions from this module however should give slightly\n" "better performance as everything is implemented in C. The pure-Perl\n" "implementation of these functions only serves as a fallback in case the C\n" "portions of this module couldn't be compiled on this machine." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4850 msgid "Bundle of ancient email modules" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4851 msgid "" "MailTools contains the following modules:\n" "@table @asis\n" "@item Mail::Address\n" "Parse email address from a header line.\n" "@item Mail::Cap\n" "Interpret mailcap files: mappings of file-types to applications as used by\n" "many command-line email programs.\n" "@item Mail::Field\n" "Simplifies access to (some) email header fields. Used by Mail::Header.\n" "@item Mail::Filter\n" "Process Mail::Internet messages.\n" "@item Mail::Header\n" "Collection of Mail::Field objects, representing the header of a Mail::Internet\n" "object.\n" "@item Mail::Internet\n" "Represents a single email message, with header and body.\n" "@item Mail::Mailer\n" "Send Mail::Internet emails via direct smtp or local MTA's.\n" "@item Mail::Send\n" "Build a Mail::Internet object, and then send it out using Mail::Mailer.\n" "@item Mail::Util\n" "\"Smart functions\" you should not depend on.\n" "@end table" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4890 msgid "Solution of bezier curves" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4891 msgid "" "This module implements the algorithm for the solution of Bezier\n" "curves as presented by Robert D Miller in Graphics Gems V, \"Quick and Simple\n" "Bezier Curve Drawing\"." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4910 #, fuzzy #| msgid "Perl date conversion routines" msgid "Perl extension for rounding numbers" msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl" #: gnu/packages/perl.scm:4911 msgid "" "@code{Math::Round} provides functions to round numbers,\n" "both positive and negative, in various ways." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4929 msgid "Make functions faster by trading space for time" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4930 msgid "" "This package transparently speeds up functions by caching\n" "return values, trading space for time." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4948 msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4949 msgid "" "This module implements an expiry policy for Memoize that\n" "follows LRU semantics, that is, the last n results, where n is specified as\n" "the argument to the CACHESIZE parameter, will be cached." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4967 msgid "Charset information for MIME messages" msgstr "Información del conjunto de caracteres en mensajes MIME" #: gnu/packages/perl.scm:4969 msgid "" "@code{MIME::Charset} provides information about character sets used for\n" "MIME messages on Internet." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:4996 msgid "Tools to manipulate MIME messages" msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME" #: gnu/packages/perl.scm:4998 msgid "" "MIME-tools is a collection of Perl5 MIME:: modules for parsing,\n" "decoding, and generating single- or multipart (even nested multipart) MIME\n" "messages." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5017 msgid "Definition of MIME types" msgstr "Definición de tipos MIME" #: gnu/packages/perl.scm:5018 msgid "" "This module provides a list of known mime-types, combined\n" "from various sources. For instance, it contains all IANA types and the\n" "knowledge of Apache." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5040 msgid "Write your linewise code for handles; this does the rest" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5041 msgid "" "It's boring to deal with opening files for IO, converting\n" "strings to handle-like objects, and all that. With\n" "@code{Mixin::Linewise::Readers} and @code{Mixin::Linewise::Writers}, you can\n" "just write a method to handle handles, and methods for handling strings and\n" "file names are added for you." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5067 msgid "Enable all of the features of Modern Perl with one import" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5068 msgid "" "@code{Modern::Perl} provides a simple way to enable\n" "multiple, by now, standard libraries in a Perl program." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5096 msgid "Tiny replacement for Module::Build" msgstr "Pequeña sustitución para Module::Build" #: gnu/packages/perl.scm:5097 msgid "" "Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a\n" "Makefile.PL file to drive distribution configuration, build, test and\n" "installation. Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying\n" "build system. This module provides a simple, lightweight, drop-in\n" "replacement. Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module\n" "has less than 120, yet supports the features needed by most distributions." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5125 msgid "Module::Build class for building XS modules" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5127 msgid "" "@code{Module::Build::XSUtil} is subclass of @code{Module::Build}\n" "for support building XS modules.\n" "\n" "This is a list of a new parameters in the @code{Module::Build::new} method:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item @code{needs_compiler_c99}: This option checks C99 compiler availability.\n" "@item @code{needs_compiler_cpp}: This option checks C++ compiler availability.\n" "Can also pass @code{extra_compiler_flags} and @code{extra_linker_flags} for C++.\n" "@item @code{generate_ppport_h}: Generate @file{ppport.h} by @code{Devel::PPPort}.\n" "@item @code{generate_xshelper_h}: Generate @file{xshelper.h} which is a helper\n" "header file to include @file{EXTERN.h}, @file{perl.h}, @file{XSUB.h} and\n" "@file{ppport.h}, and defines some portability stuff which are not supported by\n" "@file{ppport.h}.\n" "\n" "It is ported from @code{Module::Install::XSUtil}.\n" "@item @code{cc_warnings}: Toggle compiler warnings. Enabled by default.\n" "@item @code{-g options}: Invoke @file{Build.PL} with @code{-g} to enable\n" "debug options.\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5163 msgid "Find and use installed modules in a (sub)category" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5164 msgid "" "Module::Find lets you find and use modules in categories.\n" "This can be useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can\n" "differentiate between looking in the category itself or in all\n" "subcategories." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5190 msgid "Loads alternate underlying implementations for a module" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5191 msgid "" "This module abstracts out the process of choosing one of\n" "several underlying implementations for a module. This can be used to provide\n" "XS and pure Perl implementations of a module, or it could be used to load an\n" "implementation for a given OS or any other case of needing to provide multiple\n" "implementations." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5229 msgid "Standalone, extensible Perl module installer" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5230 msgid "" "Module::Install is a package for writing installers for\n" "CPAN (or CPAN-like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a\n" "strictly correct manner with ExtUtils::MakeMaker, and will run on any Perl\n" "installation version 5.005 or newer." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5256 msgid "Parse and examine a Perl distribution @file{MANIFEST} file" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5258 msgid "" "@code{Module::Manifest} is a simple utility module created originally for\n" "use in @code{Module::Inspector}.\n" "\n" "It can load a @file{MANIFEST} file that comes in a Perl distribution tarball,\n" "examine the contents, and perform some simple tasks. It can also load the\n" "@file{MANIFEST.SKIP} file and check that." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5281 msgid "Give your Perl module the ability to have plugins" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5282 msgid "" "This module provides a simple but extensible way of having\n" "'plugins' for your Perl module." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5301 msgid "Perl runtime module handling" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5302 msgid "" "The functions exported by this module deal with runtime\n" "handling of Perl modules, which are normally handled at compile time." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5325 msgid "Provide information on conflicts for Module::Runtime" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5326 msgid "" "This module provides conflicts checking for Module::Runtime,\n" "which had a recent release that broke some versions of Moose. It is called\n" "from Moose::Conflicts and moose-outdated." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5347 msgid "Recursively scan Perl code for dependencies" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5348 msgid "" "Module::ScanDeps is a module to recursively scan Perl\n" "programs for dependencies." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5368 msgid "Module name tools and transformations" msgstr "Herramientas de nombre modular y transformaciones" #: gnu/packages/perl.scm:5369 msgid "" "This module provides a few useful functions for manipulating\n" "module names. Its main aim is to centralise some of the functions commonly\n" "used by modules that manipulate other modules in some way, like converting\n" "module names to relative paths." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5399 msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5400 msgid "" "Moo is an extremely light-weight Object Orientation system.\n" "It allows one to concisely define objects and roles with a convenient syntax\n" "that avoids the details of Perl's object system. Moo contains a subset of\n" "Moose and is optimised for rapid startup." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5507 msgid "Postmodern object system for Perl 5" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5509 msgid "" "Moose is a complete object system for Perl 5. It provides keywords for\n" "attribute declaration, object construction, inheritance, and maybe more. With\n" "Moose, you define your class declaratively, without needing to know about\n" "blessed hashrefs, accessor methods, and so on. You can concentrate on the\n" "logical structure of your classes, focusing on \"what\" rather than \"how\".\n" "A class definition with Moose reads like a list of very concise English\n" "sentences." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5538 msgid "Emulate Class::Accessor::Fast behavior using Moose attributes" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5539 msgid "" "This module attempts to emulate the behavior of\n" "Class::Accessor::Fast as accurately as possible using the Moose attribute\n" "system. The public API of Class::Accessor::Fast is wholly supported, but the\n" "private methods are not." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5574 msgid "Moose role for processing command line options" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5575 msgid "" "This is a Moose role which provides an alternate constructor\n" "for creating objects using parameters passed in from the command line." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5596 msgid "Mark overload code symbols as methods" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5597 msgid "" "MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain\n" "functions as Moose methods. This will allow other packages such as\n" "namespace::autoclean to operate without blowing away your overloads. After\n" "using MooseX::MarkAsMethods your overloads will be recognized by Class::MOP as\n" "being methods, and class extension as well as composition from roles with\n" "overloads will \"just work\"." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5627 msgid "Code attribute introspection" msgstr "Interprospección código atributado" #: gnu/packages/perl.scm:5628 msgid "" "This module allows code attributes of methods to be\n" "introspected using Moose meta method objects." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5654 msgid "Subclassing of non-Moose classes" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5655 msgid "" "MooseX::NonMoose allows for easily subclassing non-Moose\n" "classes with Moose, taking care of the details connected with doing this, such\n" "as setting up proper inheritance from Moose::Object and installing (and\n" "inlining, at make_immutable time) a constructor that makes sure things like\n" "BUILD methods are called. It tries to be as non-intrusive as possible." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5684 msgid "Extension of Params::Validate using Moose's types" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5685 msgid "" "This module fills a gap in Moose by adding method parameter\n" "validation to Moose." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5706 msgid "Apply roles to a related Perl class" msgstr "Aplica oficios a una clase Perl relativa" #: gnu/packages/perl.scm:5707 msgid "" "This module applies roles to make a subclass instead of\n" "manually setting up a subclass." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5734 msgid "Moose roles with composition parameters" msgstr "Actores alce con composiciones paramétricas" #: gnu/packages/perl.scm:5735 msgid "" "Because Moose roles serve many different masters, they\n" "usually provide only the least common denominator of functionality. To\n" "empower roles further, more configurability than -alias and -excludes is\n" "required. Perhaps your role needs to know which method to call when it is\n" "done processing, or what default value to use for its url attribute.\n" "Parameterized roles offer a solution to these (and other) kinds of problems." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5761 msgid "Roles which support overloading" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5762 msgid "" "MooseX::Role::WithOverloading allows you to write a\n" "Moose::Role which defines overloaded operators and allows those overload\n" "methods to be composed into the classes/roles/instances it's compiled to,\n" "where plain Moose::Roles would lose the overloading." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5784 msgid "Name your accessors foo() and set_foo()" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5785 msgid "" "This module does not provide any methods. Simply loading it\n" "changes the default naming policy for the loading class so that accessors are\n" "separated into get and set methods. The get methods have the same name as the\n" "accessor, while set methods are prefixed with \"_set_\"." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5811 msgid "Strict object constructors for Moose" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5812 msgid "" "Simply loading this module makes your constructors\n" "\"strict\". If your constructor is called with an attribute init argument\n" "that your class does not declare, then it calls Moose->throw_error()." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5840 msgid "Trait loading and resolution for Moose" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5841 msgid "" "Adds support on top of MooseX::Traits for class precedence\n" "search for traits and some extra attributes." msgstr "" "Añade apoyo en máximo de MooseX::Traits para clases precedente\n" "busca tratados y algunos atributos adicionales." #: gnu/packages/perl.scm:5867 msgid "Organise your Moose types in libraries" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5868 msgid "" "This package lets you declare types using short names, but\n" "behind the scenes it namespaces all your type declarations, effectively\n" "prevent name clashes between packages." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5899 msgid "DateTime related constraints and coercions for Moose" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5900 msgid "" "This module packages several Moose::Util::TypeConstraints\n" "with coercions, designed to work with the DateTime suite of objects." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5932 msgid "Extensions to MooseX::Types::DateTime" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5933 msgid "" "This module builds on MooseX::Types::DateTime to add\n" "additional custom types and coercions. Since it builds on an existing type,\n" "all coercions and constraints are inherited." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5962 msgid "ClassName type constraints for Moose" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5963 msgid "" "MooseX::Types::LoadableClass provides a ClassName type\n" "constraint with coercion to load the class." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5989 msgid "Using Moo and MooX:: packages the most lazy way" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:5990 msgid "Contains the MooX and MooX::Role packages." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6017 msgid "Giving an easy Moo style way to make command organized CLI apps" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6018 msgid "" "This package eases the writing of command line utilities,\n" "accepting commands and subcommands and so on. These commands can form a tree,\n" "which is mirrored in the package structure. On invocation, each command along\n" "the path through the tree (starting from the top-level command through to the\n" "most specific one) is instantiated." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6051 msgid "Moo eXtension for initializing objects from config file" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6052 msgid "" "This module is intended to easily load initialization values\n" "for attributes on object construction from an appropriate config file. The\n" "building is done in @code{MooX::ConfigFromFile::Role}---using\n" "@code{MooX::ConfigFromFile} ensures that the role is applied." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6076 msgid "Moo eXtension for @code{File::ConfigDir}" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6077 msgid "" "This module is a helper for easily finding configuration\n" "file locations. This information can be used to find a suitable place for\n" "installing configuration files or for finding any piece of settings." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6112 msgid "NativeTrait-like behavior for Moo" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6114 msgid "" "@code{MooX::HandlesVia} is an extension of Moo's @code{handles}\n" "attribute functionality. It provides a means of proxying functionality from\n" "an external class to the given atttribute." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6145 msgid "Easily translate Moose code to Moo" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6147 msgid "" "MooX::late does the following:\n" "@enumerate\n" "@item Supports isa => $stringytype\n" "@item Supports does => $rolename\n" "@item Supports lazy_build => 1\n" "@item Exports blessed and confess functions to your namespace.\n" "@item Handles certain attribute traits\n" "Currently Hash, Array and Code are supported. This feature requires\n" "MooX::HandlesVia.\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6202 msgid "Explicit Options eXtension for Object Class" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6203 msgid "" "Create a command line tool with your Mo, Moo, Moose objects.\n" "You have an @code{option} keyword to replace the usual @code{has} to\n" "explicitly use your attribute on the command line. The @code{option} keyword\n" "takes additional parameters and uses @code{Getopt::Long::Descriptive} to\n" "generate a command line tool." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6230 msgid "Moosish types and type builder" msgstr "Tipos de alce y tipo de constructor" #: gnu/packages/perl.scm:6231 msgid "" "MooX::Types::MooseLike provides a possibility to build your\n" "own set of Moose-like types. These custom types can then be used to describe\n" "fields in Moo-based classes." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6260 msgid "Fast Moose-compatible object system for perl5" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6262 msgid "" "Mouse is a @code{Moose} compatible object system that implements a\n" "subset of the functionality for reduced startup time." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6285 msgid "Extend attribute interfaces for Mouse" msgstr "Extiende atributo interfaz para Ratón" #: gnu/packages/perl.scm:6287 msgid "" "While @code{Mouse} attributes provide a way to name your accessors,\n" "readers, writers, clearers and predicates, @code{MouseX::NativeTraits}\n" "provides commonly used attribute helper methods for more specific types\n" "of data." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6307 msgid "Mozilla's CA cert bundle in PEM format" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6308 msgid "" "@code{Mozilla::CA} provides a copy of Mozilla's bundle of\n" "Certificate Authority certificates in a form that can be consumed by modules\n" "and libraries based on OpenSSL." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6334 msgid "Disable multidimensional array emulation" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6336 msgid "Multidimensional disables multidimensional array emulation." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6353 msgid "MRO interface compatibility for Perls < 5.9.5" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6354 msgid "" "The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing\n" "with method resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and\n" "higher. This module provides those interfaces for earlier versions of\n" "Perl (back to 5.6.0)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6381 msgid "Keep imports out of your namespace" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6382 msgid "" "The namespace::autoclean pragma will remove all imported\n" "symbols at the end of the current package's compile cycle. Functions called\n" "in the package itself will still be bound by their name, but they won't show\n" "up as methods on your class or instances. It is very similar to\n" "namespace::clean, except it will clean all imported functions, no matter if\n" "you imported them before or after you used the pragma. It will also not touch\n" "anything that looks like a method." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6408 msgid "Keep imports and functions out of your namespace" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6409 msgid "" "The namespace::clean pragma will remove all previously\n" "declared or imported symbols at the end of the current package's compile\n" "cycle. Functions called in the package itself will still be bound by their\n" "name, but they won't show up as methods on your class or instances." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6429 msgid "Non-blocking system DNS resolver" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6431 msgid "" "This class provides several methods for host name resolution. It is\n" "designed to be used with event loops. Names are resolved by your system's\n" "native @code{getaddrinfo(3)} implementation, called in a separate thread to\n" "avoid blocking the entire application. Threading overhead is limited by using\n" "system threads instead of Perl threads." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6459 msgid "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6461 msgid "" "Internationalized Domain Names (IDNs) use characters drawn from a large\n" "repertoire (Unicode), but IDNA allows the non-ASCII characters to be\n" "represented using only the ASCII characters already allowed in so-called host\n" "names today (letter-digit-hyphen, /[A-Z0-9-]/i).\n" "\n" "Use this module if you just want to convert domain names (or email addresses),\n" "using whatever IDNA standard is the best choice at the moment." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6487 msgid "Perl client for Etsy's statsd daemon" msgstr "Cliente Perl para estadísticas del demonio Etsys" #: gnu/packages/perl.scm:6488 msgid "" "This module implement a UDP client for the statsd statistics\n" "collector daemon in use at Etsy.com." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6506 msgid "Numeric comparisons" msgstr "Comparaciones numéricas" #: gnu/packages/perl.scm:6507 msgid "" "Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous\n" "subroutine, which you can call with a value to be tested against." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6525 msgid "Convert numbers to strings with pretty formatting" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6526 msgid "" "@code{Number::Format} is a library for formatting numbers.\n" "Functions are provided for converting numbers to strings in a variety of ways,\n" "and to convert strings that contain numbers back into numeric form. The\n" "output formats may include thousands separators - characters inserted between\n" "each group of three characters counting right to left from the decimal point.\n" "The characters used for the decimal point and the thousands separator come from\n" "the locale information or can be specified by the user." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6550 #, fuzzy #| msgid "Perl extension interface for libcurl" msgid "Perl extension defining ranges of numbers" msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl" #: gnu/packages/perl.scm:6551 msgid "" "Number::Range is an object-oriented interface to test if a\n" "number exists in a given range, and to be able to manipulate the range." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6571 msgid "Generate cryptographic signatures for objects" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6572 msgid "" "Object::Signature is an abstract base class that you can\n" "inherit from in order to allow your objects to generate unique cryptographic\n" "signatures." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6593 msgid "Read and write OLE storage files" msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE" #: gnu/packages/perl.scm:6594 msgid "" "This module allows you to read and write\n" "an OLE-Structured file. @dfn{OLE} (Object Linking and Embedding) is a\n" "technology to store hierarchical information such as links to other\n" "documents within a single file." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6617 msgid "Anonymous packages" msgstr "Paquetes anónimos" #: gnu/packages/perl.scm:6618 msgid "" "This module allows for anonymous packages that are\n" "independent of the main namespace and only available through an object\n" "instance, not by name." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6646 msgid "Manage deprecation warnings for your distribution" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6647 msgid "" "This module allows you to manage a set of deprecations for\n" "one or more modules." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6674 msgid "Routines for manipulating stashes" msgstr "Rutinas para manipulación de alijos" #: gnu/packages/perl.scm:6675 msgid "" "Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally\n" "necessary, but incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all\n" "of that behind a simple API." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6698 msgid "Faster implementation of the Package::Stash API" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6699 msgid "" "This is a backend for Package::Stash, which provides the\n" "functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by\n" "default if it's installed, and should be preferred in all environments with a\n" "compiler." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6719 msgid "Play with other peoples' lexical variables" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6720 msgid "" "PadWalker is a module which allows you to inspect (and even\n" "change) lexical variables in any subroutine which called you. It will only\n" "show those variables which are in scope at the point of the call. PadWalker\n" "is particularly useful for debugging." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6744 msgid "Simple parallel processing fork manager" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6745 msgid "" "@code{Parallel::ForkManager} is intended for use in\n" "operations that can be done in parallel where the number of\n" "processes to be forked off should be limited." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6765 msgid "Simple, compact and correct param-checking functions" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6767 msgid "" "Params::Util provides a basic set of importable functions that makes\n" "checking parameters easier." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6791 msgid "Validate method/function parameters" msgstr "Valida parámetros de métodos/función" #: gnu/packages/perl.scm:6792 msgid "" "The Params::Validate module allows you to validate method or\n" "function call parameters to an arbitrary level of specificity." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6820 msgid "Build an optimized subroutine parameter validator" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6821 msgid "" "This module creates a customized, highly efficient\n" "parameter checking subroutine. It can handle named or positional\n" "parameters, and can return the parameters as key/value pairs or a list\n" "of values. In addition to type checks, it also supports parameter\n" "defaults, optional parameters, and extra \"slurpy\" parameters." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6842 msgid "Create and manipulate PAR distributions" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6843 msgid "" "PAR::Dist is a toolkit to create and manipulate PAR\n" "distributions." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6862 msgid "" "Allows you to both load one or more modules, while setting\n" "up inheritance from those modules at the same time." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6881 msgid "Path specification manipulation" msgstr "Manipulación especificante de ruta" #: gnu/packages/perl.scm:6882 msgid "" "Path::Class is a module for manipulation of file and\n" "directory specifications in a cross-platform manner." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6911 #, fuzzy #| msgid "Tools to work with the PDF file format" msgid "Tools for working with directory and file names" msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF" #: gnu/packages/perl.scm:6912 msgid "" "This package provides functions to work with directory and\n" "file names." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6936 msgid "File path utility" msgstr "Ruta de fichero de utilidad" #: gnu/packages/perl.scm:6937 msgid "" "This module provides a small, fast utility for working\n" "with file paths." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6958 msgid "Fast and correct UTF-8 IO" msgstr "Rápida y correcta E/S UTF-8" #: gnu/packages/perl.scm:6959 msgid "" "@code{PerlIO::utf8_strict} provides a fast and correct UTF-8\n" "PerlIO layer. Unlike Perl's default @code{:utf8} layer it checks the input\n" "for correctness." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6982 msgid "Acmeist PEG Parser Framework" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:6983 msgid "" "Pegex is an Acmeist parser framework. It allows you to easily\n" "create parsers that will work equivalently in lots of programming languages.\n" "The inspiration for Pegex comes from the parsing engine upon which the\n" "postmodern programming language Perl 6 is based on. Pegex brings this beauty\n" "to the other justmodern languages that have a normal regular expression engine\n" "available." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7007 msgid "Check for comprehensive documentation of a module" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7008 msgid "" "This module provides a mechanism for determining if the pod\n" "for a given module is comprehensive." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7025 msgid "Parsing library for text in Pod format" msgstr "Interpreta biblioteca para texto en formato Pod" #: gnu/packages/perl.scm:7026 msgid "" "@code{Pod::Simple} is a Perl library for parsing text in\n" "the @dfn{Pod} (plain old documentation) markup language that is typically\n" "used for writing documentation for Perl and for Perl modules." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7047 msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7048 msgid "" "POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible\n" "strftime(3). But this module is not affected by the system locale. This\n" "feature is useful when you want to write loggers, servers, and portable\n" "applications." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7066 msgid "Information about the currently running perl" msgstr "Información sobre la actualmente ejecución de perl" #: gnu/packages/perl.scm:7068 msgid "" "Probe::Perl provides methods for obtaining information about the\n" "currently running perl interpreter. It originally began life as code in the\n" "Module::Build project, but has been externalized here for general use." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7095 msgid "Interface to external editor from Perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7096 msgid "" "This module provides the ability to supply some text to an\n" "external text editor, have it edited by the user, and retrieve the results." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7115 msgid "Create read-only scalars, arrays, hashes" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7116 msgid "" "This module provides a facility for creating non-modifiable\n" "variables in Perl. This is useful for configuration files, headers, etc. It\n" "can also be useful as a development and debugging tool for catching updates to\n" "variables that should not be changed." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7136 msgid "XS implementation for Ref::Util" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7137 msgid "" "@code{Ref::Util::XS} is the XS implementation of\n" "@code{Ref::Util}, which provides several functions to help identify references\n" "in a more convenient way than the usual approach of examining the return value\n" "of @code{ref}." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7155 msgid "Provide commonly requested regular expressions" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7157 msgid "" "This module exports a single hash (`%RE') that stores or generates\n" "commonly needed regular expressions. Patterns currently provided include:\n" "balanced parentheses and brackets, delimited text (with escapes), integers and\n" "floating-point numbers in any base (up to 36), comments in 44 languages,\n" "offensive language, lists of any pattern, IPv4 addresses, URIs, and Zip\n" "codes." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7181 msgid "Selection of general-utility regexp subroutines" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7182 msgid "" "This package provides a selection of regular expression\n" "subroutines including @code{is_regexp}, @code{regexp_seen_evals},\n" "@code{regexp_is_foreign}, @code{regexp_is_anchored}, @code{serialize_regexp},\n" "and @code{deserialize_regexp}." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7207 msgid "Roles, as a slice of Moose" msgstr "Actores, como una rodaja de Moose" #: gnu/packages/perl.scm:7208 msgid "Role::Tiny is a minimalist role composition tool." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7239 msgid "Call isa, can, does, and DOES safely" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7240 msgid "" "This module allows you to call isa, can, does, and DOES\n" "safely on things that may not be objects." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7258 msgid "Lexically-scoped resource management" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7259 msgid "" "This module provides a convenient way to perform cleanup or\n" "other forms of resource management at the end of a scope. It is particularly\n" "useful when dealing with exceptions: the Scope::Guard constructor takes a\n" "reference to a subroutine that is guaranteed to be called even if the thread\n" "of execution is aborted prematurely. This effectively allows lexically-scoped\n" "\"promises\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage\n" "collector." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7282 msgid "Infinite sets" msgstr "Conjuntos infinitos" #: gnu/packages/perl.scm:7283 msgid "Set::Infinite is a set theory module for infinite sets." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7300 msgid "Manage sets of integers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7301 msgid "" "@code{Set::IntSpan} manages sets of integers. It is\n" "optimized for sets that have long runs of consecutive integers." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7322 msgid "Unordered collections of Perl Objects" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7323 msgid "" "Set::Object provides efficient sets, unordered collections\n" "of Perl objects without duplicates for scalars and references." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7341 msgid "Set operations for Perl" msgstr "Establece operaciones para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:7342 msgid "" "The first priority of Set::Scalar is to be a convenient\n" "interface to sets (as in: unordered collections of Perl scalars). While not\n" "designed to be slow or big, neither has it been designed to be fast or\n" "compact." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7362 msgid "Sort arrays by one or multiple calculated keys" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7363 msgid "" "This Perl module provides various functions to quickly sort\n" "arrays by one or multiple calculated keys." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7381 msgid "Sort lexically, but sort numeral parts numerically" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7382 msgid "" "This module exports two functions, @code{nsort} and\n" "@code{ncmp}; they are used in implementing a \"natural sorting\" algorithm.\n" "Under natural sorting, numeric substrings are compared numerically, and other\n" "word-characters are compared lexically." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7410 msgid "Classes for representing type constraints and coercion" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7411 msgid "" "The Specio distribution provides classes for representing type\n" "constraints and coercion, along with syntax sugar for declaring them. Note that\n" "this is not a proper type system for Perl. Nothing in this distribution will\n" "magically make the Perl interpreter start checking a value's type on assignment\n" "to a variable. In fact, there's no built-in way to apply a type to a variable at\n" "all. Instead, you can explicitly check a value against a type, and optionally\n" "coerce values to that type." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7434 msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7435 msgid "" "Spiffy is a framework and methodology for doing object\n" "oriented (OO) programming in Perl. Spiffy combines the best parts of\n" "Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class.\n" "It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean,\n" "straightforward and (perhaps someday) standard way. Spiffy borrows ideas from\n" "other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7459 msgid "Collection of very basic statistics modules" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7460 msgid "" "This package provides basic statistics functions like\n" "@code{median()}, @code{mean()}, @code{variance()} and @code{stddev()}." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7478 msgid "Temporary buffer to save bytes" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7479 msgid "" "Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length\n" "of byte strings and then get a seekable filehandle once everything is\n" "buffered. It uses PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending\n" "on the length of the size." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7499 msgid "Turn on strict and make all warnings fatal" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7500 msgid "" "Strictures turns on strict and make all warnings fatal when\n" "run from within a source-controlled directory." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7542 msgid "Camelcase and de-camelcase" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7543 msgid "" "This module may be used to convert from under_score text to\n" "CamelCase and back again." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7562 msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7563 msgid "" "This module provides a flexible calling interface to some\n" "frequently-performed string conversion functions, including applying and\n" "expanding standard C/Unix-style backslash escapes like \n" " and \t, wrapping and\n" "removing double-quotes, and truncating to fit within a desired length." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7585 msgid "Rewrite strings based on a set of known prefixes" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7586 msgid "" "This module allows you to rewrite strings based on a set of\n" "known prefixes." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7605 msgid "String printing alternatives to printf" msgstr "Escritura de cadenas alternativas para imprimir" #: gnu/packages/perl.scm:7607 msgid "" "This module inserts values into (translated) strings. It provides\n" "@code{printf} and @code{sprintf} alternatives via both an object-oriented and\n" "a functional interface." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7630 msgid "Sophisticated exporter for custom-built routines" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7632 msgid "" "Sub::Exporter provides a sophisticated alternative to Exporter.pm for\n" "custom-built routines." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7651 msgid "Only use Sub::Exporter if you need it" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7652 msgid "" "Sub::Exporter is an incredibly powerful module, but with\n" "that power comes great responsibility, as well as some runtime penalties.\n" "This module is a \"Sub::Exporter\" wrapper that will let your users just use\n" "Exporter if all they are doing is picking exports, but use \"Sub::Exporter\"\n" "if your users try to use \"Sub::Exporter\"'s more advanced features, like\n" "renaming exports, if they try to use them." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7674 msgid "Retrieve names of code references" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7675 msgid "" "Sub::Identify allows you to retrieve the real name of code\n" "references." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7695 msgid "Tool to inspect subroutines" msgstr "Herramienta para inspeccionar subrutinas" #: gnu/packages/perl.scm:7696 msgid "" "This package provides tools for inspecting subroutines\n" "in Perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7715 msgid "Install subroutines into packages easily" msgstr "Instala subrutinas dentro de paquetes fácilmente" #: gnu/packages/perl.scm:7717 msgid "" "Sub::Install makes it easy to install subroutines into packages without\n" "the unsightly mess of C or typeglobs lying about where just anyone\n" "can see them." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7738 msgid "(Re)name a sub" msgstr "(Re)nombrar un sub" #: gnu/packages/perl.scm:7739 msgid "" "Assigns a new name to referenced sub. If package\n" "specification is omitted in the name, then the current package is used. The\n" "return value is the sub." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7763 msgid "Efficient generation of subroutines via string eval" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7764 msgid "" "Sub::Quote provides an efficient generation of subroutines\n" "via string eval." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7782 msgid "Apparently run a function in a higher stack frame" msgstr "Aparentemente ejecuta una función en un marco de pila más alto" #: gnu/packages/perl.scm:7783 msgid "" "Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous.\n" "The idea is just to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's\n" "uplevel() are avoided." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7805 msgid "Control superclass method dispatching" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7807 msgid "" "When subclassing a class, you may occasionally want to dispatch control to\n" "the superclass---at least conditionally and temporarily. This module provides\n" "nicer equivalents to the native Perl syntax for calling superclasses, along with\n" "a universal @code{super} method to determine a class' own superclass, and better\n" "support for run-time mix-ins and roles." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7828 msgid "Perl extension for generating SVG documents" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7829 msgid "" "SVG is a Perl module which generates a nested data structure\n" "containing the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image.\n" "Using SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it,\n" "access the DOM object, create and access Javascript, and generate SMIL\n" "animation content." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7850 msgid "Switch statement for Perl" msgstr "Declaración intercambio para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:7851 msgid "" "Switch is a Perl module which implements a generalized case\n" "mechanism. The module augments the standard Perl syntax with two new\n" "statements: @code{switch} and @code{case}." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7898 msgid "Perl extension for getting CPU information" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7900 msgid "" "Sys::CPU is a module for counting the number of CPUs on a system, and\n" "determining their type and clock speed." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7920 msgid "Get full hostname in Perl" msgstr "Obtiene nombre de anfitrión completo en Perl" #: gnu/packages/perl.scm:7921 msgid "" "Sys::Hostname::Long tries very hard to get the full hostname\n" "of a system." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7948 msgid "Ensure that a platform has weaken support" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7949 msgid "" "One recurring problem in modules that use Scalar::Util's\n" "weaken function is that it is not present in the pure-perl variant. If\n" "Scalar::Util is not available at all, it will issue a normal dependency on the\n" "module. However, if Scalar::Util is relatively new ( it is >= 1.19 ) and the\n" "module does not have weaken, the install will bail out altogether with a long\n" "error encouraging the user to seek support." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7974 msgid "Template processing system for Perl" msgstr "Sistema procesando plantilla para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:7975 msgid "" "The Template Toolkit is a collection of modules which\n" "implement an extensible template processing system. It was originally\n" "designed and remains primarily useful for generating dynamic web content, but\n" "it can be used equally well for processing any other kind of text based\n" "documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:7998 msgid "Profiling for Template Toolkit" msgstr "Perfilando para Plantillas de Kit de Herramientas" #: gnu/packages/perl.scm:7999 msgid "" "Template::Timer provides inline profiling of the template\n" "processing in Perl code." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8019 msgid "Detect encoding of the current terminal" msgstr "Detecta codificación del terminal actual" #: gnu/packages/perl.scm:8020 msgid "" "Term::Encoding is a simple module to detect the encoding of\n" "the current terminal expects in various ways." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8044 msgid "Progress meter on a standard terminal" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8045 msgid "" "Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the\n" "terminal, to let the user know that something is happening, roughly how much\n" "stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8068 msgid "Progress meter if run interactively" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8069 msgid "" "Term::ProgressBar is a wonderful module for showing progress\n" "bars on the terminal. This module acts very much like that module when it is\n" "run interactively. However, when it is not run interactively (for example, as\n" "a cron job) then it does not show the progress bar." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8091 #, fuzzy msgid "Simple progress bars" msgstr "# prohibe el registro" #: gnu/packages/perl.scm:8092 msgid "" "Term::ProgressBar::Simple tells you how much work has been\n" "done, how much is left to do, and estimate how long it will take." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8110 msgid "Simple terminal control" msgstr "Terminal controladora única" #: gnu/packages/perl.scm:8111 msgid "" "This module, ReadKey, provides ioctl control for terminals\n" "so the input modes can be changed (thus allowing reads of a single character\n" "at a time), and also provides non-blocking reads of stdin, as well as several\n" "other terminal related features, including retrieval/modification of the\n" "screen size, and retrieval/modification of the control characters." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8136 msgid "Retrieve terminal size" msgstr "Obtener tamaño del terminal" #: gnu/packages/perl.scm:8137 msgid "" "This is a unified interface to retrieve terminal size. It\n" "loads one module of a list of known alternatives, each implementing some way\n" "to get the desired terminal information. This loaded module will actually do\n" "the job on behalf of @code{Term::Size::Any}." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8157 msgid "Perl extension for retrieving terminal size (Perl version)" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8158 msgid "" "This is yet another implementation of @code{Term::Size}.\n" "Now in pure Perl, with the exception of a C probe run at build time." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8178 msgid "Format a header and rows into a table" msgstr "Formatear una cabecera y filas dentro de una tabla" #: gnu/packages/perl.scm:8179 msgid "" "This module is able to generically format rows of data\n" "into tables." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8198 msgid "Align text" msgstr "Texto alineado" #: gnu/packages/perl.scm:8199 msgid "" "Text::Aligner exports a single function, align(), which is\n" "used to justify strings to various alignment styles." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8217 msgid "Extract delimited text sequences from strings" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8218 msgid "" "The Text::Balanced module can be used to extract delimited\n" "text sequences from strings." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8236 msgid "Manipulate comma-separated values" msgstr "Manipula valorer separados por coma" #: gnu/packages/perl.scm:8237 msgid "" "Text::CSV provides facilities for the composition and\n" "decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV class\n" "can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8256 msgid "Rountines for manipulating CSV files" msgstr "Rutinas para manipulación de ficheros CSV" #: gnu/packages/perl.scm:8257 msgid "" "@code{Text::CSV_XS} provides facilities for the composition\n" "and decomposition of comma-separated values. An instance of the\n" "@code{Text::CSV_XS} class will combine fields into a CSV string and parse a\n" "CSV string into fields. The module accepts either strings or files as input\n" "and support the use of user-specified characters for delimiters, separators,\n" "and escapes." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8281 msgid "Perform diffs on files and record sets" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8282 msgid "" "Text::Diff provides a basic set of services akin to the GNU\n" "diff utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU diff, but it\n" "is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often\n" "faster than shelling out to a system's diff executable for small files, and\n" "generally slower on larger files." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8307 msgid "Various subroutines to format text" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8308 msgid "" "This package provides functions to format text in various\n" "ways like centering, paragraphing, and converting tabs to spaces and spaces\n" "to tabs." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8328 msgid "Match globbing patterns against text" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8329 msgid "" "Text::Glob implements glob(3) style matching that can be\n" "used to match against text, rather than fetching names from a file system. If\n" "you want to do full file globbing use the File::Glob module instead." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8352 msgid "Fast, middleweight template engine" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8354 msgid "" "Text::NeatTemplate provides a simple, middleweight but fast\n" "template engine, for when you need speed rather than complex features,\n" "yet need more features than simple variable substitution." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8373 msgid "Convert between Roman and Arabic algorisms" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8374 msgid "" "This package provides functions to convert between Roman and\n" "Arabic algorisms. It supports both conventional Roman algorisms (which range\n" "from 1 to 3999) and Milhar Romans, a variation which uses a bar across the\n" "algorism to indicate multiplication by 1000." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8394 msgid "Simple ASCII tables" msgstr "Distribución simple ASCII" #: gnu/packages/perl.scm:8395 msgid "Text::SimpleTable draws simple ASCII tables." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8416 msgid "Organize Data in Tables" msgstr "Organizar Datos en Tablas" #: gnu/packages/perl.scm:8417 msgid "Text::Table renders plaintext tables." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8438 msgid "Expand template text with embedded Perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8440 msgid "" "This is a library for generating letters, building HTML pages, or\n" "filling in templates generally. A template is a piece of text that has little\n" "Perl programs embedded in it here and there. When you fill in a template, you\n" "evaluate the little programs and replace them with their values." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8460 msgid "Provide plain ASCII transliterations of Unicode text" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8461 msgid "" "Text::Unidecode provides a function, unidecode(...) that\n" "takes Unicode data and tries to represent it in US-ASCII characters (i.e., the\n" "universally displayable characters between 0x00 and 0x7F). The representation\n" "is almost always an attempt at transliteration-- i.e., conveying, in Roman\n" "letters, the pronunciation expressed by the text in some other writing\n" "system." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8482 #, fuzzy #| msgid "Perl interface to pseudo ttys" msgid "Perl interpreter-based threads" msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys" #: gnu/packages/perl.scm:8483 msgid "This module exposes interpreter threads to the Perl level." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8506 msgid "Role for classes that can be thrown" msgstr "Cargo para clases que puedan ser referenciada" #: gnu/packages/perl.scm:8507 msgid "" "Throwable is a role for classes that are meant to be thrown\n" "as exceptions to standard program flow." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8524 msgid "Perl script tidier" msgstr "Guiones Perl tipado" #: gnu/packages/perl.scm:8525 msgid "" "This package contains a Perl script which indents and\n" "reformats Perl scripts to make them easier to read. The formatting can be\n" "controlled with command line parameters. The default parameter settings\n" "approximately follow the suggestions in the Perl Style Guide." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8545 msgid "Cycle through a list of values" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8546 msgid "" "You use @code{Tie::Cycle} to go through a list over and over\n" "again. Once you get to the end of the list, you go back to the beginning." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8565 msgid "Ordered associative arrays for Perl" msgstr "Matrices asociadas ordenadas para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:8566 msgid "" "This Perl module implements Perl hashes that preserve the\n" "order in which the hash elements were added. The order is not affected when\n" "values corresponding to existing keys in the IxHash are changed. The elements\n" "can also be set to any arbitrary supplied order. The familiar perl array\n" "operations can also be performed on the IxHash." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8589 msgid "Tie to an existing Perl object" msgstr "Vínculo a un objeto existente para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:8590 msgid "" "This class provides a tie constructor that returns the\n" "object it was given as it's first argument. This way side effects of calling\n" "$object->TIEHASH are avoided." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8613 msgid "English expression of durations" msgstr "Expresión inglesa de duraciones" #: gnu/packages/perl.scm:8614 msgid "" "This module provides functions for expressing durations in\n" "rounded or exact terms." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8636 msgid "Parse time duration strings" msgstr "Interpreta cadenas textuales de duración temporal" #: gnu/packages/perl.scm:8637 msgid "" "Time::Duration::Parse is a module to parse human readable\n" "duration strings like \"2 minutes\" and \"3 seconds\" to seconds." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8655 msgid "High resolution alarm, sleep, gettimeofday, interval timers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8656 msgid "" "This package implements @code{usleep}, @code{ualarm}, and\n" "@code{gettimeofday} for Perl, as well as wrappers to implement @code{time},\n" "@code{sleep}, and @code{alarm} that know about non-integral seconds." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8675 msgid "Efficiently compute time from local and GMT time" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8676 msgid "" "This module provides functions that are the inverse of\n" "built-in perl functions localtime() and gmtime(). They accept a date as a\n" "six-element array, and return the corresponding time(2) value in seconds since\n" "the system epoch." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8696 msgid "Object-Oriented time objects" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8698 msgid "" "This module replaces the standard @code{localtime} and @code{gmtime}\n" "functions with implementations that return objects. It does so in a\n" "backwards-compatible manner, so that using these functions as documented will\n" "still work as expected." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8718 msgid "Date parsing/formatting subroutines" msgstr "Interpretando/formando datos de subrutinas" #: gnu/packages/perl.scm:8719 msgid "" "This module provides routines for parsing date string into\n" "time values and formatting dates into ASCII strings." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8741 msgid "Shift and scale time" msgstr "Mayúsculas y escala temporal" #: gnu/packages/perl.scm:8742 msgid "" "This module allows you to speed up your sleep(), alarm(),\n" "and time() calls." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8765 msgid "Simple tree object" msgstr "Objeto arbóreo único" #: gnu/packages/perl.scm:8766 msgid "" "This module in a fully object-oriented implementation of a\n" "simple n-ary tree." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8790 msgid "Factory object for dispensing Visitor objects" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8791 msgid "" "This module is a factory for dispensing\n" "Tree::Simple::Visitor::* objects." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8809 msgid "Minimal try/catch with proper preservation of $@@" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8810 msgid "" "This module provides bare bones try/catch/finally statements\n" "that are designed to minimize common mistakes with eval blocks, and nothing\n" "else." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8835 msgid "Tie a variable to a type constraint" msgstr "Vincula una variable a un tipo constante" #: gnu/packages/perl.scm:8836 msgid "" "This module exports a single function: @code{ttie}. It ties\n" "a variable to a type constraint, ensuring that whatever values stored in the\n" "variable will conform to the type constraint. If the type constraint has\n" "coercions, these will be used if necessary to ensure values assigned to the\n" "variable conform." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8869 msgid "Tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8870 msgid "" "@code{Type::Tiny} is a small class for writing type\n" "constraints, inspired by Moose's type constraint API. It has only one\n" "non-core dependency (and even that is simply a module that was previously\n" "distributed as part of @code{Type::Tiny} but has since been spun off), and can\n" "be used with Moose, Mouse and Moo (or none of the above)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8891 msgid "Provides an XS boost for some of Type::Tiny's built-in type constraints" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8892 msgid "" "This module is optionally used by @code{Type::Tiny} to\n" "provide faster, C-based implementations of some type constraints. This\n" "package has only core dependencies, and does not depend on @code{Type::Tiny},\n" "so other data validation frameworks might also consider using it." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8917 msgid "Types and coercions for Moose and Moo" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8918 msgid "" "This module provides @code{Path::Tiny} types for Moose, Moo,\n" "etc. It handles two important types of coercion: coercing objects with\n" "overloaded stringification, and coercing to absolute paths. It also can check\n" "to ensure that files or directories exist." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8940 msgid "Data types for common serialisation formats" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8941 msgid "" "This module provides some extra datatypes that are used by\n" "common serialisation formats such as JSON or CBOR." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8968 msgid "Unicode normalization forms" msgstr "Formato de normalización Unicode" #: gnu/packages/perl.scm:8969 msgid "This Perl module provides Unicode normalization forms." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:8998 msgid "Unicode collation algorithm" msgstr "Algoritmo adoptado Unicode" #: gnu/packages/perl.scm:8999 msgid "" "This package provides tools for sorting and comparing\n" "Unicode data." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9020 msgid "Unicode line breaking algorithm" msgstr "Línea Unicode dividiendo algoritmo" #: gnu/packages/perl.scm:9022 msgid "" "@code{Unicode::LineBreak} implements the line breaking algorithm\n" "described in Unicode Standard Annex #14. The @code{East_Asian_Width} property\n" "defined by Annex #11 is used to determine breaking positions." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9045 msgid "Encoding and decoding of UTF-8 encoding form" msgstr "Codificación y decodificación de relleno en UTF-8" #: gnu/packages/perl.scm:9047 msgid "" "This module provides functions to encode and decode UTF-8 encoding form\n" "as specified by Unicode and ISO/IEC 10646:2011." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9065 msgid "UNIVERSAL::can() reimplementation" msgstr "UNIVERSAL::can() reimplementación" #: gnu/packages/perl.scm:9066 msgid "" "This module attempts to work around people calling\n" "UNIVERSAL::can() as a function, which it is not." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9086 msgid "UNIVERSAL::isa() reimplementation" msgstr "UNIVERSAL::isa() reimplementación" #: gnu/packages/perl.scm:9087 msgid "" "This module attempts to recover from people calling\n" "UNIVERSAL::isa as a function." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9106 msgid "Require modules from a variable" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9107 msgid "" "This module lets you require other modules where the module\n" "name is in a variable, something you can't do with the @code{require}\n" "built-in." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9126 msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9127 msgid "" "Magic is Perl's way of enhancing variables. This mechanism\n" "lets the user add extra data to any variable and hook syntactical\n" "operations (such as access, assignment or destruction) that can be applied to\n" "it. With this module, you can add your own magic to any variable without\n" "having to write a single line of XS." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9150 msgid "Easily generate well-formed, namespace-aware XML" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9151 msgid "" "@code{XML::Writer} is a simple Perl module for writing XML\n" "documents: it takes care of constructing markup and escaping data correctly.\n" "By default, it also performs a significant amount of well-formedness checking\n" "on the output to make certain (for example) that start and end tags match,\n" "that there is exactly one document element, and that there are not duplicate\n" "attribute names." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9178 msgid "Opaque, extensible XS pointer backed objects using sv_magic" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9180 msgid "" "This way of associating structs with Perl space objects is designed to\n" "supersede Perl's builtin @code{T_PTROBJ} with something that is extensible\n" "(structs can be associated with any data type) and opaque (the C pointer is\n" "neither visible nor modifiable from Perl space)." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9202 msgid "YAML for Perl" msgstr "YAML para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:9203 msgid "" "The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based\n" "on the YAML 1.0 specification." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9225 msgid "Perl YAML Serialization using XS and libyaml" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9227 msgid "" "@code{YAML::XS} is a Perl XS binding to libyaml which offers Perl the\n" "best YAML support to date." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9250 msgid "Read/Write YAML files" msgstr "Ficheros Lectura/Escritura YAML" #: gnu/packages/perl.scm:9251 msgid "" "YAML::Tiny is a perl class for reading and writing\n" "YAML-style files, written with as little code as possible, reducing load time\n" "and memory overhead." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9275 msgid "Generate recursive-descent parsers" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9277 msgid "" "@code{Parse::RecDescent} can incrementally generate top-down\n" "recursive-descent text parsers from simple yacc-like grammar specifications." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9297 msgid "Generate and use LALR parsers" msgstr "Genera y utiliza intérpretes LALR" #: gnu/packages/perl.scm:9298 msgid "" "This package compiles yacc-like @dfn{Look Ahead LR} (LALR)\n" "grammars to generate Perl object oriented parser modules." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9324 msgid "Distribution metadata for a CPAN dist" msgstr "Distribuir matadatos para un dist CPAN" #: gnu/packages/perl.scm:9325 msgid "" "Software distributions released to the CPAN include a\n" "META.json or, for older distributions, META.yml, which describes the\n" "distribution, its contents, and the requirements for building and installing\n" "the distribution. The data structure stored in the META.json file is\n" "described in CPAN::Meta::Spec. CPAN::Meta provides a simple class to\n" "represent this distribution metadata (or distmeta), along with some helpful\n" "methods for interrogating that data." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9348 msgid "Set of version requirements for a CPAN dist" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9349 msgid "" "A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version\n" "constraints like those specified in the META.yml or META.json files in CPAN\n" "distributions, and as defined by CPAN::Meta::Spec. It can be built up by\n" "adding more and more constraints, and will reduce them to the simplest\n" "representation." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9372 msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9373 msgid "" "This module implements a subset of the YAML specification\n" "for use in reading and writing CPAN metadata files like META.yml and\n" "MYMETA.yml." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9394 msgid "Build and install Perl modules" msgstr "Compila e instala módulos Perl" #: gnu/packages/perl.scm:9395 msgid "" "@code{Module::Build} is a system for building, testing, and\n" "installing Perl modules; it used to be part of Perl itself until version 5.22,\n" "which dropped it. It is meant to be an alternative to\n" "@code{ExtUtils::MakeMaker}. Developers may alter the behavior of the module\n" "through subclassing in a much more straightforward way than with\n" "@code{MakeMaker}. It also does not require a @command{make} on your\n" "system---most of the @code{Module::Build} code is pure-Perl." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9421 msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9422 msgid "" "Parse::CPAN::Meta is a parser for META.json and META.yml\n" "files, using JSON::PP and/or CPAN::Meta::YAML." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9440 msgid "Common Scalar and List utility subroutines" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9441 msgid "" "This package contains a selection of subroutines that people\n" "have expressed would be nice to have in the perl core, but the usage would not\n" "really be high enough to warrant the use of a keyword, and the size so small\n" "such that being individual extensions would be wasteful." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9465 msgid "Cross-platform functions emulating common shell commands" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9467 msgid "Shell::Command is a thin wrapper around ExtUtils::Command." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9494 msgid "Object-oriented File::Find replacement in Perl" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9495 msgid "" "File::Find::Object is an object-oriented\n" "File::Find replacement in Perl." msgstr "" "File::Find::Object es un objecto-orientado\n" "File::Find sustitución en Perl." #: gnu/packages/perl.scm:9524 msgid "Alternative interface to File::Find::Object" msgstr "Interfaz alternativo para Fichero::Encontrar::Objeto" #: gnu/packages/perl.scm:9525 msgid "" "File::Find::Object::Rule is an alternative Perl\n" "interface to File::Find::Object." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9546 msgid "Wrapper for @code{File::Find} ala @code{find(1)}" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9548 msgid "" "@code{File::Find} is great, but constructing the wanted routine can\n" "sometimes be a pain. @code{File::Finder} provides a wanted-writer, using\n" "syntax that is directly mappable to the @code{find(1)} command's syntax.\n" "\n" "A @code{File::Finder} object contains a hash of @code{File::Find} options, and\n" "a series of steps that mimic find's predicates. Initially, a\n" "@code{File::Finder} object has no steps. Each step method clones the previous\n" "object's options and steps, and then adds the new step, returning the new\n" "object. In this manner, an object can be grown, step by step, by chaining\n" "method calls. Furthermore, a partial sequence can be created and held, and\n" "used as the head of many different sequences." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9577 #, fuzzy #| msgid "Boolean support for Perl" msgid "TTF font support for Perl" msgstr "Apoyo booleano para Perl" #: gnu/packages/perl.scm:9578 msgid "" "This package provides a Perl module for TrueType/OpenType\n" "font hacking. It supports reading, processing and writing of the following\n" "tables: GDEF, GPOS, GSUB, LTSH, OS/2, PCLT, bsln, cmap, cvt, fdsc, feat,\n" "fpgm, glyf, hdmx, head, hhea, hmtx, kern, loca, maxp, mort, name, post, prep,\n" "prop, vhea, vmtx and the reading and writing of all other table types." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9616 msgid "Collection of Perl modules for time/date manipulation" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9617 msgid "" "Provides several perl modules for date/time manipulation:\n" "@code{Time::CTime.pm}, @code{Time::JulianDay.pm}, @code{Time::ParseDate.pm},\n" "@code{Time::Timezone.pm}, and @code{Time::DaysInMonth.pm}." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9646 msgid "Perl library for testing if a time() is in a specific period" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9647 msgid "" "This Perl library provides a function which tells whether a\n" "specific time falls within a specified time period. Its syntax for specifying\n" "time periods allows you to test for conditions like \"Monday to Friday, 9am\n" "till 5pm\" and \"on the second Tuesday of the month\" and \"between 4pm and\n" "4:15pm\" and \"in the first half of each minute\" and \"in January of\n" "1998\"." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9679 msgid "Iterative, recursive file finder" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9680 msgid "" "Path::Iterator::Rule iterates over files and directories to\n" "identify ones matching a user-defined set of rules. The API is based heavily\n" "on File::Find::Rule, but with more explicit distinction between matching rules\n" "and options that influence how directories are searched. A\n" "Path::Iterator::Rule object is a collection of rules (match criteria) with\n" "methods to add additional criteria. Options that control directory traversal\n" "are given as arguments to the method that generates an iterator.\n" "\n" "A summary of features for comparison to other file finding modules:\n" "\n" "@itemize\n" "@item provides many helper methods for specifying rules\n" "@item offers (lazy) iterator and flattened list interfaces\n" "@item custom rules implemented with callbacks\n" "@item breadth-first (default) or pre- or post-order depth-first searching\n" "@item follows symlinks (by default, but can be disabled)\n" "@item directories visited only once (no infinite loop; can be disabled)\n" "@item doesn't chdir during operation\n" "@item provides an API for extensions\n" "@end itemize\n" "\n" "As a convenience, the PIR module is an empty subclass of this one that is less\n" "arduous to type for one-liners." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9720 msgid "Include constants from POD" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9721 msgid "" "This module allows you to specify those constants that\n" "should be documented in your POD, and pull them out a run time in a fairly\n" "arbitrary fashion.\n" "\n" "Pod::Constants uses Pod::Parser to do the parsing of the source file. It has\n" "to open the source file it is called from, and does so directly either by\n" "lookup in %INC or by assuming it is $0 if the caller is @code{main}\n" "(or it can't find %INC{caller()})." msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9748 msgid "Collection of regexp patterns" msgstr "" #: gnu/packages/perl.scm:9749 msgid "" "Regexp::Pattern is a convention for organizing reusable\n" "regexp patterns in modules." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:88 msgid "Raw image decoder" msgstr "Decodificador de imagen cruda" #: gnu/packages/photo.scm:90 msgid "" "LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo\n" "cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others)." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:125 msgid "Read and manipulate EXIF data in digital photographs" msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:127 msgid "" "The libexif C library allows applications to read, edit, and save EXIF\n" "data as produced by digital cameras." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:153 msgid "Accessing digital cameras" msgstr "Accediendo cámaras digitales" #: gnu/packages/photo.scm:155 msgid "" "This is the library backend for gphoto2. It contains the code for PTP,\n" "MTP, and other vendor specific protocols for controlling and transferring data\n" "from digital cameras." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:197 msgid "Command-line tools to access digital cameras" msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:199 msgid "" "Gphoto2 is a set of command line utilities for manipulating a large\n" "number of different digital cameras. Through libgphoto2, it supports PTP,\n" "MTP, and much more." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:232 msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF and other metadata" msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:233 msgid "" "This package provides the @code{exiftool} command and the\n" "@code{Image::ExifTool} Perl library to manipulate EXIF tags of digital images\n" "and a wide variety of other metadata." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:257 msgid "Library for panoramic images" msgstr "Biblioteca para imágenes panorámicas" #: gnu/packages/photo.scm:259 msgid "" "The libpano13 package contains the backend library written by the\n" "Panorama Tools project for building panoramic images from a set of\n" "overlapping images, as well as some command line tools." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:303 msgid "Tools for combining and blending images" msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:305 msgid "" "Enblend blends away the seams in a panoramic image mosaic using a\n" "multi-resolution spline. Enfuse merges different exposures of the same\n" "scene to produce an image that looks much like a tone-mapped image." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:336 msgid "Library to correct optical lens defects with a lens database" msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:337 msgid "" "Digital photographs are not ideal. Of course, the better is\n" "your camera, the better the results will be, but in any case if you look\n" "carefully at shots taken even by the most expensive cameras equipped with the\n" "most expensive lenses you will see various artifacts. It is very hard to make\n" "ideal cameras, because there are a lot of factors that affect the final image\n" "quality, and at some point camera and lens designers have to trade one factor\n" "for another to achieve the optimal image quality, within the given design\n" "restrictions and budget. But we all want ideal shots, don't we? So that's\n" "what's Lensfun is all about: rectifying the defects introduced by your\n" "photographic equipment." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:413 msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:414 msgid "" "Darktable is a photography workflow application and RAW\n" "developer. It manages your digital negatives in a database, lets you view\n" "them through a zoomable lighttable and enables you to develop raw images\n" "and enhance them." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:485 msgid "Panorama photo stitcher" msgstr "Grapadora de foto panorámica" #: gnu/packages/photo.scm:487 msgid "" "Hugin is an easy to use panoramic imaging toolchain with a graphical\n" "user interface. It can be used to assemble a mosaic of photographs into\n" "a complete panorama and stitch any series of overlapping pictures." msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:538 msgid "Raw image developing and processing" msgstr "" #: gnu/packages/photo.scm:539 msgid "" "RawTherapee is a raw image processing suite. It comprises a\n" "subset of image editing operations specifically aimed at non-destructive raw\n" "photo post-production and is primarily focused on improving a photographer's\n" "workflow by facilitating the handling of large numbers of images. Most raw\n" "formats are supported, including Pentax Pixel Shift, Canon Dual-Pixel, and those\n" "from Foveon and X-Trans sensors." msgstr "" #: gnu/packages/ratpoison.scm:86 msgid "Simple mouse-free tiling window manager" msgstr "" #: gnu/packages/ratpoison.scm:88 msgid "" "Ratpoison is a simple window manager with no fat library\n" "dependencies, no fancy graphics, no window decorations, and no\n" "rodent dependence. It is largely modelled after GNU Screen which\n" "has done wonders in the virtual terminal market.\n" "\n" "The screen can be split into non-overlapping frames. All windows\n" "are kept maximized inside their frames to take full advantage of\n" "your precious screen real estate.\n" "\n" "All interaction with the window manager is done through keystrokes.\n" "Ratpoison has a prefix map to minimize the key clobbering that\n" "cripples Emacs and other quality pieces of software." msgstr "" #: gnu/packages/readline.scm:92 msgid "Edit command lines while typing, with history support" msgstr "" #: gnu/packages/readline.scm:94 msgid "" "The GNU readline library allows users to edit command lines as they\n" "are typed in. It can maintain a searchable history of previously entered\n" "commands, letting you easily recall, edit and re-enter past commands. It\n" "features both Emacs-like and vi-like keybindings, making its usage\n" "comfortable for anyone." msgstr "" #: gnu/packages/readline.scm:133 msgid "Wrapper to allow the editing of keyboard commands" msgstr "" #: gnu/packages/readline.scm:135 msgid "" "Rlwrap is a 'readline wrapper', a small utility that uses the GNU\n" "readline library to allow the editing of keyboard input for any command. You\n" "should consider rlwrap especially when you need user-defined completion (by way\n" "of completion word lists) and persistent history, or if you want to program\n" "'special effects' using the filter mechanism." msgstr "" #: gnu/packages/scanner.scm:91 msgid "Raster image scanner library and drivers, without scanner support" msgstr "" #: gnu/packages/scanner.scm:92 msgid "" "SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n" "proving access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n" "hand-held scanner, video- and still-cameras, frame-grabbers, etc.). The\n" "package contains the library, but no drivers." msgstr "" #: gnu/packages/scanner.scm:130 msgid "Raster image scanner library and drivers, with scanner support" msgstr "" #: gnu/packages/scanner.scm:131 msgid "" "SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n" "proving access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n" "hand-held scanner, video- and still-cameras, frame-grabbers, etc.). The\n" "package contains the library and drivers." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:200 msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger" msgstr "Una implementación Scheme con editor integrado y depurador" #: gnu/packages/scheme.scm:202 msgid "" "GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming\n" "language. It provides an interpreter, a compiler and a debugger. It also\n" "features an integrated Emacs-like editor and a large runtime library." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:290 msgid "Efficient Scheme compiler" msgstr "Compilador eficiente Scheme" #: gnu/packages/scheme.scm:292 msgid "" "Bigloo is a Scheme implementation devoted to one goal: enabling\n" "Scheme based programming style where C(++) is usually\n" "required. Bigloo attempts to make Scheme practical by offering\n" "features usually presented by traditional programming languages\n" "but not offered by Scheme and functional programming. Bigloo\n" "compiles Scheme modules. It delivers small and fast stand alone\n" "binary executables. Bigloo enables full connections between\n" "Scheme and C programs and between Scheme and Java programs." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:340 msgid "Multi-tier programming language for the Web 2.0" msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:342 msgid "" "HOP is a multi-tier programming language for the Web 2.0 and the\n" "so-called diffuse Web. It is designed for programming interactive web\n" "applications in many fields such as multimedia (web galleries, music players,\n" "...), ubiquitous and house automation (SmartPhones, personal appliance),\n" "mashups, office (web agendas, mail clients, ...), etc." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:383 msgid "R5RS Scheme implementation that compiles native code via C" msgstr "Implementación Scheme S5R5 que compila código nativo vía C" #: gnu/packages/scheme.scm:385 msgid "" "CHICKEN is a compiler for the Scheme programming language. CHICKEN\n" "produces portable and efficient C, supports almost all of the R5RS Scheme\n" "language standard, and includes many enhancements and extensions." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:404 msgid "Scheme implementation using a bytecode interpreter" msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:406 msgid "" "Scheme 48 is an implementation of Scheme based on a byte-code\n" "interpreter and is designed to be used as a testbed for experiments in\n" "implementation techniques and as an expository tool." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:525 msgid "Implementation of Scheme and related languages" msgstr "Implementado de Scheme y lenguajes relacionados" #: gnu/packages/scheme.scm:527 msgid "" "Racket is an implementation of the Scheme programming language (R5RS and\n" "R6RS) and related languages, such as Typed Racket. It features a compiler and\n" "a virtual machine with just-in-time native compilation, as well as a large set\n" "of libraries." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:554 msgid "Efficient Scheme interpreter and compiler" msgstr "Interpretador y compilador Scheme eficiente" #: gnu/packages/scheme.scm:556 msgid "" "Gambit consists of two main programs: gsi, the Gambit Scheme\n" "interpreter, and gsc, the Gambit Scheme compiler. The interpreter contains\n" "the complete execution and debugging environment. The compiler is the\n" "interpreter extended with the capability of generating executable files. The\n" "compiler can produce standalone executables or compiled modules which can be\n" "loaded at run time. Interpreted code and compiled code can be freely\n" "mixed." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:590 msgid "Small embeddable Scheme implementation" msgstr "Pequeña implementación Scheme embebida" #: gnu/packages/scheme.scm:592 msgid "" "Chibi-Scheme is a very small library with no external dependencies\n" "intended for use as an extension and scripting language in C programs. In\n" "addition to support for lightweight VM-based threads, each VM itself runs in\n" "an isolated heap allowing multiple VMs to run simultaneously in different OS\n" "threads." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:764 msgid "Scmutils library for MIT Scheme" msgstr "Bibliotecaria de utilidades SCM para MIT Scheme" #: gnu/packages/scheme.scm:765 msgid "" "The Scmutils system is an integrated library of\n" "procedures, embedded in the programming language Scheme, and intended to\n" "support teaching and research in mathematical physics and electrical\n" "engineering." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:814 msgid "Structure and Interpretation of Computer Programs" msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:815 msgid "" "Structure and Interpretation of Computer Programs (SICP) is\n" "a textbook aiming to teach the principles of computer programming.\n" "\n" "Using Scheme, a dialect of the Lisp programming language, the book explains\n" "core computer science concepts such as abstraction in programming,\n" "metalinguistic abstraction, recursion, interpreters, and modular programming." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:857 msgid "SRE String pattern-matching library for scheme48" msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:859 msgid "" "String pattern-matching library for scheme48 based on the SRE\n" "regular-expression notation." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:892 msgid "Compatibility and utility library for Scheme" msgstr "Compatibilizar y utilidad bibliotecaria para Scheme" #: gnu/packages/scheme.scm:893 msgid "" "SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and\n" "utility functions for all standard Scheme implementations." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:949 msgid "Scheme implementation conforming to R5RS and IEEE P1178" msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:950 msgid "" "GNU SCM is an implementation of Scheme. This\n" "implementation includes Hobbit, a Scheme-to-C compiler, which can\n" "generate C files whose binaries can be dynamically or statically\n" "linked with a SCM executable." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:1007 #, fuzzy #| msgid "Implementation of the Perl programming language" msgid "Light-weight interpreter for the Scheme programming language" msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl" #: gnu/packages/scheme.scm:1009 msgid "" "TinyScheme is a light-weight Scheme interpreter that implements as large a\n" "subset of R5RS as was possible without getting very large and complicated.\n" "\n" "It's meant to be used as an embedded scripting interpreter for other programs.\n" "As such, it does not offer an Integrated Development Environment (@dfn{IDE}) or\n" "extensive toolkits, although it does sport a small (and optional) top-level\n" "loop.\n" "\n" "As an embedded interpreter, it allows multiple interpreter states to coexist in\n" "the same program, without any interference between them. Foreign functions in C\n" "can be added and values can be defined in the Scheme environment. Being quite a\n" "small program, it is easy to comprehend, get to grips with, and use." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:1088 #, fuzzy #| msgid "Efficient Scheme compiler" msgid "Brutally efficient Scheme compiler" msgstr "Compilador eficiente Scheme" #: gnu/packages/scheme.scm:1090 msgid "" "Stalin is an aggressively optimizing whole-program compiler\n" "for Scheme that does polyvariant interprocedural flow analysis,\n" "flow-directed interprocedural escape analysis, flow-directed\n" "lightweight CPS conversion, flow-directed lightweight closure\n" "conversion, flow-directed interprocedural lifetime analysis, automatic\n" "in-lining, unboxing, and flow-directed program-specific and\n" "program-point-specific low-level representation selection and code\n" "generation." msgstr "" #: gnu/packages/scheme.scm:1142 #, fuzzy #| msgid "Full chess implementation" msgid "Scheme-like lisp implementation" msgstr "Implementación completa de ajedrez" #: gnu/packages/scheme.scm:1144 msgid "" "@code{femtolisp} is a scheme-like lisp implementation with a\n" "simple, elegant Scheme dialect. It is a lisp-1 with lexical scope.\n" "The core is 12 builtin special forms and 33 builtin functions." msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:75 msgid "Search Engine Library" msgstr "Biblioteca de Motor de Búsqueda" #: gnu/packages/search.scm:77 msgid "" "Xapian is a highly adaptable toolkit which allows developers to easily\n" "add advanced indexing and search facilities to their own applications. It\n" "supports the Probabilistic Information Retrieval model and also supports a\n" "rich set of boolean query operators." msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:109 msgid "Python bindings for the Xapian search engine library" msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:148 msgid "Tool for Obsessive Compulsive Classifiers" msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:150 msgid "" "libtocc is the engine of the Tocc project, a tag-based file management\n" "system. The goal of Tocc is to provide a better system for classifying files\n" "that is more flexible than classic file systems that are based on a tree of\n" "files and directories." msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:172 msgid "Command-line interface to libtocc" msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc" #: gnu/packages/search.scm:174 msgid "" "Tocc is a tag-based file management system. This package contains the\n" "command line tool for interacting with libtocc." msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:192 msgid "Finding text and HTML files that match boolean expressions" msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:194 msgid "" "GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean\n" "expressions. For example, a search for \"hello AND world\" would return a\n" "file containing the phrase \"Hello, world!\". It supports both AND and OR\n" "statements, as well as the NEAR statement to search for the occurrence of\n" "words in close proximity to each other. It handles context gracefully,\n" "accounting for new lines and paragraph changes. It also has robust support\n" "for parsing HTML files." msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:224 msgid "Full-text search system" msgstr "Sistema de búsqueda de texto completo" #: gnu/packages/search.scm:225 msgid "" "Hyper Estraier can be used to integrate full-text\n" "search into applications, using either the provided command line and CGI\n" "interfaces, or a C API." msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:243 msgid "Locate files on the file system" msgstr "Localiza ficheros en el sistema del fichero" #: gnu/packages/search.scm:245 msgid "" "mlocate is a locate/updatedb implementation. The 'm' stands for\n" "\"merging\": @code{updatedb} reuses the existing database to avoid rereading\n" "most of the file system, which makes it faster and does not trash the system\n" "caches as much. The locate(1) utility is intended to be completely compatible\n" "with slocate, and attempts to be compatible to GNU locate when it does not\n" "conflict with slocate compatibility." msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:310 msgid "Web indexing system" msgstr "Sistema indizado web" #: gnu/packages/search.scm:312 msgid "" "Swish-e is Simple Web Indexing System for Humans - Enhanced. Swish-e\n" "can quickly and easily index directories of files or remote web sites and\n" "search the generated indexes." msgstr "" #: gnu/packages/search.scm:379 #, fuzzy #| msgid "Web indexing system" msgid "Personal document indexing system" msgstr "Sistema indizado web" #: gnu/packages/search.scm:381 msgid "" "Xapers is a personal document indexing system,\n" "geared towards academic journal articles build on the Xapian search engine.\n" "Think of it as your own personal document search engine, or a local cache of\n" "online libraries. It provides fast search of document text and\n" "bibliographic data and simple document and bibtex retrieval." msgstr "" #: gnu/packages/serveez.scm:52 msgid "Framework for implementing IP-based servers" msgstr "" #: gnu/packages/serveez.scm:54 msgid "" "GNU Serveez is a server framework providing the routines necessary to\n" "easily implement IP-based servers in your application. It\n" "demonstrates aspects of network programming in a portable manner,\n" "making it convenient for both simplifying the process of adding a\n" "server to your application or for learning about how network services\n" "work. Several example servers are provided already, such as an HTTP\n" "server and an IRC server." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:79 msgid "POSIX-compliant shell optimised for size" msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:81 msgid "" "dash is a POSIX-compliant @command{/bin/sh} implementation that aims to be\n" "as small as possible, often without sacrificing speed. It is faster than the\n" "GNU Bourne-Again Shell (@command{bash}) at most scripted tasks. dash is a\n" "direct descendant of NetBSD's Almquist Shell (@command{ash})." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:137 msgid "The friendly interactive shell" msgstr "El shell interactivo amigable" #: gnu/packages/shells.scm:139 msgid "" "Fish (friendly interactive shell) is a shell focused on interactive use,\n" "discoverability, and friendliness. Fish has very user-friendly and powerful\n" "tab-completion, including descriptions of every completion, completion of\n" "strings with wildcards, and many completions for specific commands. It also\n" "has extensive and discoverable help. A special @command{help} command gives\n" "access to all the fish documentation in your web browser. Other features\n" "include smart terminal handling based on terminfo, an easy to search history,\n" "and syntax highlighting." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:183 msgid "Alternative implementation of the rc shell by Byron Rakitzis" msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis" #: gnu/packages/shells.scm:185 msgid "" "This is a reimplementation by Byron Rakitzis of the Plan 9 shell. It\n" "has a small feature set similar to a traditional Bourne shell." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:216 msgid "Extensible shell with higher-order functions" msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:218 msgid "" "Es is an extensible shell. The language was derived from the Plan 9\n" "shell, rc, and was influenced by functional programming languages, such as\n" "Scheme, and the Tcl embeddable programming language. This implementation is\n" "derived from Byron Rakitzis's public domain implementation of rc, and was\n" "written by Paul Haahr and Byron Rakitzis." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:278 msgid "Unix shell based on csh" msgstr "Unix shell basada en csh" #: gnu/packages/shells.scm:280 msgid "" "Tcsh is an enhanced, but completely compatible version of the Berkeley\n" "UNIX C shell (csh). It is a command language interpreter usable both as an\n" "interactive login shell and a shell script command processor. It includes a\n" "command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a\n" "history mechanism, job control and a C-like syntax." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:339 msgid "Powerful shell for interactive use and scripting" msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:340 msgid "" "The Z shell (zsh) is a Unix shell that can be used\n" "as an interactive login shell and as a powerful command interpreter\n" "for shell scripting. Zsh can be thought of as an extended Bourne shell\n" "with a large number of improvements, including some features of bash,\n" "ksh, and tcsh." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:379 msgid "Python-ish shell" msgstr "Shell Pytoniso" #: gnu/packages/shells.scm:381 msgid "" "Xonsh is a Python-ish, BASHwards-looking shell language and command\n" "prompt. The language is a superset of Python 3.4+ with additional shell\n" "primitives that you are used to from Bash and IPython. It works on all major\n" "systems including Linux, Mac OSX, and Windows. Xonsh is meant for the daily\n" "use of experts and novices alike." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:425 msgid "Unix shell embedded in Scheme" msgstr "Unix shell embebido en Scheme" #: gnu/packages/shells.scm:427 msgid "" "Scsh is a Unix shell embedded in Scheme. Scsh has two main\n" "components: a process notation for running programs and setting up pipelines\n" "and redirections, and a complete syscall library for low-level access to the\n" "operating system." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:466 msgid "Minimal zero-config readline replacement" msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:468 msgid "" "Linenoise is a minimal, zero-config, readline replacement.\n" "Its features include:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item Single and multi line editing mode with the usual key bindings\n" "@item History handling\n" "@item Completion\n" "@item Hints (suggestions at the right of the prompt as you type)\n" "@item A subset of VT100 escapes, ANSI.SYS compatible\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:530 msgid "Extremely minimal shell with the simplest syntax possible" msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:532 msgid "" "S is a new shell that aims to be extremely simple.\n" "S does not implemnt the POSIX shell standard.\n" "There are no globs or \"splatting\" where a variable $FOO turns into multiple\n" "command line arguments. One token stays one token forever.\n" "This is a \"no surprises\" straightforward approach.\n" "\n" "There are no redirection operators > in the shell language, they are added as\n" "extra programs. > is just another unix command, < is essentially cat(1).\n" "A @code{andglob} program is also provided along with s." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:560 msgid "Port of OpenBSD Korn Shell" msgstr "Puerto de Shell Korn OpenBSD" #: gnu/packages/shells.scm:562 msgid "" "Oksh is a port of the OpenBSD Korn Shell.\n" "The OpenBSD Korn Shell is a cleaned up and enhanced ksh." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:594 msgid "Korn Shell from OpenBSD" msgstr "Shell Korn desde OpenBSD" #: gnu/packages/shells.scm:596 msgid "" "loksh is a Linux port of OpenBSD's @command{ksh}. It is a small,\n" "interactive POSIX shell targeted at resource-constrained systems." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:635 msgid "Korn Shell from MirBSD" msgstr "Shell Korn desde MirBSD" #: gnu/packages/shells.scm:636 msgid "" "mksh is an actively developed free implementation of the\n" "Korn Shell programming language and a successor to the Public Domain Korn\n" "Shell (pdksh)." msgstr "" #: gnu/packages/shells.scm:678 #, fuzzy #| msgid "Tar-compatible archiver" msgid "Bash-compatible Unix shell" msgstr "Archivador compatible con tar" #: gnu/packages/shells.scm:679 msgid "" "Oil is a Unix / POSIX shell, compatible with Bash. It\n" "implements the Oil language, which is a new shell language to which Bash can be\n" "automatically translated. The Oil language is a superset of Bash. It also\n" "implements the OSH language, a statically-parseable language based on Bash as it\n" "is commonly written." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:77 msgid "(u)Common C++ framework for threaded applications" msgstr "(in)común framework C++ para aplicaciones hiladas" #: gnu/packages/telephony.scm:78 msgid "" "GNU Common C++ is an portable, optimized class framework for\n" "threaded applications, supporting concurrent synchronization, inter-process\n" "communications via sockets, and various methods for data handling, such as\n" "serialization and XML parsing. It includes the uCommon C++ library, a smaller\n" "reimplementation." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:98 #, fuzzy msgid "Common C++ framework for threaded applications" msgstr "(in)común framework C++ para aplicaciones hiladas" #: gnu/packages/telephony.scm:99 msgid "" "GNU uCommon C++ is meant as a very light-weight C++ library\n" "to facilitate using C++ design patterns even for very deeply embedded\n" "applications, such as for systems using uclibc along with posix threading\n" "support." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:121 msgid "Implementation of RTP (real-time transport protocol)" msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:122 msgid "" "GNU ccRTP is an implementation of RTP, the real-time transport\n" "protocol from the IETF. It is suitable both for high capacity servers and\n" "personal client applications. It is flexible in its design, allowing it to\n" "function as a framework for the framework, rather than just being a\n" "packet-manipulation library." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:144 msgid "Library implementing SIP (RFC-3261)" msgstr "Biblioteca implementando SIP (RFC-3261)" #: gnu/packages/telephony.scm:145 msgid "" "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol. It is\n" "used to provide multimedia and telecom software developers with an interface\n" "to initiate and control SIP sessions." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:164 msgid "Sip abstraction library" msgstr "Biblioteca abstracta de Sip" #: gnu/packages/telephony.scm:165 msgid "" "EXosip is a library that hides the complexity of using the\n" "SIP protocol for multimedia session establishment. This protocol is mainly to\n" "be used by VoIP telephony applications (endpoints or conference server) but\n" "might be also useful for any application that wish to establish sessions like\n" "multiplayer games." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:208 msgid "Secure peer-to-peer VoIP server for the SIP protocol" msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:209 msgid "" "GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that\n" "uses the SIP protocol. Calls can be made from behind NAT firewalls and\n" "without the need for a service provider. Its peer-to-peer design ensures that\n" "there is no central point for media intercept or capture and thus it can be\n" "used to construct a secure telephone system that operates over the public\n" "internet." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:236 msgid "Secure RTP (SRTP) Reference Implementation" msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:238 msgid "" "This package provides an implementation of the Secure Real-time Transport\n" "Protocol (@dfn{SRTP}), the Universal Security Transform (@dfn{UST}), and a\n" "supporting cryptographic kernel." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:262 #, fuzzy #| msgid "Utility library for NetSurf" msgid "Utilities library for linphone software" msgstr "Biblioteca utilitaria para NetSurf" #: gnu/packages/telephony.scm:263 msgid "" "BCtoolbox is a utilities library used by Belledonne\n" "Communications softwares like linphone." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Implementation of the Brotli compression algorithm" msgid "Implementation of the Real-time transport protocol" msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli" #: gnu/packages/telephony.scm:286 msgid "" "oRTP is a library implementing the Real-time transport\n" "protocol (RFC 3550)." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:312 msgid "Inter-Asterisk-Protocol library" msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:313 msgid "" "LibIAX2 implements the Inter-Asterisk-Protocol for relaying\n" "Voice-over-IP (VoIP) communications." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:344 msgid "Simple VoIP program to create conferences from the terminal" msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:346 msgid "" "Seren is a simple VoIP program based on the Opus codec that allows you\n" "to create a voice conference from the terminal, with up to 10 participants,\n" "without having to register accounts, exchange emails, or add people to contact\n" "lists. All you need to join an existing conference is the host name or IP\n" "address of one of the participants." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:459 msgid "Low-latency, high quality voice chat software" msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:461 msgid "" "Mumble is an low-latency, high quality voice chat\n" "software primarily intended for use while gaming.\n" "Mumble consists of two applications for separate usage:\n" "@code{mumble} for the client, and @code{murmur} for the server." msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:526 msgid "Softphone for voice over IP and instant messaging" msgstr "" #: gnu/packages/telephony.scm:527 msgid "" "Twinkle is a softphone for your voice over IP and instant\n" "messaging communcations using the SIP protocol. You can use it for direct IP\n" "phone to IP phone communication or in a network using a SIP proxy to route your\n" "calls and messages" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:219 gnu/packages/tex.scm:4056 #: gnu/packages/tex.scm:4119 msgid "TeX Live, a package of the TeX typesetting system" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:221 msgid "" "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n" "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n" "that are free software, including support for many languages around the\n" "world.\n" "\n" "This package contains the binaries." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:289 msgid "DVI to PostScript drivers" msgstr "Controladores DVI a PostScript" #: gnu/packages/tex.scm:290 msgid "" "This package provides files needed for converting DVI files\n" "to PostScript." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:324 msgid "Unicode data and loaders for TeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:325 msgid "" "This bundle provides generic access to Unicode Consortium\n" "data for TeX use. It contains a set of text files provided by the Unicode\n" "Consortium which are currently all from Unicode 8.0.0, with the exception of\n" "@code{MathClass.txt} which is not currently part of the Unicode Character\n" "Database. Accompanying these source data are generic TeX loader files\n" "allowing this data to be used as part of TeX runs, in particular in building\n" "format files. Currently there are two loader files: one for general character\n" "set up and one for initializing XeTeX character classes as has been carried\n" "out to date by @code{unicode-letters.tex}. " msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:363 msgid "Hyphenation patterns for German" msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán" #: gnu/packages/tex.scm:364 msgid "" "The package provides experimental hyphenation patterns for\n" "the German language, covering both traditional and reformed orthography. The\n" "patterns can be used with packages Babel and hyphsubst from the Oberdiek\n" "bundle." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:399 msgid "Files for creating TeX formats" msgstr "Ficheros para creación de formatos TeX" #: gnu/packages/tex.scm:400 msgid "" "This bundle provides a collection of model \".ini\" files\n" "for creating TeX formats. These files are commonly used to introduced\n" "distribution-dependent variations in formats. They are also used to\n" "allow existing format source files to be used with newer engines, for example\n" "to adapt the plain e-TeX source file to work with XeTeX and LuaTeX." msgstr "" "Este manojo proporciona una colección de modelo de fichero \".ini\"\n" "para creación de formatos TeX. Estos ficheros son normalmente utilizados\n" "para variaciones introducidas dependientes de distribuciones en formatos.\n" "También son utilizados para permitir ficheros origen existentes formateados\n" "para ser utilizados con motores más nuevos, por ejemplo para adaptar los\n" "ficheros fuente e-Text simple para trabajar con XeTeX y LueaTeX." #: gnu/packages/tex.scm:434 msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8" msgstr "Patrones hipernacionales expresados en UTF-8" #: gnu/packages/tex.scm:435 msgid "" "Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need\n" "hyphenation patterns in UTF-8 format, whereas older systems require\n" "hyphenation patterns in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings\n" "are codified in the LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1,\n" "etc). The present package offers a collection of conversions of existing\n" "patterns to UTF-8 format, together with converters for use with 8-bit fonts in\n" "older systems. Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are\n" "only read at iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their\n" "converters, will completely supplant the older patterns." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:511 msgid "Metafont base files" msgstr "Ficheros Metafont base" #: gnu/packages/tex.scm:512 msgid "" "This package provides the Metafont base files needed to\n" "build fonts using the Metafont system." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:543 msgid "Scheme for naming fonts in TeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:544 msgid "" "This is Fontname, a naming scheme for (the base part of)\n" "external TeX font filenames. This makes at most eight-character names\n" "from (almost) arbitrarily complex font names, thus helping portability of TeX\n" "documents." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:613 msgid "Computer Modern fonts for TeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:614 msgid "" "This package provides the Computer Modern fonts by Donald\n" "Knuth. The Computer Modern font family is a large collection of text,\n" "display, and mathematical fonts in a range of styles, based on Monotype Modern\n" "8A." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:678 msgid "Small library of METAFONT sources" msgstr "Biblioteca pequeña de fuentes METAFONT" #: gnu/packages/tex.scm:679 msgid "" "This is a collection of core TeX and METAFONT macro files\n" "from Donald Knuth, including the plain format, plain base, and the MF logo\n" "fonts." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:753 msgid "Collection of fonts used in LaTeX distributions" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:754 msgid "" "This is a collection of fonts for use with standard LaTeX\n" "packages and classes. It includes invisible fonts (for use with the slides\n" "class), line and circle fonts (for use in the picture environment) and LaTeX\n" "symbol fonts." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:835 gnu/packages/tex.scm:866 msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society" msgstr "Tipografías TeX desde la Sociedad Americana de Matemáticas" #: gnu/packages/tex.scm:837 msgid "" "This package provides an extended set of fonts for use in mathematics,\n" "including: extra mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase\n" "only); fraktur letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek\n" "letters; subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes\n" "of the Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of\n" "Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type 1\n" "files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The\n" "distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer\n" "Modern family of fonts. The Euler fonts are supported by separate packages;\n" "details can be found in the documentation." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:868 msgid "" "This package provides basic LaTeX support for the symbol fonts provides\n" "by the amsfonts package. It provides @code{amsfonts.sty}, with names of\n" "individual symbols defined in @code{amssymb.sty}." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:902 msgid "Plain TeX format and supporting files" msgstr "Formato Tex simple y soportando ficheros" #: gnu/packages/tex.scm:904 msgid "" "Contains files used to build the Plain TeX format, as described in the\n" "TeXbook, together with various supporting files (some also discussed in the\n" "book)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1073 msgid "Base sources of LaTeX" msgstr "Orígenes base de LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:1075 msgid "" "This bundle comprises the source of LaTeX itself, together with several\n" "packages which are considered \"part of the kernel\". This bundle, together\n" "with the required packages, constitutes what every LaTeX distribution should\n" "contain." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1095 msgid "Extended filecontents and filecontents* environments" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1097 msgid "" "LaTeX2e's @code{filecontents} and @code{filecontents*} environments\n" "enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through\n" "LaTeX. However, there are two limitations of these environments: they refuse\n" "to overwrite existing files, and they can only be used in the preamble of a\n" "document. The filecontents package removes these limitations, letting you\n" "overwrite existing files and letting you use @code{filecontents} /\n" "@code{filecontents*} anywhere." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1124 msgid "Am I running under XeTeX?" msgstr "¿Estoy ejecutando bajo XeTeX?" #: gnu/packages/tex.scm:1126 msgid "" "This is a simple package which provides an @code{\\ifxetex} conditional,\n" "so that other code can determine that it is running under XeTeX. The package\n" "requires the e-TeX extensions to the TeX primitive set." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1158 msgid "Simple macros for EPS inclusion" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1160 msgid "" "This package provides the original (and now obsolescent) graphics\n" "inclusion macros for use with dvips, still widely used by Plain TeX users (in\n" "particular). For LaTeX users, the package is nowadays (rather strongly)\n" "deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX latex-graphics\n" "bundle of packages. (The latex-graphics bundle is also available to Plain TeX\n" "users, via its Plain TeX version.)" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1186 msgid "Sophisticated verbatim text" msgstr "Texto verborreo sofisticado" #: gnu/packages/tex.scm:1188 msgid "" "This package provides tools for the flexible handling of verbatim text\n" "including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments\n" "with many parameters; ability to define new customized verbatim environments;\n" "save and restore verbatim text and environments; write and read files in\n" "verbatim mode; build \"example\" environments (showing both result and\n" "verbatim source)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1257 msgid "LaTeX standard graphics bundle" msgstr "Manojo de gráficos comunes en LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:1259 msgid "" "This is a collection of LaTeX packages for producing color, including\n" "graphics (e.g. PostScript) files, and rotation and scaling of text in LaTeX\n" "documents. It comprises the packages color, graphics, graphicx, trig, epsfig,\n" "keyval, and lscape." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1281 msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1283 msgid "" "The package starts from the basic facilities of the colorcolor package,\n" "and provides easy driver-independent access to several kinds of color tints,\n" "shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows a user to select a\n" "document-wide target color model and offers complete tools for conversion\n" "between eight color models. Additionally, there is a command for alternating\n" "row colors plus repeated non-aligned material (like horizontal lines) in\n" "tables." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1309 msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX" msgstr "Apoyo extensivo para hipertexto en LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:1311 msgid "" "The @code{hyperref} package is used to handle cross-referencing commands\n" "in LaTeX to produce hypertext links in the document. The package provides\n" "backends for the @code{\\special} set defined for HyperTeX DVI processors; for\n" "embedded @code{pdfmark} commands for processing by Acrobat\n" "Distiller (@code{dvips} and Y&Y's @code{dvipsone}); for Y&Y's @code{dviwindo};\n" "for PDF control within pdfTeX and @code{dvipdfm}; for TeX4ht; and for VTeX's\n" "pdf and HTML backends. The package is distributed with the @code{backref} and\n" "@code{nameref} packages, which make use of the facilities of @code{hyperref}." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1345 msgid "Bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1347 msgid "" "The bundle comprises various LaTeX packages, providing among others:\n" "better accessibility support for PDF files; extensible chemists reaction\n" "arrows; record information about document class(es) used; and many more." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1368 msgid "LaTeX standard tools bundle" msgstr "Manojo de herramientas LaTeX común" #: gnu/packages/tex.scm:1370 msgid "" "This package is a collection of (variously) simple tools provided as\n" "part of the LaTeX required tools distribution, comprising the following\n" "packages: afterpage, array, bm, calc, dcolumn, delarray, enumerate, fileerr,\n" "fontsmpl, ftnright, hhline, indentfirst, layout, longtable, multicol,\n" "rawfonts, showkeys, somedefs, tabularx, theorem, trace, varioref, verbatim,\n" "xr, and xspace." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1405 msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1406 msgid "" "The command @code{\\url} is a form of verbatim command that\n" "allows linebreaks at certain characters or combinations of characters, accepts\n" "reconfiguration, and can usually be used in the argument to another command.\n" "The command is intended for email addresses, hypertext links,\n" "directories/paths, etc., which normally have no spaces, so by default the\n" "package ignores spaces in its argument. However, a package option allows\n" "spaces, which is useful for operating systems where spaces are a common part\n" "of file names." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1433 msgid "LaTeX3 programmers’ interface" msgstr "Interfaz de programadores LaTeX3" #: gnu/packages/tex.scm:1435 msgid "" "The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3\n" "programmers’ interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The\n" "interface provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future\n" "code are built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so\n" "that the LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1480 msgid "High-level LaTeX3 concepts" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1482 msgid "" "This bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX\n" "designer interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as\n" "programming tools and kernel sup­port. Packages provided in this release are:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item l3keys2e, which makes the facilities of the kernel module l3keys\n" " available for use by LaTeX 2e packages;\n" "@item xfrac, which provides flexible splitlevel fractions;\n" "@item xparse, which provides a high-level interface for declaring document\n" " commands; and\n" "@item xtemplate, which provides a means of defining generic functions using a\n" " key-value syntax.\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1515 msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX" msgstr "Selección tipográfica avanzada en XeLaTeX y LuaLaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:1517 msgid "" "Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an\n" "automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through\n" "the NFSS in LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires\n" "the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1553 msgid "Lua modules for general programming (in the (La)TeX world)" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1555 msgid "" "Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming.\n" "The bundle is based on Lua modules shipped with ConTeXt, and made available in\n" "this bundle for use independent of ConTeXt." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1575 msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX" msgstr "Capacidad matemática AMS para LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:1577 msgid "" "This is the principal package in the AMS-LaTeX distribution. It adapts\n" "for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-TeX; it is\n" "highly recommended as an adjunct to serious mathematical typesetting in LaTeX.\n" "When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages @code{amsbsyamsbsy} (for bold\n" "symbols), @code{amsopnamsopn} (for operator names) and\n" "@code{amstextamstext} (for text embedded in mathematics) are also loaded.\n" "This package is part of the LaTeX required distribution; however, several\n" "contributed packages add still further to its appeal; examples are\n" "@code{empheqempheq}, which provides functions for decorating and highlighting\n" "mathematics, and @code{ntheoremntheorem}, for specifying theorem (and similar)\n" "definitions." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1605 msgid "AMS document classes for LaTeX" msgstr "Clases documentales AMS para LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:1607 msgid "" "This bundle contains three AMS classes: @code{amsartamsart} (for writing\n" "articles for the AMS), @code{amsbookamsbook} (for books) and\n" "@code{amsprocamsproc} (for proceedings), together with some supporting\n" "material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX\n" "distribution." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1638 msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1640 msgid "" "The package manages culturally-determined typographical (and other)\n" "rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may\n" "select a single language to be supported, or it may select several, in which\n" "case the document may switch from one language to another in a variety of\n" "ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of\n" "what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use the\n" "polyglossia package rather than Babel." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1663 msgid "Babel support for English" msgstr "Capacidad Babel para inglés" #: gnu/packages/tex.scm:1665 msgid "" "This package provides the language definition file for support of\n" "English in @code{babel}. Care is taken to select British hyphenation patterns\n" "for British English and Australian text, and default (\"american\") patterns\n" "for Canadian and USA text." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1686 msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1688 msgid "" "This bundle of macros files provides macro support (including font\n" "encoding macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the\n" "T2* and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every\n" "language that is written in a Cyrillic alphabet." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1708 msgid "Font support for common PostScript fonts" msgstr "Capacidad de tipografía para tipos PostScript comunes" #: gnu/packages/tex.scm:1710 msgid "" "The PSNFSS collection includes a set of files that provide a complete\n" "working setup of the LaTeX font selection scheme (NFSS2) for use with common\n" "PostScript fonts. It covers the so-called \"Base\" fonts (which are built\n" "into any Level 2 PostScript printing device and the Ghostscript interpreter)\n" "and a number of free fonts. It provides font definition files, macros and\n" "font metrics. The bundle as a whole is part of the LaTeX required set of\n" "packages." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1795 msgid "Union of TeX Live packages" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1796 msgid "" "This package provides a subset of the TeX Live\n" "distribution." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1811 msgid "" "This is a very limited subset of the TeX Live distribution.\n" "It includes little more than the required set of LaTeX packages." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1828 msgid "LaTeX-based replacement for BibTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1830 msgid "" "Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival\n" "data format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to\n" "make direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in\n" "conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1857 msgid "Footnotes for critical editions" msgstr "Anotaciones pie para ediciones críticas" #: gnu/packages/tex.scm:1859 msgid "" "This package aims to provide a one-stop solution to requirements for\n" "footnotes. It offers: Multiple footnote apparatus superior to that of\n" "@code{manyfoot}. Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run\n" "into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series);\n" "Things you might have expected (such as @code{\\verb}-like material in\n" "footnotes, and color selections over page breaks) now work. Note that the\n" "majority of the bigfoot package's interface is identical to that of\n" "@code{manyfoot}; users should seek information from that package's\n" "documentation. The bigfoot bundle also provides the @code{perpage} and\n" "@code{suffix} packages." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1885 msgid "Producing 'blind' text for testing" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1887 msgid "" "The package provides the commands @code{\\blindtext} and\n" "@code{\\Blindtext} for creating \"blind\" text useful in testing new classes\n" "and packages, and @code{\\blinddocument}, @code{\\Blinddocument} for creating\n" "an entire random document with sections, lists, mathematics, etc. The package\n" "supports three languages, @code{english}, @code{(n)german} and @code{latin};\n" "the @code{latin} option provides a short \"lorem ipsum\" (for a fuller \"lorem\n" "ipsum\" text, see the @code{lipsum} package)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1917 msgid "German letter DIN style" msgstr "Estilo DIN de letra alemana" #: gnu/packages/tex.scm:1919 msgid "" "This package implements a document layout for writing letters according\n" "to the rules of DIN (Deutsches Institut für Normung, German standardisation\n" "institute). A style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the\n" "features) is part of the package. Since the letter layout is based on a\n" "German standard, the user guide is written in German, but most macros have\n" "English names from which the user can recognize what they are used for. In\n" "addition there are example files showing how letters may be created with the\n" "package." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1943 msgid "Put a grey textual watermark on document pages" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1945 msgid "" "This package provides a means to add a textual, light grey watermark on\n" "every page or on the first page of a document. Typical usage may consist in\n" "writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The\n" "package performs a similar function to that of @code{draftcopy}, but its\n" "implementation is output device independent, and made very simple by relying\n" "on everypage." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1967 msgid "New interface for environments in LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1969 msgid "" "This package provides the @code{\\collect@@body} command (as in\n" "@code{amsmath}), as well as a @code{\\long} version @code{\\Collect@@Body},\n" "for collecting the body text of an environment. These commands are used to\n" "define a new author interface to creating new environments." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1989 msgid "Create equal-widthed parboxes" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:1991 msgid "" "LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text\n" "occupy the same amount of horizontal space on the page. To that end, the\n" "@code{eqparbox} package defines a new command, @code{\\eqparbox}, which works\n" "just like @code{\\parbox}, except that instead of specifying a width, one\n" "specifies a tag. All @code{eqparbox}es with the same tag---regardless of\n" "where they are in the document---will stretch to fit the widest\n" "@code{eqparbox} with that tag. This simple, equal-width mechanism can be used\n" "for a variety of alignment purposes, as is evidenced by the examples in\n" "@code{eqparbox}'s documentation. Various derivatives of @code{\\eqparbox} are\n" "also provided." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2025 msgid "Expanded description environments" msgstr "Entorno descripción expandido" #: gnu/packages/tex.scm:2027 msgid "" "The package provides additional features for the LaTeX\n" "@code{description} environment, including adjustable left margin. The package\n" "also allows the user to \"break\" a list (for example, to interpose a comment)\n" "without affecting the structure of the list (this works for @code{itemize} and\n" "@code{enumerate} lists, and numbered lists remain in sequence)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2061 msgid "Provide file modification times, and compare them" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2063 msgid "" "This package provides macros to read and compare the modification dates\n" "of files. The files may be @code{.tex} files, images or other files (as long\n" "as they can be found by LaTeX). It uses the @code{\\pdffilemoddate} primitive\n" "of pdfLaTeX to find the file modification date as PDF date string, parses the\n" "string and returns the value to the user. The package will also work for DVI\n" "output with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI\n" "mode. The functionality is provided by purely expandable macros or by faster\n" "but non-expandable ones." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2087 msgid "Conditionals to test which platform is being used" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2089 msgid "" "This package uses the (La)TeX extension @code{-shell-escape} to\n" "establish whether the document is being processed on a Windows or on a\n" "Unix-like system, or on Cygwin (Unix environment over a Windows system).\n" "Booleans provided are: @code{\\ifwindows}, @code{\\iflinux}, @code{\\ifmacosx}\n" "and @code{\\ifcygwin}. The package also preserves the output of @code{uname}\n" "on a Unix-like system, which may be used to distinguish between various\n" "classes of systems." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2112 msgid "Flexible bibliography support" msgstr "Compatibilidad bibliográfica flexible" #: gnu/packages/tex.scm:2114 msgid "" "This bundle provides a package that implements both author-year and\n" "numbered references, as well as much detailed of support for other\n" "bibliography use. Also provided are versions of the standard BibTeX styles\n" "that are compatible with @code{natbib}: @code{plainnat}, @code{unsrtnat},\n" "@code{abbrnat}. The bibliography styles produced by @code{custom-bib} are\n" "designed from the start to be compatible with @code{natbib}." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2136 msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2138 msgid "" "This package allows LaTeX constructions (equations, picture\n" "environments, etc.) to be precisely superimposed over Encapsulated PostScript\n" "figures, using your own favorite drawing tool to create an EPS figure and\n" "placing simple text \"tags\" where each replacement is to be placed, with\n" "PSfrag automatically removing these tags from the figure and replacing them\n" "with a user specified LaTeX construction, properly aligned, scaled, and/or\n" "rotated." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2174 msgid "Process PostScript graphisc within pdfLaTeX documents" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2176 msgid "" "This is a package for processing PostScript graphics with @code{psfrag}\n" "labels within pdfLaTeX documents. Every graphic is compiled individually,\n" "drastically speeding up compilation time when only a single figure needs\n" "re-processing." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2200 msgid "Make overhead slides" msgstr "Crear ranuras suspendidas" #: gnu/packages/tex.scm:2203 msgid "" "This package provides a class that produces overhead\n" "slides (transparencies), with many facilities. Seminar is not nowadays\n" "reckoned a good basis for a presentation — users are advised to use more\n" "recent classes such as powerdot or beamer, both of which are tuned to\n" "21st-century presentation styles." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2236 msgid "Trim spaces around an argument or within a macro" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2238 msgid "" "This very short package allows you to expandably remove spaces around a\n" "token list (commands are provided to remove spaces before, spaces after, or\n" "both); or to remove surrounding spaces within a macro definition, or to define\n" "space-stripped macros." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2271 #, fuzzy msgid "Captions on more than floats" msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope" #: gnu/packages/tex.scm:2273 msgid "" "This package defines a command @code{\\captionof} for putting a caption\n" "to something that's not a float." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2304 msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2306 msgid "" "You can hyperlink DOI numbers to doi.org. However, some publishers have\n" "elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme (@code{<},\n" "@code{>}, @code{_} and @code{;} have all been spotted). This will either\n" "upset LaTeX, or your PDF reader. This package contains a single user-level\n" "command @code{\\doi{}}, which takes a DOI number, and creates a correct\n" "hyperlink to the target of the DOI." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2342 msgid "e-TeX tools for LaTeX" msgstr "Herramientas e-TeX para LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:2344 msgid "" "This package is a toolbox of programming facilities geared primarily\n" "towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some\n" "of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which\n" "are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. The\n" "package provides functions that seem to offer alternative ways of implementing\n" "some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will not modify any part\n" "of the LaTeX kernel." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2380 msgid "Seven predefined chapter heading styles" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2382 msgid "" "This package provides seven predefined chapter heading styles. Each\n" "style can be modified using a set of simple commands. Optionally one can\n" "modify the formatting routines in order to create additional chapter\n" "headings." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2415 msgid "Framed or shaded regions that can break across pages" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2417 msgid "" "The package creates three environments: @code{framed}, which puts an\n" "ordinary frame box around the region, @code{shaded}, which shades the region,\n" "and @code{leftbar}, which places a line at the left side. The environments\n" "allow a break at their start (the @code{\\FrameCommand} enables creation of a\n" "title that is “attached” to the environment); breaks are also allowed in the\n" "course of the framed/shaded matter. There is also a command\n" "@code{\\MakeFramed} to make your own framed-style environments." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2449 msgid "Letter document class" msgstr "Clase de documentos de carta" #: gnu/packages/tex.scm:2451 msgid "" "This package is designed for formatting formless letters in German; it\n" "can also be used for English (by those who can read the documentation). There\n" "are LaTeX 2.09 @code{documentstyle} and LaTeX 2e class files for both an\n" "\"old\" and a \"new\" version of g-brief." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2471 msgid "Typeset Galois connections" msgstr "Conexiones Typeset Galois" #: gnu/packages/tex.scm:2473 msgid "" "The package deals with connections in two-dimensional style, optionally\n" "in colour." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2491 msgid "Citations in a reader-friendly style" msgstr "Citaciones dentro de un estilo lector-amistoso" #: gnu/packages/tex.scm:2493 msgid "" "The package allows citations in the German style, which is considered by\n" "many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small amount\n" "of bibliographic information in a footnote on the page where each citation is\n" "made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning with the\n" "look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes use of\n" "BibLaTeX, and is considered experimental." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2515 msgid "Flexible and complete interface to document dimensions" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2517 msgid "" "This package provides an easy and flexible user interface to customize\n" "page layout, implementing auto-centering and auto-balancing mechanisms so that\n" "the users have only to give the least description for the page layout. The\n" "package knows about all the standard paper sizes, so that the user need not\n" "know what the nominal \"real\" dimensions of the paper are, just its standard\n" "name (such as a4, letter, etc.). An important feature is the package's\n" "ability to communicate the paper size it's set up to the output." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2540 msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding" msgstr "Varias herramientas por Mark Wooding" #: gnu/packages/tex.scm:2542 msgid "" "This collection of tools includes: @code{atsupport} for short commands\n" "starting with @code{@@}, macros to sanitize the OT1 encoding of the\n" "@code{cmtt} fonts; a @code{doafter} command; improved @code{footnote} support;\n" "@code{mathenv} for various alignment in maths; list handling; @code{mdwmath}\n" "which adds some minor changes to LaTeX maths; a rewrite of LaTeX's tabular and\n" "array environments; verbatim handling; and syntax diagrams." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2564 msgid "Alternative to babel for XeLaTeX and LuaLaTeX" msgstr "Alternativo a babel para XeLaTeX y LuaLaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:2566 msgid "" "This package provides a complete Babel replacement for users of LuaLaTeX\n" "and XeLaTeX; it relies on the @code{fontspec} package, version 2.0 at least." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2584 msgid "Multi-page tables package" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2586 msgid "" "This package was a predecessor of @code{longtable}; the newer\n" "package (designed on quite different principles) is easier to use and more\n" "flexible, in many cases, but supertabular retains its usefulness in a few\n" "situations where longtable has problems." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2619 msgid "TeX macros to handle Texinfo files" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2621 msgid "" "Texinfo is the preferred format for documentation in the GNU project;\n" "the format may be used to produce online or printed output from a single\n" "source. The Texinfo macros may be used to produce printable output using TeX;\n" "other programs in the distribution offer online interactive use (with\n" "hypertext linkages in some cases)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2642 msgid "Show \"realistic\" quotes in verbatim" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2644 msgid "" "Typewriter-style fonts are best for program listings, but Computer\n" "Modern Typewriter prints @code{`} and @code{'} as bent opening and closing\n" "single quotes. Other fonts, and most programming languages, print @code{`} as\n" "a grave accent and @code{'} upright; @code{'} is used both to open and to\n" "close quoted strings. The package switches the typewriter font to Computer\n" "Modern Typewriter in OT1 encoding, and modifies the behaviour of\n" "@code{verbatim}, @code{verbatim*}, @code{\\verb}, and @code{\\verb*} to print\n" "in the expected way. It does this regardless of other fonts or encodings in\n" "use, so long as the package is loaded after the other fonts were. The package\n" "does not affect @code{\\tt}, @code{\\texttt}, etc." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2683 msgid "Simple package to set up document margins" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2685 msgid "" "This is a simple package to set up document margins. This package is\n" "considered obsolete; alternatives are the @code{typearea} package from the\n" "@code{koma-script} bundle, or the @code{geometry} package." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2704 msgid "Extra control of appendices" msgstr "Control adicional de apéndices" #: gnu/packages/tex.scm:2706 msgid "" "The appendix package provides various ways of formatting the titles of\n" "appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used,\n" "for example, for per chapter/section appendices. An @code{appendices}\n" "environment is provided which can be used instead of the @code{\\appendix}\n" "command." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2727 msgid "Generate changebars in LaTeX documents" msgstr "Genera modificaciones de barras en documentos LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:2729 msgid "" "Identify areas of text to be marked with changebars with the\n" "@code{\\cbstart} and @code{\\cbend} commands; the bars may be coloured. The\n" "package uses 'drivers' to place the bars; the available drivers can work with\n" "@code{dvitoln03}, @code{dvitops}, @code{dvips}, the emTeX and TeXtures DVI\n" "drivers, and VTeX and pdfTeX." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2764 msgid "CMap support for PDF files" msgstr "Compatibilidad CMap para ficheros PDF" #: gnu/packages/tex.scm:2766 msgid "" "This package embeds CMap tables into PDF files to make search and\n" "copy-and-paste functions work properly." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2784 msgid "Add colour to LaTeX tables" msgstr "Añade color a tablas LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:2786 msgid "" "This package allows rows, columns, and even individual cells in LaTeX\n" "tables to be coloured." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2817 msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2819 msgid "" "This package provides variants of @code{\\fbox}: @code{\\shadowbox},\n" "@code{\\doublebox}, @code{\\ovalbox}, @code{\\Ovalbox}, with helpful tools for\n" "using box macros and flexible verbatim macros. You can box mathematics,\n" "floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2852 msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2854 msgid "" "The package provides extensive facilities, both for constructing headers\n" "and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX\n" "would automatically change the heading style in use)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2873 msgid "Improved interface for floating objects" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2875 msgid "" "This package improves the interface for defining floating objects such\n" "as figures and tables. It introduces the boxed float, the ruled float and the\n" "plaintop float. You can define your own floats and improve the behaviour of\n" "the old ones. The package also provides the @code{H} float modifier option of\n" "the obsolete @code{here} package. You can select this as automatic default\n" "with @code{\\floatplacement{figure}{H}}." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2897 msgid "Range of footnote options" msgstr "Ancho de opciones de anotaciones" #: gnu/packages/tex.scm:2899 msgid "" "This is a collection of ways to change the typesetting of footnotes.\n" "The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves,\n" "a way to number footnotes per page, to make footnotes disappear in a\n" "\"moving\" argument, and to deal with multiple references to footnotes from\n" "the same place. The package also has a range of techniques for labelling\n" "footnotes with symbols rather than numbers." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2923 msgid "Typeset source code listings using LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2925 msgid "" "The package enables the user to typeset programs (programming code)\n" "within LaTeX; the source code is read directly by TeX---no front-end processor\n" "is needed. Keywords, comments and strings can be typeset using different\n" "styles. Support for @code{hyperref} is provided." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:2958 msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen" msgstr "Varios paquetes por Joerg Knappen" #: gnu/packages/tex.scm:2960 msgid "" "This package provides miscellaneous macros by Joerg Knappen, including:\n" "represent counters in greek; Maxwell's non-commutative division;\n" "@code{latin1jk}, @code{latin2jk} and @code{latin3jk}, which are\n" "@code{inputenc} definition files that allow verbatim input in the respective\n" "ISO Latin codes; blackboard bold fonts in maths; use of RSFS fonts in maths;\n" "extra alignments for @code{\\parboxes}; swap Roman and Sans fonts;\n" "transliterate semitic languages; patches to make (La)TeX formulae embeddable\n" "in SGML; use maths minus in text as appropriate; simple Young tableaux." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3035 msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3037 msgid "" "The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete\n" "LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland.\n" "These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm\n" "files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called @code{tc},\n" "featuring many useful characters needed in text typesetting, for example\n" "oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol),\n" "the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a copyleft\n" "sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC fonts. The\n" "EC fonts supersede the preliminary version released as the DC fonts. The\n" "fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of the\n" "@code{cm-super} bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1\n" "set, Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and\n" "differs from the EC in a number of particulars." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3118 msgid "Ralph Smith's Formal Script font" msgstr "Tipografía de Guión Formal de Ralph Smith" #: gnu/packages/tex.scm:3120 msgid "" "The fonts provide uppercase formal script letters for use as symbols in\n" "scientific and mathematical typesetting (in contrast to the informal script\n" "fonts such as that used for the calligraphic symbols in the TeX maths symbol\n" "font). The fonts are provided as Metafont source, and as derived Adobe Type 1\n" "format. LaTeX support, for using these fonts in mathematics, is available via\n" "one of the packages @code{calrsfs} and @code{mathrsfs}." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3142 msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page" msgstr "Añade mandatos pictóricos (o fondos) a cada página" #: gnu/packages/tex.scm:3144 msgid "" "The package adds one or more user commands to LaTeX's @code{shipout}\n" "routine, which may be used to place the output at fixed positions. The\n" "@code{grid} option may be used to find the correct places." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3176 msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3178 msgid "" "Extensions to @code{epic} and the LaTeX picture drawing environment,\n" "include the drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any\n" "radii, and the drawing of dotted and dashed lines much faster with much less\n" "TeX memory, and providing several new commands for drawing ellipses, arcs,\n" "splines, and filled circles and ellipses. The package uses @code{tpic}\n" "@code{\\special} commands." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3213 msgid "Customize basic list environments" msgstr "Adaptar lista básica de entornos" #: gnu/packages/tex.scm:3215 msgid "" "This package is intended to ease customizing the three basic list\n" "environments: @code{enumerate}, @code{itemize} and @code{description}. It\n" "extends their syntax to allow an optional argument where a set of parameters\n" "in the form @code{key=value} are available, for example:\n" "@code{\\begin{itemize}[itemsep=1ex,leftmargin=1cm]}." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3236 msgid "Create tabular cells spanning multiple rows" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3238 msgid "" "The package provides tools for creating tabular cells spanning multiple\n" "rows. It has a lot of flexibility, including an option for specifying an\n" "entry at the \"natural\" width of its text." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3270 msgid "Combine LaTeX commands over included graphics" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3272 msgid "" "The @code{overpic} environment is a cross between the LaTeX\n" "@code{picture} environment and the @code{\\includegraphics} command of\n" "@code{graphicx}. The resulting picture environment has the same dimensions as\n" "the included graphic. LaTeX commands can be placed on the graphic at defined\n" "positions; a grid for orientation is available." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3306 msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3308 msgid "" "Simply changing @code{\\parskip} and @code{\\parindent} leaves a layout\n" "that is untidy; this package (though it is no substitute for a properly\n" "designed class) helps alleviate this untidiness." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3327 msgid "Include PDF documents in LaTeX" msgstr "Incluye documentos PDF en LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:3329 msgid "" "This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF\n" "documents in LaTeX documents. Pages may be freely selected and it is possible\n" "to put several logical pages onto each sheet of paper. Furthermore a lot of\n" "hypertext features like hyperlinks and article threads are provided. The\n" "package supports pdfTeX (pdfLaTeX) and VTeX. With VTeX it is even possible to\n" "use this package to insert PostScript files, in addition to PDF files." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3361 msgid "St Mary Road symbols for theoretical computer science" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3363 msgid "" "The fonts were originally distributed as Metafont sources only, but\n" "Adobe Type 1 versions are also now available. Macro support is provided for\n" "use under LaTeX; the package supports the @code{only} option (provided by the\n" "@code{somedefs} package) to restrict what is loaded, for those who don't need\n" "the whole font." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3384 msgid "Figures divided into subfigures" msgstr "Figuras divididas dentro de subfiguras" #: gnu/packages/tex.scm:3386 msgid "" "This (deprecated) package provides support for the manipulation and\n" "reference of small or \"sub\" figures and tables within a single figure or\n" "table environment. It is convenient to use this package when your subfigures\n" "are to be separately captioned, referenced, or are to be included in the\n" "List-of-Figures. A new @code{\\subfigure} command is introduced which can be\n" "used inside a figure environment for each subfigure. An optional first\n" "argument is used as the caption for that subfigure. The package is now\n" "considered obsolete: it was superseded by @code{subfig}, but users may find\n" "the more recent @code{subcaption} package more satisfactory." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3411 msgid "Tabular with variable width columns balanced" msgstr "Tabulado con ancho de columna variable equilibrado" #: gnu/packages/tex.scm:3413 msgid "" "The package defines a @code{tabular*}-like environment, @code{tabulary},\n" "taking a \"total width\" argument as well as the column specifications. The\n" "environment uses column types @code{L}, @code{C}, @code{R} and @code{J} for\n" "variable width columns (@code{\\raggedright}, @code{\\centering},\n" "@code{\\raggedleft}, and normally justified). In contrast to\n" "@code{tabularx}'s @code{X} columns, the width of each column is weighted\n" "according to the natural width of the widest cell in the column." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3449 msgid "Tables with captions and notes all the same width" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3451 msgid "" "This package facilitates tables with titles (captions) and notes. The\n" "title and notes are given a width equal to the body of the table (a\n" "@code{tabular} environment). By itself, a @code{threeparttable} does not\n" "float, but you can put it in a @code{table} or a @code{table*} or some other\n" "environment." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3572 msgid "Times-like fonts in support of mathematics" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3574 msgid "" "Txfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Times (or URW\n" "NimbusRomNo9L) with some modified and additional text symbols in the OT1, T1,\n" "and TS1 encodings; maths alphabets using Times/URW Nimbus; maths fonts\n" "providing all the symbols of the Computer Modern and AMS fonts, including all\n" "the Greek capital letters from CMR; and additional maths fonts of various\n" "other symbols.\n" "\n" "The set is complemented by a sans-serif set of text fonts, based on\n" "Helvetica/NimbusSanL, and a monospace set.\n" "\n" "All the fonts are in Type 1 format (AFM and PFB files), and are supported by\n" "TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3621 msgid "Sans-serif typeface for TeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3622 msgid "" "Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created\n" "as an alternative version of the Kurier typeface, which was designed in 1975\n" "for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the\n" "supervision of Roman Tomaszewski. Kurier was designed for linotype\n" "typesetting of newspapers and similar periodicals. The Iwona fonts are an\n" "alternative version of the Kurier fonts. The difference lies in the absence\n" "of ink traps which typify the Kurier font." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3658 msgid "Select alternative section titles" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3660 msgid "" "This package provides an interface to sectioning commands for selection\n" "from various title styles, e.g. for marginal titles and to change the font of\n" "all headings with a single command, also providing simple one-step page\n" "styles. It also includes a package to change the page styles when there are\n" "floats in a page. You may assign headers/footers to individual floats, too." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3681 msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3683 msgid "" "LaTeX, by default, restricts the sizes at which you can use its default\n" "computer modern fonts, to a fixed set of discrete sizes (effectively, a set\n" "specified by Knuth). The @code{type1cm} package removes this restriction;\n" "this is particularly useful when using scalable versions of the CM\n" "fonts (Bakoma, or the versions from BSR/Y&Y, or True Type versions from Kinch,\n" "PCTeX, etc.). In fact, since modern distributions will automatically generate\n" "any bitmap font you might need, @code{type1cm} has wider application than just\n" "those using scalable versions of the fonts. Note that the LaTeX distribution\n" "now contains a package @code{fix-cm},f which performs the task of\n" "@code{type1cm}, as well as doing the same job for T1- and TS1-encoded\n" "@code{ec} fonts." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3710 msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3712 msgid "" "The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that\n" "are written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis\n" "of the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to\n" "write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is\n" "offered through the latex-cyrillic and t2 bundles, and the package itself\n" "offers support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the\n" "standard T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the\n" "CM-Super family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for\n" "OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3750 msgid "Create scalable illustrations" msgstr "Crea ilustraciones escalables" #: gnu/packages/tex.scm:3752 msgid "" "MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise\n" "technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather\n" "than the bitmaps Metafont creates." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3771 msgid "Class for typesetting publications of ACM" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3773 msgid "" "This package provides a class for typesetting publications of the\n" "Association for Computing Machinery (ACM)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3804 msgid "Variable-width minipage" msgstr "Minipaginado de anchura variable" #: gnu/packages/tex.scm:3806 msgid "" "The @code{varwidth} environment is superficially similar to\n" "@code{minipage}, but the specified width is just a maximum value — the box may\n" "get a narrower “natural” width." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3825 msgid "LaTeX support file to use the WASY2 fonts" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3827 msgid "" "The wasy2WASY2 (Waldi Symbol) font by Roland Waldi provides many glyphs\n" "like male and female symbols and astronomical symbols, as well as the complete\n" "lasy font set and other odds and ends. The wasysym package implements an easy\n" "to use interface for these symbols." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3860 msgid "Produces figures which text can flow around" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3862 msgid "" "This package allows figures or tables to have text wrapped around them.\n" "It does not work in combination with list environments, but can be used in a\n" "@code{parbox} or @code{minipage}, and in two-column format." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3894 msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3896 msgid "" "The bundle provides the @code{ucs} package, and @code{utf8x.def},\n" "together with a large number of support files. The @code{utf8x.def}\n" "definition file for use with @code{inputenc} covers a wider range of Unicode\n" "characters than does @code{utf8.def} in the LaTeX distribution. The package\n" "provides facilities for efficient use of its large sets of Unicode characters.\n" "Glyph production may be controlled by various options, which permits use of\n" "non-ASCII characters when coding mathematical formulae. Note that the bundle\n" "previously had an alias “unicode”; that alias has now been withdrawn, and no\n" "package of that name now exists." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3928 msgid "Extract bits of a LaTeX source for output" msgstr "Extrae varios bit de una fuente LaTeX para salida" #: gnu/packages/tex.scm:3930 msgid "" "The main purpose of the preview package is the extraction of selected\n" "elements from a LaTeX source, like formulas or graphics, into separate\n" "pages of a DVI file. A flexible and convenient interface allows it to\n" "specify what commands and constructs should be extracted. This works\n" "with DVI files postprocessed by either Dvips and Ghostscript or\n" "dvipng, but it also works when you are using PDFTeX for generating PDF\n" "files." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3953 msgid "Expand acronyms at least once" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3955 msgid "" "This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out\n" "in full at least once. It also provides an environment to build a list of\n" "acronyms used. The package is compatible with PDF bookmarks. The package\n" "requires the suffix package, which in turn requires that it runs under\n" "e-TeX." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3989 msgid "TeX extension for direct creation of PDF" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:3991 msgid "" "This package provides an extension of TeX which can be configured to\n" "directly generate PDF documents instead of DVI." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4058 msgid "" "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n" "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n" "that are free software, including support for many languages around the\n" "world.\n" "\n" "This package contains the complete tree of texmf-dist data." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4121 msgid "" "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n" "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n" "that are free software, including support for many languages around the\n" "world.\n" "\n" "This package contains the complete TeX Live distribution." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4164 msgid "Interface to read and parse BibTeX files" msgstr "Interfaz para leer e interpretar ficheros BibTeX" #: gnu/packages/tex.scm:4165 msgid "" "@code{Text::BibTeX} is a Perl library for reading, parsing,\n" "and processing BibTeX files. @code{Text::BibTeX} gives you access to the data\n" "at many different levels: you may work with BibTeX entries as simple field to\n" "string mappings, or get at the original form of the data as a list of simple\n" "values (strings, macros, or numbers) pasted together." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4247 msgid "Backend for the BibLaTeX citation management tool" msgstr "Backend para herramienta de gestión de citados BiblaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:4248 msgid "" "Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Among\n" "other things it comes with full Unicode support." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4272 msgid "Wrapper for LaTeX and friends" msgstr "Recubridor para LaTeX y similares" #: gnu/packages/tex.scm:4274 msgid "" "Rubber is a program whose purpose is to handle all tasks related to the\n" "compilation of LaTeX documents. This includes compiling the document itself,\n" "of course, enough times so that all references are defined, and running BibTeX\n" "to manage bibliographic references. Automatic execution of dvips to produce\n" "PostScript documents is also included, as well as usage of pdfLaTeX to produce\n" "PDF documents." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4316 msgid "LaTeX editor" msgstr "Editor LaTeX" #: gnu/packages/tex.scm:4317 msgid "" "Texmaker is a program that integrates many tools needed to\n" "develop documents with LaTeX, in a single application." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4356 msgid "Book on TeX, plain TeX and Eplain" msgstr "Libro en TeX, TeX simple y Eplain" #: gnu/packages/tex.scm:4357 msgid "" "@i{TeX for the Impatient} is a ~350 page book on TeX,\n" "plain TeX, and Eplain, originally written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves,\n" "and Karl Berry." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4441 #, fuzzy #| msgid "Document layout system" msgid "Document preparation system with GUI" msgstr "Sistema de diseño documental" #: gnu/packages/tex.scm:4442 msgid "" "LyX is a document preparation system. It excels at letting\n" "you create complex technical and scientific articles with mathematics,\n" "cross-references, bibliographies, indexes, etc. It is very good for working\n" "with documents of any length in which the usual processing abilities are\n" "required: automatic sectioning and pagination, spell checking and so forth." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4476 msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4478 msgid "" "The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D\n" "objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in the\n" "popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X\n" "compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player of\n" "Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash Player\n" "supports the efficient H.264 codec for video compression.\n" "\n" "The package is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF\n" "specification. It replaces the now obsolete @code{movie15} package." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4516 msgid "Provide OCG (Optional Content Groups) support within a PDF document" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4518 msgid "" "This package provides OCG (Optional Content Groups) support within a PDF\n" "document.\n" "\n" "It re-implements the functionality of the @code{ocg}, @code{ocgx}, and\n" "@code{ocg-p} packages and adds support for all known engines and back-ends\n" "including:\n" "\n" "@itemize\n" "@item LaTeX → dvips → @code{ps2pdf}/Distiller\n" "@item (Xe)LaTeX(x) → @code{dvipdfmx}\n" "@item pdfLaTeX and LuaLaTeX .\n" "@end itemize\n" "\n" "It also ensures compatibility with the @code{media9} and @code{animate} packages." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4550 msgid "Various LATEX packages by Martin Schröder" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4552 msgid "" "A bundle of LATEX packages by Martin Schröder; the collection comprises:\n" "\n" "@itemize\n" "@item @command{count1to}, make use of fixed TEX counters;\n" "@item @command{everysel}, set commands to execute every time a font is selected;\n" "@item @command{everyshi}, set commands to execute whenever a page is shipped out;\n" "@item @command{multitoc}, typeset the table of contents in multiple columns;\n" "@item @command{prelim2e}, mark typeset pages as preliminary; and\n" "@item @command{ragged2e}, typeset ragged text and allow hyphenation.\n" "@end itemize\n" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4582 msgid "Insert pagebreak if not enough space" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4584 msgid "" "Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical\n" "space. If there is not enough space between the command and the bottom of the\n" "page, a new page will be started." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4617 msgid "UK format dates, with weekday" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4619 msgid "" "The package is used to change the format of @code{\\today}’s date,\n" "including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which\n" "is preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in\n" "@code{\\maketitle} of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4653 msgid "Underline text in TeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4655 msgid "" "The package provides an @code{\\ul} (underline) command which will break\n" "over line ends; this technique may be used to replace @code{\\em} (both in that\n" "form and as the @code{\\emph} command), so as to make output look as if it comes\n" "from a typewriter. The package also offers double and wavy underlining, and\n" "striking out (line through words) and crossing out (/// over words)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4707 msgid "Create PostScript and PDF graphics in TeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4709 msgid "" "PGF is a macro package for creating graphics. It is platform- and\n" "format-independent and works together with the most important TeX backend\n" "drivers, including pdfTeX and dvips. It comes with a user-friendly syntax layer\n" "called TikZ.\n" "\n" "Its usage is similar to pstricks and the standard picture environment. PGF\n" "works with plain (pdf-)TeX, (pdf-)LaTeX, and ConTeXt. Unlike pstricks, it can\n" "produce either PostScript or PDF output." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4754 msgid "Bundle of versatile classes and packages" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4756 msgid "" "The KOMA-Script bundle provides replacements for the article, report, and\n" "book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a\n" "letter class.\n" "\n" "The bundle also offers:\n" "\n" "@itemize\n" "@item a package for calculating type areas in the way laid down by the\n" "typographer Jan Tschichold,\n" "@item packages for easily changing and defining page styles,\n" "@item a package scrdate for getting not only the current date but also the name\n" "of the day, and\n" "@item a package scrtime for getting the current time.\n" "@end itemize\n" "\n" "All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but also with\n" "the standard classes.\n" "\n" "Since every package has its own version number, the version number quoted only\n" "refers to the version of scrbook, scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and\n" "typearea (which are the main parts of the bundle)." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4806 msgid "Grab items in lists using user-specified seperation character" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4808 msgid "" "This package allows one to capture all the items of a list, for which\n" "the parsing character has been selected by the user, and to access any of\n" "these items with a simple syntax." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4842 msgid "Read, store and recall array-formatted data" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4844 msgid "" "This package allows the user to input formatted data into elements of a\n" "2-D or 3-D array and to recall that data at will by individual cell number.\n" "The data can be but need not be numerical in nature. It can be, for example,\n" "formatted text." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4879 #, fuzzy #| msgid "Sophisticated verbatim text" msgid "Deposit verbatim text in a box" msgstr "Texto verborreo sofisticado" #: gnu/packages/tex.scm:4881 msgid "" "The package provides a @code{verbbox} environment to place its contents\n" "into a globally available box, or into a box specified by the user. The\n" "global box may then be used in a variety of situations (for example, providing\n" "a replica of the @code{boxedverbatim} environment itself). A valuable use is\n" "in places where the standard @code{verbatim} environment (which is based on a\n" "@code{trivlist}) may not appear." msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4916 msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/tex.scm:4918 msgid "" "Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source\n" "code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX\n" "or METAPOST output side-by-side, with automatic width detection and enabled\n" "page breaks (in the source), without the need for specifying the source twice.\n" "Special care is taken that section, page and footnote numbers do not interfere\n" "with the main document. For typesetting short verbatim phrases, a replacement\n" "for the @code{\\verb} command is also provided in the package, which can be\n" "used inside tables and moving arguments such as footnotes and section\n" "titles." msgstr "" #: gnu/packages/texinfo.scm:54 msgid "The GNU documentation format" msgstr "El formato de documentación GNU" #: gnu/packages/texinfo.scm:56 msgid "" "Texinfo is the official documentation format of the GNU project. It\n" "uses a single source file using explicit commands to produce a final document\n" "in any of several supported output formats, such as HTML or PDF. This\n" "package includes both the tools necessary to produce Info documents from\n" "their source and the command-line Info reader. The emphasis of the language\n" "is on expressing the content semantically, avoiding physical markup commands." msgstr "" #: gnu/packages/texinfo.scm:124 msgid "Standalone Info documentation reader" msgstr "" #: gnu/packages/texinfo.scm:156 msgid "Convert Texinfo to HTML" msgstr "Convierte Texinfo a HTML" #: gnu/packages/texinfo.scm:158 msgid "" "Texi2HTML is a Perl script which converts Texinfo source files to HTML\n" "output. It now supports many advanced features, such as internationalization\n" "and extremely configurable output formats.\n" "\n" "Development of Texi2HTML moved to the GNU Texinfo repository in 2010, since it\n" "was meant to replace the makeinfo implementation in GNU Texinfo. The route\n" "forward for authors is, in most cases, to alter manuals and build processes as\n" "necessary to use the new features of the makeinfo/texi2any implementation of\n" "GNU Texinfo. The Texi2HTML maintainers (one of whom is the principal author\n" "of the GNU Texinfo implementation) do not intend to make further releases of\n" "Texi2HTML." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:79 msgid "DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter" msgstr "Conversor de ficheros de texto de formato DOS/Mac a Unix y viceversa" #: gnu/packages/textutils.scm:81 msgid "" "dos2unix is a tool to convert line breaks in a text file from Unix format\n" "to DOS format and vice versa." msgstr "" "dos2unix es una herramienta para convertir línea de ruptura en un fichero\n" "de texto desde formato Unix a formato DOS y viceversa." #: gnu/packages/textutils.scm:106 msgid "Text encoding converter" msgstr "Texto codificando conversor" #: gnu/packages/textutils.scm:107 msgid "" "The Recode library converts files between character sets and\n" "usages. It recognises or produces over 200 different character sets (or about\n" "300 if combined with an iconv library) and transliterates files between almost\n" "any pair. When exact transliteration are not possible, it gets rid of\n" "offending characters or falls back on approximations. The recode program is a\n" "handy front-end to the library." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:131 msgid "Text encoding detection tool" msgstr "Herramienta de detección de codificación del texto" #: gnu/packages/textutils.scm:132 msgid "" "Enca (Extremely Naive Charset Analyser) consists of libenca,\n" "an encoding detection library, and enca, a command line frontend, integrating\n" "libenca and several charset conversion libraries and tools." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:182 msgid "C library for processing UTF-8 Unicode data" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:183 msgid "" "utf8proc is a small C library that provides Unicode\n" "normalization, case-folding, and other operations for data in the UTF-8\n" "encoding, supporting Unicode version 9.0.0." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:206 msgid "Gordon's text utils library" msgstr "Biblioteca de utilidades textuales de Gordon" #: gnu/packages/textutils.scm:208 msgid "" "libgtextutils is a text utilities library used by the fastx toolkit from\n" "the Hannon Lab." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:240 msgid "C++ hash functions for strings" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:242 msgid "" "CityHash provides hash functions for strings. The functions mix the\n" "input bits thoroughly but are not suitable for cryptography." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:280 msgid "String library with very low memory overhead" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:282 msgid "Ustr is a string library for C with very low memory overhead." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:303 msgid "C/C++ configuration file library" msgstr "Biblioteca de fichero de configuración C/C++" #: gnu/packages/textutils.scm:305 msgid "" "Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration\n" "files. This file format is more compact and more readable than XML. And\n" "unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary to do string parsing in\n" "application code." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:325 msgid "Probabilistic fast file fingerprinting tool" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:327 msgid "" "pfff is a tool for calculating a compact digital fingerprint of a file\n" "by sampling randomly from the file instead of reading it in full.\n" "Consequently, the computation has a flat performance characteristic,\n" "correlated with data variation rather than file size. pfff can be as reliable\n" "as existing hashing techniques, with provably negligible risk of collisions." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:348 msgid "Regular expression library" msgstr "Biblioteca de expresión regular" #: gnu/packages/textutils.scm:349 msgid "" "Oniguruma is a regular expressions library. The special\n" "characteristic of this library is that different character encoding for every\n" "regular expression object can be specified." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:403 msgid "Microsoft Word document reader" msgstr "Lector de documento Word Microsoft" #: gnu/packages/textutils.scm:404 msgid "" "Antiword is an application for displaying Microsoft Word\n" "documents. It can also convert the document to PostScript or XML. Only\n" "documents made by MS Word version 2 and version 6 or later are supported. The\n" "name comes from: \"The antidote against people who send Microsoft Word files\n" "to everybody, because they believe that everybody runs Windows and therefore\n" "runs Word\"." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:437 msgid "MS-Word to TeX or plain text converter" msgstr "Conversor de MS-Word a TeX o texto simple" #: gnu/packages/textutils.scm:438 msgid "" "@command{catdoc} extracts text from MS-Word files, trying to\n" "preserve as many special printable characters as possible. It supports\n" "everything up to Word-97. Also supported are MS Write documents and RTF files.\n" "\n" "@command{catdoc} does not preserve complex word formatting, but it can\n" "translate some non-ASCII characters into TeX escape codes. It's goal is to\n" "extract plain text and allow you to read it and, probably, reformat with TeX,\n" "according to TeXnical rules.\n" "\n" "This package also provides @command{xls2csv}, which extracts data from Excel\n" "spreadsheets and outputs it in comma-separated-value format, and\n" "@command{catppt}, which extracts data from PowerPoint presentations." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:479 msgid "Portable C++ library for handling UTF-8" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:480 msgid "" "UTF8-CPP is a C++ library for handling UTF-8 encoded text\n" "in a portable way." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:548 msgid "Bayesian text and email classifier" msgstr "Texto baesiano y clasificador de correo-e" #: gnu/packages/textutils.scm:550 msgid "" "dbacl is a fast Bayesian text and email classifier. It builds a variety\n" "of language models using maximum entropy (minimum divergence) principles, and\n" "these can then be used to categorize input data automatically among multiple\n" "categories." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:586 msgid "Configuration file parser library" msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración" #: gnu/packages/textutils.scm:588 msgid "C library for creating and parsing configuration files." msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración." #: gnu/packages/textutils.scm:616 msgid "Syntax highlighting text component for Java Swing" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:617 msgid "" "RSyntaxTextArea is a syntax highlighting, code folding text\n" "component for Java Swing. It extends @code{JTextComponent} so it integrates\n" "completely with the standard @code{javax.swing.text} package. It is fast and\n" "efficient, and can be used in any application that needs to edit or view\n" "source code." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:655 msgid "Fast implementation of the edit distance (Levenshtein distance)" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:657 msgid "" "This library simply implements Levenshtein distance algorithm with C++\n" "and Cython." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:677 msgid "@code{runewidth} provides Go functions to work with string widths" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:679 msgid "" "The @code{runewidth} library provides Go functions for padding,\n" "measuring and checking the width of strings, with support east asian text." msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:730 msgid "Recover text from @file{.docx} files, with good formatting" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:732 msgid "" "@command{docx2txt} is a Perl based command line utility to convert\n" "Microsoft Office @file{.docx} documents to equivalent text documents. Latest\n" "version supports following features during text extraction.\n" "\n" "@itemize\n" "@item Character conversions; currency characters are converted to respective\n" "names like Euro.\n" "@item Capitalisation of text blocks.\n" "@item Center and right justification of text fitting in a line of\n" "(configurable) 80 columns.\n" "@item Horizontal ruler, line breaks, paragraphs separation, tabs.\n" "@item Indicating hyperlinked text along with the hyperlink (configurable).\n" "@item Handling (bullet, decimal, letter, roman) lists along with (attempt at)\n" "indentation.\n" "@end itemize\n" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:766 msgid "Convert between Traditional Chinese and Simplified Chinese" msgstr "" #: gnu/packages/textutils.scm:767 msgid "" "Open Chinese Convert (OpenCC) converts between Traditional\n" "Chinese and Simplified Chinese, supporting character-level conversion,\n" "phrase-level conversion, variant conversion, and regional idioms among\n" "Mainland China, Taiwan, and Hong-Kong." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:137 msgid "Version control system supporting both distributed and centralized workflows" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:139 msgid "" "GNU Bazaar is a version control system that allows you to record\n" "changes to project files over time. It supports both a distributed workflow\n" "as well as the classic centralized workflow." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:453 msgid "Distributed version control system" msgstr "Sistema de control de versión distribuída" #: gnu/packages/version-control.scm:455 msgid "" "Git is a free distributed version control system designed to handle\n" "everything from small to very large projects with speed and efficiency." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:572 msgid "Library providing Git core methods" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:574 msgid "" "Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n" "provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to\n" "write native speed custom Git applications in any language with bindings." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:610 msgid "Transparent encryption of files in a git repository" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:611 msgid "" "git-crypt enables transparent encryption and decryption of\n" "files in a git repository. Files which you choose to protect are encrypted when\n" "committed, and decrypted when checked out. git-crypt lets you freely share a\n" "repository containing a mix of public and private content. git-crypt gracefully\n" "degrades, so developers without the secret key can still clone and commit to a\n" "repository with encrypted files. This lets you store your secret material (such\n" "as keys or passwords) in the same repository as your code, without requiring you\n" "to lock down your entire repository." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:646 msgid "Whole remote repository encryption" msgstr "Cifrado de repositorio remoto completo" #: gnu/packages/version-control.scm:647 msgid "" "git-remote-gcrypt is a Git remote helper to push and pull from\n" "repositories encrypted with GnuPG. It works with the standard Git transports,\n" "including repository hosting services like GitLab.\n" "\n" "Remote helper programs are invoked by Git to handle network transport. This\n" "helper handles @code{gcrypt:} URLs that access a remote repository encrypted\n" "with GPG, using our custom format.\n" "\n" "Supported locations are local, @code{rsync://} and @code{sftp://}, where the\n" "repository is stored as a set of files, or instead any Git URL where gcrypt\n" "will store the same representation in a Git repository, bridged over arbitrary\n" "Git transport.\n" "\n" "The aim is to provide confidential, authenticated Git storage and\n" "collaboration using typical untrusted file hosts or services." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:766 msgid "Web frontend for git repositories" msgstr "Web frontal para repositorios git" #: gnu/packages/version-control.scm:768 msgid "" "CGit is an attempt to create a fast web interface for the Git SCM, using\n" "a built-in cache to decrease server I/O pressure." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:797 msgid "Copy directory to the gh-pages branch" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:798 msgid "" "Script that copies a directory to the gh-pages branch (by\n" "default) of the repository." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:856 msgid "Python implementation of the Git object database" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:858 msgid "" "GitDB allows you to access @dfn{bare} Git repositories for reading and\n" "writing. It aims at allowing full access to loose objects as well as packs\n" "with performance and scalability in mind. It operates exclusively on streams,\n" "allowing to handle large objects with a small memory footprint." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:897 msgid "Python library for interacting with Git repositories" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:899 msgid "" "GitPython is a python library used to interact with Git repositories,\n" "high-level like git-porcelain, or low-level like git-plumbing.\n" "\n" "It provides abstractions of Git objects for easy access of repository data,\n" "and additionally allows you to access the Git repository more directly using\n" "either a pure Python implementation, or the faster, but more resource intensive\n" "@command{git} command implementation." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:939 msgid "Command-line flags library for shell scripts" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:941 msgid "" "Shell Flags (shFlags) is a library written to greatly simplify the\n" "handling of command-line flags in Bourne based Unix shell scripts (bash, dash,\n" "ksh, sh, zsh). Most shell scripts use getopt for flags processing, but the\n" "different versions of getopt on various OSes make writing portable shell\n" "scripts difficult. shFlags instead provides an API that doesn't change across\n" "shell and OS versions so the script writer can be confident that the script\n" "will work." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:985 msgid "Git extensions for Vincent Driessen's branching model" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:987 msgid "" "Vincent Driessen's branching model is a git branching and release\n" "management strategy that helps developers keep track of features, hotfixes,\n" "and releases in bigger software projects. The git-flow library of git\n" "subcommands helps automate some parts of the flow to make working with it a\n" "lot easier." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1020 msgid "Stacked Git" msgstr "Apilados Git" #: gnu/packages/version-control.scm:1022 msgid "" "StGit is a command-line application that provides functionality similar\n" "to Quilt (i.e., pushing/popping patches to/from a stack), but using Git\n" "instead of @command{diff} and @command{patch}. StGit stores its patches in a\n" "Git repository as normal Git commits, and provides a number of commands to\n" "manipulate them in various ways." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1058 msgid "Version control system for @code{$HOME}" msgstr "Sistema de control de versión para @code{$HOME}" #: gnu/packages/version-control.scm:1060 msgid "" "vcsh version-controls configuration files in several Git repositories,\n" "all in one single directory. They all maintain their working trees without\n" "clobbering each other or interfering otherwise. By default, all Git\n" "repositories maintained via vcsh store the actual files in @code{$HOME},\n" "though this can be overridden." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1096 msgid "Run a command over a sequence of commits" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1098 msgid "" "git-test-sequence is similar to an automated git bisect except it’s\n" "linear. It will test every change between two points in the DAG. It will\n" "also walk each side of a merge and test those changes individually." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1211 msgid "Git access control layer" msgstr "Placa de control de acceso Git" #: gnu/packages/version-control.scm:1213 msgid "" "Gitolite is an access control layer on top of Git, providing fine access\n" "control to Git repositories." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1237 msgid "Decentralized version control system" msgstr "Sistema de control de versión descentralizado" #: gnu/packages/version-control.scm:1239 msgid "" "Mercurial is a free, distributed source control management tool.\n" "It efficiently handles projects of any size\n" "and offers an easy and intuitive interface." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1273 msgid "HTTP and WebDAV client library" msgstr "Biblioteca de cliente HTTP y WebDAV" #: gnu/packages/version-control.scm:1275 msgid "" "Neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C interface and the\n" "following features:\n" "@enumerate\n" "@item High-level wrappers for common HTTP and WebDAV operations (GET, MOVE,\n" " DELETE, etc.);\n" "@item low-level interface to the HTTP request/response engine, allowing the use\n" " of arbitrary HTTP methods, headers, etc.;\n" "@item authentication support including Basic and Digest support, along with\n" " GSSAPI-based Negotiate on Unix, and SSPI-based Negotiate/NTLM on Win32;\n" "@item SSL/TLS support using OpenSSL or GnuTLS, exposing an abstraction layer for\n" " verifying server certificates, handling client certificates, and examining\n" " certificate properties, smartcard-based client certificates are also\n" " supported via a PKCS#11 wrapper interface;\n" "@item abstract interface to parsing XML using libxml2 or expat, and wrappers for\n" " simplifying handling XML HTTP response bodies;\n" "@item WebDAV metadata support, wrappers for PROPFIND and PROPPATCH to simplify\n" " property manipulation.\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1364 msgid "Revision control system" msgstr "Sistema de control de revisión" #: gnu/packages/version-control.scm:1366 msgid "" "Subversion exists to be universally recognized and adopted as a\n" "centralized version control system characterized by its\n" "reliability as a safe haven for valuable data; the simplicity of its model and\n" "usage; and its ability to support the needs of a wide variety of users and\n" "projects, from individuals to large-scale enterprise operations." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1388 msgid "Per-file local revision control system" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1390 msgid "" "RCS is the original Revision Control System. It works on a\n" "file-by-file basis, in contrast to subsequent version control systems such as\n" "CVS, Subversion, and Git. This can make it suitable for system\n" "administration files, for example, which are often inherently local to one\n" "machine." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1418 msgid "Historical centralized version control system" msgstr "Sistema controlador versionado centralizado histórico" #: gnu/packages/version-control.scm:1420 msgid "" "CVS is a version control system, an important component of Source\n" "Configuration Management (SCM). Using it, you can record the history of\n" "sources files, and documents. It fills a similar role to the free software\n" "RCS, PRCS, and Aegis packages." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1466 msgid "Export an RCS or CVS history as a fast-import stream" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1467 msgid "" "This program analyzes a collection of RCS files in a CVS\n" "repository (or outside of one) and, when possible, emits an equivalent history\n" "in the form of a fast-import stream. Not all possible histories can be\n" "rendered this way; the program tries to emit useful warnings when it can't.\n" "\n" "The program can also produce a visualization of the resulting commit directed\n" "acyclic graph (DAG) in the input format of @uref{http://www.graphviz.org,\n" "Graphviz}. The package also includes @command{cvssync}, a tool for mirroring\n" "masters from remote CVS hosts." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1494 msgid "Version-control-agnostic ChangeLog diff and commit tool" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1496 msgid "" "The vc-dwim package contains two tools, \"vc-dwim\" and \"vc-chlog\".\n" "vc-dwim is a tool that simplifies the task of maintaining a ChangeLog and\n" "using version control at the same time, for example by printing a reminder\n" "when a file change has been described in the ChangeLog but the file has not\n" "been added to the VC. vc-chlog scans changed files and generates\n" "standards-compliant ChangeLog entries based on the changes that it detects." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1521 msgid "Make histograms from the output of @command{diff}" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1523 msgid "" "Diffstat reads the output of @command{diff} and displays a histogram of\n" "the insertions, deletions, and modifications per file. It is useful for\n" "reviewing large, complex patch files." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1562 msgid "File-based version control like SCCS" msgstr "Control de versión basado en ficheros como SCCS" #: gnu/packages/version-control.scm:1563 msgid "" "GNU CSSC provides a replacement for the legacy Unix source\n" "code control system SCCS. This allows old code still under that system to be\n" "accessed and migrated on modern systems." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1651 msgid "Project change supervisor" msgstr "Supervisor de modificación de proyecto" #: gnu/packages/version-control.scm:1652 msgid "" "Aegis is a project change supervisor, and performs some of\n" "the Software Configuration Management needed in a CASE environment. Aegis\n" "provides a framework within which a team of developers may work on many\n" "changes to a program independently, and Aegis coordinates integrating these\n" "changes back into the master source of the program, with as little disruption\n" "as possible. Resolution of contention for source files, a major headache for\n" "any project with more than one developer, is one of Aegis's major functions." msgstr "" "Aegis es un proyecto de modificaciones supervisor, y realiza algunos de\n" "la necesidades de Gestión de Configuración de Software en un entorno\n" "CASE. Aegis proporciona un entorno de trabajo dentro del cual un equipo\n" "de desarrolladores quizá trabajan en múltiples modificaciones a un programa\n" "indemententemente, y Aegis coordina integrando tales modificaciones\n" "devueltas dentro del origen principal del programa, con tan poco disrupciones\n" "como sea posible. Resoluciones de contenidos para ficheros fuentes, un mayor\n" "encabezamiento para cualquier proyecto con más de un desarrollador, es una de\n" "las importantes funciones de Aegis." #: gnu/packages/version-control.scm:1726 msgid "Edit version-control repository history" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1727 msgid "" "Reposurgeon enables risky operations that version-control\n" "systems don't want to let you do, such as editing past comments and metadata\n" "and removing commits. It works with any version control system that can\n" "export and import Git fast-import streams, including Git, Mercurial, Fossil,\n" "Bazaar, CVS, RCS, and Src. It can also read Subversion dump files directly\n" "and can thus be used to script production of very high-quality conversions\n" "from Subversion to any supported Distributed Version Control System (DVCS)." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1766 msgid "Ncurses-based text user interface for Git" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1768 msgid "" "Tig is an ncurses text user interface for Git, primarily intended as\n" "a history browser. It can also stage hunks for commit, or colorize the\n" "output of the @code{git} command." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1789 msgid "Print the modification time of the latest file" msgstr "Escribe las horas de modificación del último fichero" #: gnu/packages/version-control.scm:1791 msgid "" "Recursively find the newest file in a file tree and print its\n" "modification time." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1836 msgid "Multiple repository management tool" msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios" #: gnu/packages/version-control.scm:1838 msgid "" "Myrepos provides the @code{mr} command, which maps an operation (e.g.,\n" "fetching updates) over a collection of version control repositories. It\n" "supports a large number of version control systems: Git, Subversion,\n" "Mercurial, Bazaar, Darcs, CVS, Fossil, and Veracity." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1868 msgid "Use hubic as a git-annex remote" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1870 msgid "" "This package allows you to use your hubic account as a \"special\n" "repository\" with git-annex." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1923 msgid "Software configuration management system" msgstr "Sistema de gestión de configuración de software" #: gnu/packages/version-control.scm:1925 msgid "" "Fossil is a distributed source control management system which supports\n" "access and administration over HTTP CGI or via a built-in HTTP server. It has\n" "a built-in wiki, built-in file browsing, built-in tickets system, etc." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1953 msgid "Static git page generator" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:1954 msgid "" "Stagit creates static pages for git repositories, the results can\n" "be served with a HTTP file server of your choice." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2040 msgid "Distributed Revision Control System" msgstr "Sistema de Control de Revisión Distribuido" #: gnu/packages/version-control.scm:2042 msgid "" "Darcs is a revision control system. It is:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item Distributed: Every user has access to the full command set, removing boundaries\n" "between server and client or committer and non-committers.\n" "@item Interactive: Darcs is easy to learn and efficient to use because it asks you\n" "questions in response to simple commands, giving you choices in your work flow.\n" "You can choose to record one change in a file, while ignoring another. As you update\n" "from upstream, you can review each patch name, even the full diff for interesting\n" "patches.\n" "@item Smart: Originally developed by physicist David Roundy, darcs is based on a\n" "unique algebra of patches called @url{http://darcs.net/Theory,Patchtheory}.\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2095 msgid "Java library implementing the Git version control system" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2096 msgid "" "JGit is a lightweight, pure Java library implementing the\n" "Git version control system, providing repository access routines, support for\n" "network protocols, and core version control algorithms." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2163 msgid "3D visualisation tool for source control repositories" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2164 msgid "" "@code{gource} provides a software version control\n" "visualization. The repository is displayed as a tree where the root of the\n" "repository is the centre, directories are branches and files are leaves.\n" "Contributors to the source code appear and disappear as they contribute to\n" "specific files and directories." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2210 #, fuzzy #| msgid "Simple terminal control" msgid "Simple revision control" msgstr "Terminal controladora única" #: gnu/packages/version-control.scm:2213 #, scheme-format msgid "" "SRC (or src) is simple revision control, a version-control system for\n" "single-file projects by solo developers and authors. It modernizes the\n" "venerable RCS, hence the anagrammatic acronym. The design is tuned for use\n" "cases like all those little scripts in your @file{~/bin} directory, or a\n" "directory full of HOWTOs." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2338 msgid "Manage files with Git, without checking in their contents" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2339 msgid "" "This package allows managing files with Git, without\n" "checking the file contents into Git. It can store files in many places,\n" "such as local hard drives and cloud storage services. It can also be\n" "used to keep a folder in sync between computers." msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2392 msgid "Determine when a commit was merged into a Git branch" msgstr "" #: gnu/packages/version-control.scm:2393 msgid "" "This Git extension defines a subcommand,\n" "@code{when-merged}, whose core operation is to find the merge that brought a\n" "given commit into the specified ref(s). It has various options that control\n" "how information about the merge is displayed." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:214 msgid "Machine emulator and virtualizer" msgstr "Máquina emuladora y virtualizadora" #: gnu/packages/virtualization.scm:216 msgid "" "QEMU is a generic machine emulator and virtualizer.\n" "\n" "When used as a machine emulator, QEMU can run OSes and programs made for one\n" "machine (e.g. an ARM board) on a different machine---e.g., your own PC. By\n" "using dynamic translation, it achieves very good performance.\n" "\n" "When used as a virtualizer, QEMU achieves near native performances by\n" "executing the guest code directly on the host CPU. QEMU supports\n" "virtualization when executing under the Xen hypervisor or using\n" "the KVM kernel module in Linux. When using KVM, QEMU can virtualize x86,\n" "server and embedded PowerPC, and S390 guests." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:238 #, fuzzy msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI)" msgstr "Máquina emuladora y virtualizadora" #: gnu/packages/virtualization.scm:330 msgid "Operating system information database" msgstr "BD de información del sistema operativo" #: gnu/packages/virtualization.scm:331 msgid "" "libosinfo is a GObject based library API for managing\n" "information about operating systems, hypervisors and the (virtual) hardware\n" "devices they can support. It includes a database containing device metadata\n" "and provides APIs to match/identify optimal devices for deploying an operating\n" "system on a hypervisor. Via GObject Introspection, the API is available in\n" "all common programming languages. Vala bindings are also provided." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:378 msgid "Linux container tools" msgstr "Herramientas contenedoras Linux" #: gnu/packages/virtualization.scm:381 msgid "" "LXC is a userspace interface for the Linux kernel containment features.\n" "Through a powerful API and simple tools, it lets Linux users easily create and\n" "manage system or application containers." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:464 msgid "Simple API for virtualization" msgstr "API simple para virtualización" #: gnu/packages/virtualization.scm:465 msgid "" "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization\n" "capabilities of recent versions of Linux. The library aims at providing long\n" "term stable C API initially for the Xen paravirtualization but should be able\n" "to integrate other virtualization mechanisms if needed." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:506 msgid "GLib wrapper around libvirt" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:507 msgid "" "libvirt-glib wraps the libvirt library to provide a\n" "high-level object-oriented API better suited for glib-based applications, via\n" "three libraries:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item libvirt-glib - GLib main loop integration & misc helper APIs\n" "@item libvirt-gconfig - GObjects for manipulating libvirt XML documents\n" "@item libvirt-gobject - GObjects for managing libvirt objects\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:549 msgid "Python bindings to libvirt" msgstr "Enlazando Python para libvirt" #: gnu/packages/virtualization.scm:550 msgid "" "This package provides Python bindings to the libvirt\n" "virtualization library." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:645 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestionar máquinas virtuales" #: gnu/packages/virtualization.scm:647 msgid "" "The virt-manager application is a desktop user interface for managing\n" "virtual machines through libvirt. It primarily targets KVM VMs, but also\n" "manages Xen and LXC (Linux containers). It presents a summary view of running\n" "domains, their live performance and resource utilization statistics." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:737 msgid "Checkpoint and restore in user space" msgstr "Comprobador y restauración dentro del espacio de usuario" #: gnu/packages/virtualization.scm:738 msgid "" "Using this tool, you can freeze a running application (or\n" "part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files. You\n" "can then use the files to restore and run the application from the point it\n" "was frozen at. The distinctive feature of the CRIU project is that it is\n" "mainly implemented in user space." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:763 msgid "Backup and restore QEMU machines" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:764 msgid "" "qmpbackup is designed to create and restore full and\n" "incremental backups of running QEMU virtual machines via QMP, the QEMU\n" "Machine Protocol." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:808 msgid "KVM Frame Relay (KVMFR) implementation" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:809 msgid "" "Looking Glass allows the use of a KVM (Kernel-based Virtual\n" "Machine) configured for VGA PCI Pass-through without an attached physical\n" "monitor, keyboard or mouse. It displays the VM's rendered contents on your main\n" "monitor/GPU." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:864 msgid "Open container initiative runtime" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:867 msgid "" "@command{runc} is a command line client for running applications\n" "packaged according to the\n" "@uref{https://github.com/opencontainers/runtime-spec/blob/master/spec.md, Open\n" "Container Initiative (OCI) format} and is a compliant implementation of the\n" "Open Container Initiative specification." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:913 msgid "Tool for modifying Open Container images" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:915 msgid "" "@command{umoci} is a tool that allows for high-level modification of an\n" "Open Container Initiative (OCI) image layout and its tagged images." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:960 msgid "Interact with container images and container image registries" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:962 msgid "" "@command{skopeo} is a command line utility providing various operations\n" "with container images and container image registries. It can:\n" "@enumerate\n" "\n" "@item Copy container images between various containers image stores,\n" "converting them as necessary.\n" "\n" "@item Convert a Docker schema 2 or schema 1 container image to an OCI image.\n" "\n" "@item Inspect a repository on a container registry without needlessly pulling\n" "the image.\n" "\n" "@item Sign and verify container images.\n" "\n" "@item Delete container images from a remote container registry.\n" "\n" "@end enumerate" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:996 #, fuzzy #| msgid "Python bindings for cairo" msgid "Python bindings for Vagrant" msgstr "Enlace Python para cairo" #: gnu/packages/virtualization.scm:998 msgid "" "Python-vagrant is a Python module that provides a thin wrapper around the\n" "@code{vagrant} command line executable, allowing programmatic control of Vagrant\n" "virtual machines." msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:1049 msgid "Unprivileged sandboxing tool" msgstr "" #: gnu/packages/virtualization.scm:1050 msgid "" "Bubblewrap is aimed at running applications in a sandbox,\n" "where it has restricted access to parts of the operating system or user data\n" "such as the home directory. Bubblewrap always creates a new mount namespace,\n" "and the user can specify exactly what parts of the filesystem should be visible\n" "in the sandbox. Any such directories specified is mounted nodev by default,\n" "and can be made readonly." msgstr "" #: gnu/packages/webkit.scm:152 msgid "Web content engine for GTK+" msgstr "" #: gnu/packages/webkit.scm:154 msgid "" "WebKitGTK+ is a full-featured port of the WebKit rendering engine,\n" "suitable for projects requiring any kind of web integration, from hybrid\n" "HTML/CSS applications to full-fledged web browsers." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:152 msgid "Featureful HTTP server" msgstr "Característica completa servidor HTTP" #: gnu/packages/web.scm:154 msgid "" "The Apache HTTP Server Project is a collaborative software development\n" "effort aimed at creating a robust, commercial-grade, featureful, and\n" "freely-available source code implementation of an HTTP (Web) server. The\n" "project is jointly managed by a group of volunteers located around the world,\n" "using the Internet and the Web to communicate, plan, and develop the server\n" "and its related documentation." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:186 msgid "Apache HTTPD module for Python WSGI applications" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:188 msgid "" "The mod_wsgi module for the Apache HTTPD Server adds support for running\n" "applications that support the Python @acronym{WSGI, Web Server Gateway\n" "Interface} specification." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:275 msgid "HTTP and reverse proxy server" msgstr "HTTP y servidor proxy reverso" #: gnu/packages/web.scm:277 msgid "" "Nginx (\"engine X\") is a high-performance web and reverse proxy server\n" "created by Igor Sysoev. It can be used both as a stand-alone web server\n" "and as a proxy to reduce the load on back-end HTTP or mail servers." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:322 msgid "XSLScript with NGinx specific modifications" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:324 msgid "" "XSLScript is a terse notation for writing complex XSLT stylesheets.\n" "This is modified version, specifically intended for use with the NGinx\n" "documentation." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:378 #, fuzzy #| msgid "Documentation for nginx web server" msgid "Documentation for the nginx web server" msgstr "Documentación para servidor web nginx" #: gnu/packages/web.scm:380 msgid "This package provides HTML documentation for the nginx web server." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:403 msgid "Language-independent, high-performant extension to CGI" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:404 msgid "" "FastCGI is a language-independent, scalable extension to CGI\n" "that provides high performance without the limitations of server specific\n" "APIs." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:435 msgid "Simple server for running CGI applications over FastCGI" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:436 msgid "" "Fcgiwrap is a simple server for running CGI applications\n" "over FastCGI. It hopes to provide clean CGI support to Nginx (and other web\n" "servers that may need it)." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:467 msgid "PSGI/Plack web server" msgstr "Servicio web PSGI/Plack" #: gnu/packages/web.scm:468 msgid "" "Starman is a PSGI perl web server that has unique features\n" "such as high performance, preforking, signal support, superdaemon awareness,\n" "and UNIX socket support." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:500 msgid "Java Web Start" msgstr "Inicio de Web Java" #: gnu/packages/web.scm:502 msgid "" "IcedTea-Web is an implementation of the @dfn{Java Network Launching\n" "Protocol}, also known as Java Web Start. This package provides tools and\n" "libraries for working with JNLP applets." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:523 msgid "JSON C library" msgstr "Biblioteca C JSON" #: gnu/packages/web.scm:525 msgid "" "Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON\n" "data." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:552 msgid "JSON implementation in C" msgstr "Implementación JSON en C" #: gnu/packages/web.scm:554 msgid "" "JSON-C implements a reference counting object model that allows you to\n" "easily construct JSON objects in C, output them as JSON-formatted strings and\n" "parse JSON-formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n" "It aims to conform to RFC 7159." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:605 msgid "JSON parser written in ANSI C" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:606 msgid "" "This package provides a very low footprint JSON parser\n" "written in portable ANSI C.\n" "\n" "@itemize\n" "@item BSD licensed with no dependencies (i.e. just drop the C file into your\n" "project)\n" "@item Never recurses or allocates more memory than it needs\n" "@item Very simple API with operator sugar for C++\n" "@end itemize" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:650 msgid "Library that maps JSON data to QVariant objects" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:651 msgid "" "QJson is a Qt-based library that maps JSON data to\n" "@code{QVariant} objects. JSON arrays will be mapped to @code{QVariantList}\n" "instances, while JSON's objects will be mapped to @code{QVariantMap}." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:735 msgid "Hierarchical data exploration with zoomable HTML5 pie charts" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:737 msgid "" "Krona is a flexible tool for exploring the relative proportions of\n" "hierarchical data, such as metagenomic classifications, using a radial,\n" "space-filling display. It is implemented using HTML5 and JavaScript, allowing\n" "charts to be explored locally or served over the Internet, requiring only a\n" "current version of any major web browser." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:777 msgid "JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM style API" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:779 msgid "" "RapidJSON is a fast JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM\n" "style API." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:805 msgid "C library for parsing JSON" msgstr "Biblioteca C para interpretar JSON" #: gnu/packages/web.scm:807 msgid "" "Yet Another JSON Library (YAJL) is a small event-driven (SAX-style) JSON\n" "parser written in ANSI C and a small validating JSON generator." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:837 msgid "WebSockets library written in C" msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C" #: gnu/packages/web.scm:839 msgid "" "Libwebsockets is a library that allows C programs to establish client\n" "and server WebSockets connections---a protocol layered above HTTP that allows\n" "for efficient socket-like bidirectional reliable communication channels." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:867 msgid "C library for the Publix Suffix List" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:869 msgid "" "A \"public suffix\" is a domain name under which Internet users can\n" "directly register own names.\n" "\n" "Browsers and other web clients can use it to avoid privacy-leaking\n" "\"supercookies\", avoid privacy-leaking \"super domain\" certificates, domain\n" "highlighting parts of the domain in a user interface, and sorting domain lists\n" "by site.\n" "\n" "Libpsl has built-in PSL data for fast access, allows to load PSL data from\n" "files, checks if a given domain is a public suffix, provides immediate cookie\n" "domain verification, finds the longest public part of a given domain, finds\n" "the shortest private part of a given domain, works with international\n" "domains (UTF-8 and IDNA2008 Punycode), is thread-safe, and handles IDNA2008\n" "UTS#46." msgstr "" "Un «sufijo público» es un nombre de dominio bajo el cual usuarios\n" "de Internet pueden registrar directamente nombres propios.\n" "\n" "Examinadores y otras clientes web pueden utilizarlo para evitar\n" "pérdidas privadas «supergalletas», evita pérdidas privativas\n" "«super dominios» certificados, partes resaltadas de dominios en un\n" "interfaz de usuario, y ordenando listas por lugar.\n" "\n" " Libpsl tiene datos PSL internos para rápido acceso, permitiendo cargar datos\n" "PSL desde ficheros, marca si un dominio dado es un sufijo público, proporciona\n" "galletas inmediatas de verificación del dominio, encuentra la parte pública más\n" "larga de un dominio dado, encuentra la parte privada más corta de un dominio\n" "dado, funciona con dominios internacionales (UTF-8 e IDNA2008 Punycode), es\n" "de hilo seguro, y manipula IDNA2008 UTS#46." #: gnu/packages/web.scm:915 msgid "HTML validator and tidier" msgstr "Validador y tipado HTML" #: gnu/packages/web.scm:916 msgid "" "HTML Tidy is a command-line tool and C library that can be\n" "used to validate and fix HTML data." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:948 msgid "Light-weight HTTP/HTTPS proxy daemon" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:949 msgid "" "Tinyproxy is a light-weight HTTP/HTTPS proxy\n" "daemon. Designed from the ground up to be fast and yet small, it is an ideal\n" "solution for use cases such as embedded deployments where a full featured HTTP\n" "proxy is required, but the system resources for a larger proxy are\n" "unavailable." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:982 msgid "Small caching web proxy" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:984 msgid "" "Polipo is a small caching web proxy (web cache, HTTP proxy, and proxy\n" "server). It was primarily designed to be used by one person or a small group\n" "of people." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1011 msgid "WebSockets support for any application/server" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1012 msgid "" "Websockify translates WebSockets traffic to normal socket\n" "traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses it, and then\n" "begins forwarding traffic between the client and the target in both\n" "directions." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1038 msgid "Caching web proxy optimized for intermittent internet links" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1039 msgid "" "WWWOFFLE is a proxy web server that is especially good for\n" "intermittent internet links. It can cache HTTP, HTTPS, FTP, and finger\n" "protocols, and supports browsing and requesting pages while offline, indexing,\n" "modifying pages and incoming and outgoing headers, monitoring pages for\n" "changes, and much more." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1064 msgid "C library implementing the OAuth API" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1066 msgid "" "liboauth is a collection of C functions implementing the OAuth API.\n" "liboauth provides functions to escape and encode strings according to OAuth\n" "specifications and offers high-level functionality built on top to sign\n" "requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating the\n" "hash/signatures." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1089 msgid "YAML 1.1 parser and emitter written in C" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1091 msgid "LibYAML is a YAML 1.1 parser and emitter written in C." msgstr "LibYAML es un YAML 1.1 interpretador y emisor escrito en C." #: gnu/packages/web.scm:1108 gnu/packages/web.scm:1142 #: gnu/packages/web.scm:1165 msgid "Media stream URL parser" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1109 msgid "" "This package contains support scripts called by libquvi to\n" "parse media stream properties." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1143 msgid "" "libquvi is a library with a C API for parsing media stream\n" "URLs and extracting their actual media files." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1166 msgid "" "quvi is a command-line-tool suite to extract media files\n" "from streaming URLs. It is a command-line wrapper for the libquvi library." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1238 msgid "High-performance asynchronous HTTP client library" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1240 msgid "" "serf is a C-based HTTP client library built upon the Apache Portable\n" "Runtime (APR) library. It multiplexes connections, running the read/write\n" "communication asynchronously. Memory copies and transformations are kept to a\n" "minimum to provide high performance operation." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1292 msgid "CSS pre-processor" msgstr "CSS pre-procesador" #: gnu/packages/web.scm:1293 msgid "" "SassC is a compiler written in C for the CSS pre-processor\n" "language known as SASS." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1322 msgid "Compile a log format string to perl-code" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1323 msgid "" "This module provides methods to compile a log format string\n" "to perl-code, for faster generation of access_log lines." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1351 msgid "SASL authentication framework" msgstr "Marco de trabajo para autenticación SASL" #: gnu/packages/web.scm:1352 msgid "Authen::SASL provides an SASL authentication framework." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1377 msgid "Sensible default Catalyst action" msgstr "Distingue acción Catalyst predeterminada" #: gnu/packages/web.scm:1378 msgid "" "This Catalyst action implements a sensible default end\n" "action, which will forward to the first available view." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1410 msgid "Automated REST Method Dispatching" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1411 msgid "" "This Action handles doing automatic method dispatching for\n" "REST requests. It takes a normal Catalyst action, and changes the dispatch to\n" "append an underscore and method name. First it will try dispatching to an\n" "action with the generated name, and failing that it will try to dispatch to a\n" "regular method." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1448 msgid "Storage class for Catalyst authentication using DBIx::Class" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1449 msgid "" "The Catalyst::Authentication::Store::DBIx::Class class\n" "provides access to authentication information stored in a database via\n" "DBIx::Class." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1475 msgid "Create only one instance of Moose component per context" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1476 msgid "" "Catalyst::Component::InstancePerContext returns a new\n" "instance of a component on each request." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1513 msgid "Catalyst Development Tools" msgstr "Herramientas Desarrollo Catalyst" #: gnu/packages/web.scm:1514 msgid "" "The Catalyst-Devel distribution includes a variety of\n" "modules useful for the development of Catalyst applications, but not required\n" "to run them. Catalyst-Devel includes the Catalyst::Helper system, which\n" "autogenerates scripts and tests; Module::Install::Catalyst, a Module::Install\n" "extension for Catalyst; and requirements for a variety of development-related\n" "modules." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1543 msgid "Regex DispatchType for Catalyst" msgstr "Exreg DispatchType para Catalyst" #: gnu/packages/web.scm:1544 msgid "" "Dispatch type managing path-matching behaviour using\n" "regexes. Regex dispatch types have been deprecated and removed from Catalyst\n" "core. It is recommend that you use Chained methods or other techniques\n" "instead. As part of the refactoring, the dispatch priority of Regex vs Regexp\n" "vs LocalRegex vs LocalRegexp may have changed. Priority is now influenced by\n" "when the dispatch type is first seen in your application." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1593 msgid "DBIx::Class::Schema Model Class" msgstr "Modelo de Clase DBIx::Class::Schema" #: gnu/packages/web.scm:1594 msgid "" "This is a Catalyst Model for DBIx::Class::Schema-based\n" "Models." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1617 msgid "Request logging from within Catalyst" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1618 msgid "" "This Catalyst plugin enables you to create \"access logs\"\n" "from within a Catalyst application instead of requiring a webserver to do it\n" "for you. It will work even with Catalyst debug logging turned off." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1652 msgid "Infrastructure plugin for the Catalyst authentication framework" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1653 msgid "" "The authentication plugin provides generic user support for\n" "Catalyst apps. It is the basis for both authentication (checking the user is\n" "who they claim to be), and authorization (allowing the user to do what the\n" "system authorises them to do)." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1684 msgid "Role-based authorization for Catalyst" msgstr "Autorización de cargo basado para Catalyst" #: gnu/packages/web.scm:1685 msgid "" "Catalyst::Plugin::Authorization::Roles provides role-based\n" "authorization for Catalyst based on Catalyst::Plugin::Authentication." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1708 msgid "Captchas for Catalyst" msgstr "Vista para Catalyst" #: gnu/packages/web.scm:1709 msgid "" "This plugin creates and validates Captcha images for\n" "Catalyst." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1736 msgid "Load config files of various types" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1737 msgid "" "This module will attempt to load find and load configuration\n" "files of various types. Currently it supports YAML, JSON, XML, INI and Perl\n" "formats." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1769 msgid "Catalyst generic session plugin" msgstr "Política de sesión genérica complementaria" #: gnu/packages/web.scm:1770 msgid "" "This plugin links the two pieces required for session\n" "management in web applications together: the state, and the store." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1798 msgid "Maintain session IDs using cookies" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1799 msgid "" "In order for Catalyst::Plugin::Session to work, the session\n" "ID needs to be stored on the client, and the session data needs to be stored\n" "on the server. This plugin stores the session ID on the client using the\n" "cookie mechanism." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1829 msgid "FastMmap session storage backend" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1830 msgid "" "Catalyst::Plugin::Session::Store::FastMmap is a fast session\n" "storage plugin for Catalyst that uses an mmap'ed file to act as a shared\n" "memory interprocess cache. It is based on Cache::FastMmap." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1855 msgid "Stack trace on the Catalyst debug screen" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1856 msgid "" "This plugin enhances the standard Catalyst debug screen by\n" "including a stack trace of your application up to the point where the error\n" "occurred. Each stack frame is displayed along with the package name, line\n" "number, file name, and code context surrounding the line number." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1884 msgid "Simple serving of static pages" msgstr "Servicio simple de páginas estáticas" #: gnu/packages/web.scm:1885 msgid "" "The Static::Simple plugin is designed to make serving static\n" "content in your application during development quick and easy, without\n" "requiring a single line of code from you. This plugin detects static files by\n" "looking at the file extension in the URL (such as .css or .png or .js). The\n" "plugin uses the lightweight MIME::Types module to map file extensions to\n" "IANA-registered MIME types, and will serve your static files with the correct\n" "MIME type directly to the browser, without being processed through Catalyst." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1947 msgid "The Catalyst Framework Runtime" msgstr "El Armazón Catalyst en Tiempo de Ejecución" #: gnu/packages/web.scm:1948 msgid "" "Catalyst is a modern framework for making web applications.\n" "It is designed to make it easy to manage the various tasks you need to do to\n" "run an application on the web, either by doing them itself, or by letting you\n" "\"plug in\" existing Perl modules that do what you need." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1979 msgid "Replace request base with value passed by HTTP proxy" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:1980 msgid "" "This module is a Moose::Role which allows you more\n" "flexibility in your application's deployment configurations when deployed\n" "behind a proxy. Using this module, the request base ($c->req->base) is\n" "replaced with the contents of the X-Request-Base header." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2007 msgid "Download data in many formats" msgstr "Descarga datos en muchos formatos" #: gnu/packages/web.scm:2008 msgid "" "The purpose of this module is to provide a method for\n" "downloading data into many supportable formats. For example, downloading a\n" "table based report in a variety of formats (CSV, HTML, etc.)." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2034 msgid "Catalyst JSON view" msgstr "Vista catalyst JSON" #: gnu/packages/web.scm:2035 msgid "" "Catalyst::View::JSON is a Catalyst View handler that returns\n" "stash data in JSON format." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2061 msgid "Template View Class" msgstr "Plantilla Vista Clase" #: gnu/packages/web.scm:2062 msgid "" "This module is a Catalyst view class for the Template\n" "Toolkit." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2091 msgid "Trait Loading and Resolution for Catalyst Components" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2092 msgid "" "Adds a \"COMPONENT\" in Catalyst::Component method to your\n" "Catalyst component base class that reads the optional \"traits\" parameter\n" "from app and component config and instantiates the component subclass with\n" "those traits using \"new_with_traits\" in MooseX::Traits from\n" "MooseX::Traits::Pluggable." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2117 msgid "Apply roles to Catalyst classes" msgstr "Aplicar oficios a clases Catalyst" #: gnu/packages/web.scm:2118 msgid "" "CatalystX::RoleApplicator applies roles to Catalyst\n" "application classes." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2145 #, fuzzy msgid "Catalyst development server with Starman" msgstr "Herramientas Desarrollo Catalyst" #: gnu/packages/web.scm:2146 msgid "" "This module provides a Catalyst extension to replace the\n" "development server with Starman." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2170 msgid "Handle Common Gateway Interface requests and responses" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2171 msgid "" "CGI.pm is a stable, complete and mature solution for\n" "processing and preparing HTTP requests and responses. Major features include\n" "processing form submissions, file uploads, reading and writing cookies, query\n" "string generation and manipulation, and processing and preparing HTTP\n" "headers." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2196 msgid "Generate and process stateful forms" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2198 msgid "" "@code{CGI::FormBuilder} provides an easy way to generate and process CGI\n" "form-based applications." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2223 msgid "Persistent session data in CGI applications" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2225 msgid "" "@code{CGI::Session} provides modular session management system across\n" "HTTP requests." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2248 msgid "CGI interface that is CGI.pm compliant" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2249 msgid "" "CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in\n" "replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for\n" "parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2270 msgid "Build structures from CGI data" msgstr "Construye estructuras desde datos CGI" #: gnu/packages/web.scm:2271 msgid "" "This is a module for building structured data from CGI\n" "inputs, in a manner reminiscent of how PHP does." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2294 msgid "Date conversion routines" msgstr "Fecha del conversión de rutinas" #: gnu/packages/web.scm:2295 msgid "" "This module provides functions that deal with the date\n" "formats used by the HTTP protocol." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2315 msgid "MD5 sums for files and urls" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2316 msgid "" "Digest::MD5::File is a Perl extension for getting MD5 sums\n" "for files and urls." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2334 msgid "Perl locale encoding determination" msgstr "Determinación de codificación Perl local" #: gnu/packages/web.scm:2336 msgid "" "The POSIX locale system is used to specify both the language\n" "conventions requested by the user and the preferred character set to\n" "consume and output. The Encode::Locale module looks up the charset and\n" "encoding (called a CODESET in the locale jargon) and arranges for the\n" "Encode module to know this encoding under the name \"locale\". It means\n" "bytes obtained from the environment can be converted to Unicode strings\n" "by calling Encode::encode(locale => $bytes) and converted back again\n" "with Encode::decode(locale => $string)." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2371 msgid "Syndication feed auto-discovery" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2372 msgid "" "@code{Feed::Find} implements feed auto-discovery for finding\n" "syndication feeds, given a URI. It will discover the following feed formats:\n" "RSS 0.91, RSS 1.0, RSS 2.0, Atom." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2393 msgid "Perl directory listing parser" msgstr "Directorio Perl listando intérprete" #: gnu/packages/web.scm:2395 msgid "" "The File::Listing module exports a single function called parse_dir(),\n" "which can be used to parse directory listings." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2427 msgid "Stock and mutual fund quotes" msgstr "Acciones y fondos de inversión" #: gnu/packages/web.scm:2429 msgid "" "Finance::Quote gets stock quotes from various internet sources, including\n" "Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the Australian Stock Exchange." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2451 msgid "Perl extension providing access to the GSSAPIv2 library" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2452 msgid "" "This is a Perl extension for using GSSAPI C bindings as\n" "described in RFC 2744." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2472 msgid "Manipulate tables of HTML::Element" msgstr "Manipula tablas de HTML::Element" #: gnu/packages/web.scm:2474 msgid "" "HTML::Element::Extended is a Perl extension for manipulating a table\n" "composed of HTML::Element style components." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2498 msgid "Perl class representing an HTML form element" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2499 msgid "" "Objects of the HTML::Form class represents a single HTML\n" "
...
instance." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2530 msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2532 msgid "@code{HTML::Scrubber} Perl extension for scrubbing/sanitizing HTML." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2553 msgid "Check for HTML errors in a string or file" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2554 msgid "" "HTML::Lint is a pure-Perl HTML parser and checker for\n" "syntactic legitmacy." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2575 msgid "Extract contents from HTML tables" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2577 msgid "" "HTML::TableExtract is a Perl module for extracting the content contained\n" "in tables within an HTML document, either as text or encoded element trees." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2602 msgid "Work with HTML in a DOM-like tree structure" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2603 msgid "" "This distribution contains a suite of modules for\n" "representing, creating, and extracting information from HTML syntax trees." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2624 msgid "Perl HTML parser class" msgstr "Clase interpretada HTML en Perl" #: gnu/packages/web.scm:2626 msgid "" "Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate\n" "it from plain text (alias data content) in HTML documents. As different\n" "kinds of markup and text are recognized, the corresponding event handlers\n" "are invoked." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2646 msgid "Perl data tables useful in parsing HTML" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2648 msgid "" "The HTML::Tagset module contains several data tables useful in various\n" "kinds of HTML parsing operations." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2667 msgid "HTML-like templates" msgstr "Plantillas parecidas a HTML" #: gnu/packages/web.scm:2669 msgid "" "This module attempts to make using HTML templates simple and natural.\n" "It extends standard HTML with a few new HTML-esque tags: @code{},\n" "@code{}, @code{}, @code{},\n" "@code{} and @code{}. The file written with HTML and\n" "these new tags is called a template. Using this module you fill in the values\n" "for the variables, loops and branches declared in the template. This allows\n" "you to separate design from the data." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2697 msgid "HTTP Body Parser" msgstr "Interpretador Cuerpo HTTP" #: gnu/packages/web.scm:2698 msgid "" "HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports\n" "application/octet-stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded,\n" "and multipart/form-data." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2725 msgid "Minimalist HTTP user agent cookie jar" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2726 msgid "" "This module implements a minimalist HTTP user agent cookie\n" "jar in conformance with RFC 6265 ." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2746 msgid "Perl HTTP cookie jars" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2748 msgid "" "The HTTP::Cookies class is for objects that represent a cookie jar,\n" "that is, a database of all the HTTP cookies that a given LWP::UserAgent\n" "object knows about." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2770 msgid "Perl simple http server class" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2772 msgid "" "Instances of the HTTP::Daemon class are HTTP/1.1 servers that listen\n" "on a socket for incoming requests. The HTTP::Daemon is a subclass of\n" "IO::Socket::INET, so you can perform socket operations directly on it too." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2791 msgid "Perl date conversion routines" msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl" #: gnu/packages/web.scm:2793 msgid "" "The HTTP::Date module provides functions that deal with date formats\n" "used by the HTTP protocol (and then some more)." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2819 msgid "Perl HTTP style message" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2821 msgid "An HTTP::Message object contains some headers and a content body." msgstr "Un objeto HTTP::Message contiene algunas cabeceras y un cuerpo de contenido." #: gnu/packages/web.scm:2840 msgid "Perl http content negotiation" msgstr "Negociación de contenido http Perl" #: gnu/packages/web.scm:2842 msgid "" "The HTTP::Negotiate module provides a complete implementation of the\n" "HTTP content negotiation algorithm specified in\n" "draft-ietf-http-v11-spec-00.ps chapter 12. Content negotiation allows for\n" "the selection of a preferred content representation based upon attributes\n" "of the negotiable variants and the value of the various Accept* header\n" "fields in the request." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2867 msgid "Parse HTTP/1.1 requests" msgstr "Interpreta peticiones HTTP/1.1" #: gnu/packages/web.scm:2868 msgid "" "This is an HTTP request parser. It takes chunks of text as\n" "received and returns a 'hint' as to what is required, or returns the\n" "HTTP::Request when a complete request has been read. HTTP/1.1 chunking is\n" "supported." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2890 msgid "Fast HTTP request parser" msgstr "Intérprete de peticiones HTTP rápida" #: gnu/packages/web.scm:2891 msgid "" "HTTP::Parser::XS is a fast, primitive HTTP request/response\n" "parser." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2912 msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2913 msgid "" "This module provides a convenient way to set up a CGI\n" "environment from an HTTP::Request." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2946 msgid "Lightweight HTTP server" msgstr "Servidor ligero HTTP" #: gnu/packages/web.scm:2947 msgid "" "HTTP::Server::Simple is a simple standalone HTTP daemon with\n" "no non-core module dependencies. It can be used for building a standalone\n" "http-based UI to your existing tools." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2972 msgid "HTTP/1.1 client" msgstr "HTTP/1.1 cliente" #: gnu/packages/web.scm:2973 msgid "" "This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing\n" "simple requests without the overhead of a large framework like LWP::UserAgent.\n" "It supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2992 msgid "Perl module to open an HTML file with automatic charset detection" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:2994 msgid "" "IO::HTML provides an easy way to open a file containing HTML while\n" "automatically determining its encoding. It uses the HTML5 encoding sniffing\n" "algorithm specified in section 8.2.2.1 of the draft standard." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3014 msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3015 msgid "" "This module provides a protocol-independent way to use IPv4\n" "and IPv6 sockets, intended as a replacement for IO::Socket::INET." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3037 msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3039 msgid "" "IO::Socket::SSL makes using SSL/TLS much easier by wrapping the\n" "necessary functionality into the familiar IO::Socket interface and providing\n" "secure defaults whenever possible. This way existing applications can be made\n" "SSL-aware without much effort, at least if you do blocking I/O and don't use\n" "select or poll." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3078 msgid "Perl modules for the WWW" msgstr "Módulos Perl para la WWW" #: gnu/packages/web.scm:3080 msgid "" "The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a\n" "simple and consistent application programming interface to the\n" "World-Wide Web. The main focus of the library is to provide classes\n" "and functions that allow you to write WWW clients. The library also\n" "contains modules that are of more general use and even classes that\n" "help you implement simple HTTP servers." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3108 msgid "Checks whether your process has access to the web" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3109 msgid "" "This module attempts to answer, as accurately as it can, one\n" "of the nastiest technical questions there is: am I on the internet?\n" "\n" "A host of networking and security issues make this problem very difficult.\n" "There are firewalls, proxies (both well behaved and badly behaved). We might\n" "not have DNS. We might not have a network card at all!" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3131 msgid "Perl module to guess the media type for a file or a URL" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3133 #, scheme-format msgid "" "The LWP::MediaTypes module provides functions for handling media (also\n" "known as MIME) types and encodings. The mapping from file extensions to\n" "media types is defined by the media.types file. If the ~/.media.types file\n" "exists it is used instead." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3162 msgid "HTTPS support for LWP::UserAgent" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3163 msgid "" "The LWP::Protocol::https module provides support for using\n" "https schemed URLs with LWP." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3183 msgid "Virtual browser that retries errors" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3184 msgid "" "LWP::UserAgent::Determined works just like LWP::UserAgent,\n" "except that when you use it to get a web page but run into a\n" "possibly-temporary error (like a DNS lookup timeout), it'll wait a few seconds\n" "and retry a few times." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3229 msgid "Perl interface to Amazon S3" msgstr "Interfaz Perl para Amazon S3" #: gnu/packages/web.scm:3230 msgid "This module provides a Perlish interface to Amazon S3." msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3." #: gnu/packages/web.scm:3250 msgid "Perl low-level HTTP connection (client)" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3252 msgid "" "The Net::HTTP class is a low-level HTTP client. An instance of the\n" "Net::HTTP class represents a connection to an HTTP server. The HTTP protocol\n" "is described in RFC 2616. The Net::HTTP class supports HTTP/1.0 and\n" "HTTP/1.1." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3272 msgid "Extensible Perl server engine" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3273 msgid "" "Net::Server is an extensible, generic Perl server engine.\n" "It attempts to be a generic server as in Net::Daemon and NetServer::Generic.\n" "It includes with it the ability to run as an inetd\n" "process (Net::Server::INET), a single connection server (Net::Server or\n" "Net::Server::Single), a forking server (Net::Server::Fork), a preforking\n" "server which maintains a constant number of preforked\n" "children (Net::Server::PreForkSimple), or as a managed preforking server which\n" "maintains the number of children based on server load (Net::Server::PreFork).\n" "In all but the inetd type, the server provides the ability to connect to one\n" "or to multiple server ports." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3301 msgid "SSL support for Net::SMTP" msgstr "Capacidad SSL para Net::SMTP" #: gnu/packages/web.scm:3302 msgid "SSL support for Net::SMTP." msgstr "Capacidad SSL para Net::SMTP." #: gnu/packages/web.scm:3336 msgid "Perl Superglue for Web frameworks and servers (PSGI toolkit)" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3337 msgid "" "Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It\n" "contains middleware components, a reference server, and utilities for Web\n" "application frameworks. Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for\n" "WSGI." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3363 msgid "Plack::Middleware which sets body for redirect response" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3364 msgid "" "This module sets the body in redirect response, if it's not\n" "already set." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3387 msgid "Override REST methods to Plack apps via POST" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3388 msgid "" "This middleware allows for POST requests that pretend to be\n" "something else: by adding either a header named X-HTTP-Method-Override to the\n" "request, or a query parameter named x-tunneled-method to the URI, the client\n" "can say what method it actually meant." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3412 msgid "Plack::Middleware which removes body for HTTP response" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3413 msgid "" "This module removes the body in an HTTP response if it's not\n" "required." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3436 msgid "Supports app to run as a reverse proxy backend" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3437 msgid "" "Plack::Middleware::ReverseProxy resets some HTTP headers,\n" "which are changed by reverse-proxy. You can specify the reverse proxy address\n" "and stop fake requests using 'enable_if' directive in your app.psgi." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3458 msgid "Run HTTP tests on external live servers" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3459 msgid "" "This module allows your to run your Plack::Test tests\n" "against an external server instead of just against a local application through\n" "either mocked HTTP or a locally spawned server." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3481 msgid "Testing TCP programs" msgstr "Probando programa TCP" #: gnu/packages/web.scm:3482 msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3507 msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3508 msgid "" "Test::WWW::Mechanize is a subclass of the Perl module\n" "WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3542 msgid "Test::WWW::Mechanize for Catalyst" msgstr "Test::WWW::Mechanize para Catalyst" #: gnu/packages/web.scm:3543 msgid "" "The Test::WWW::Mechanize::Catalyst module meshes the\n" "Test::WWW:Mechanize module and the Catalyst web application framework to allow\n" "testing of Catalyst applications without needing to start up a web server." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3567 msgid "Test PSGI programs using WWW::Mechanize" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3568 msgid "" "PSGI is a specification to decouple web server environments\n" "from web application framework code. Test::WWW::Mechanize is a subclass of\n" "WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing. The\n" "Test::WWW::Mechanize::PSGI module meshes the two to allow easy testing of PSGI\n" "applications." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3591 msgid "Perl Uniform Resource Identifiers (absolute and relative)" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3593 msgid "" "The URI module implements the URI class. Objects of this class\n" "represent \"Uniform Resource Identifier references\" as specified in RFC 2396\n" "and updated by RFC 2732." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3617 msgid "Smart URI fetching/caching" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3618 msgid "" "@code{URI::Fetch} is a smart client for fetching HTTP pages,\n" "notably syndication feeds (RSS, Atom, and others), in an intelligent, bandwidth-\n" "and time-saving way." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3641 msgid "Find URIs in arbitrary text" msgstr "Encuentra URI en texto arbitrario" #: gnu/packages/web.scm:3642 msgid "" "This module finds URIs and URLs (according to what URI.pm\n" "considers a URI) in plain text. It only finds URIs which include a\n" "scheme (http:// or the like), for something a bit less strict, consider\n" "URI::Find::Schemeless. For a command-line interface, urifind is provided." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3664 msgid "WebSocket support for URI package" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3665 msgid "" "With this module, the URI package provides the same set of\n" "methods for WebSocket URIs as it does for HTTP URIs." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3689 msgid "Object for handling URI templates" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3690 msgid "" "This perl module provides a wrapper around URI templates as described in\n" "RFC 6570." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3722 msgid "Perl extension interface for libcurl" msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl" #: gnu/packages/web.scm:3724 msgid "" "This is a Perl extension interface for the libcurl file downloading\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3758 msgid "Web browsing in a Perl object" msgstr "Explorador web dentro de un objeto Perl" #: gnu/packages/web.scm:3759 msgid "" "WWW::Mechanize is a Perl module for stateful programmatic\n" "web browsing, used for automating interaction with websites." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3795 msgid "Search A9 OpenSearch compatible engines" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3797 msgid "" "@code{WWW::OpenSearch} is a module to search @url{A9's OpenSearch,\n" "http://opensearch.a9.com} compatible search engines." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3817 msgid "Perl database of robots.txt-derived permissions" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3819 msgid "" "The WWW::RobotRules module parses /robots.txt files as specified in\n" "\"A Standard for Robot Exclusion\", at\n" ". Webmasters can use the\n" "/robots.txt file to forbid conforming robots from accessing parts of\n" "their web site." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3842 msgid "Parse feeds in Python" msgstr "Interpreta novedades para Python" #: gnu/packages/web.scm:3844 msgid "" "Universal feed parser which handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0,\n" "CDF, Atom 0.3, and Atom 1.0 feeds." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3871 msgid "HTTP and WebSocket server library for R" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3873 msgid "" "The httpuv package provides low-level socket and protocol support for\n" "handling HTTP and WebSocket requests directly from within R. It is primarily\n" "intended as a building block for other packages, rather than making it\n" "particularly easy to create complete web applications using httpuv alone." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3894 msgid "Robust, high performance JSON parser and generator for R" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3896 msgid "" "The jsonlite package provides a fast JSON parser and generator optimized\n" "for statistical data and the web. It offers flexible, robust, high\n" "performance tools for working with JSON in R and is particularly powerful for\n" "building pipelines and interacting with a web API. In addition to converting\n" "JSON data from/to R objects, jsonlite contains functions to stream, validate,\n" "and prettify JSON data. The unit tests included with the package verify that\n" "all edge cases are encoded and decoded consistently for use with dynamic data\n" "in systems and applications." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3923 msgid "Simple HTTP server to serve static files or dynamic documents" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3925 msgid "" "Servr provides an HTTP server in R to serve static files, or dynamic\n" "documents that can be converted to HTML files (e.g., R Markdown) under a given\n" "directory." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3959 msgid "R tools for HTML" msgstr "Herramientas R para HTML" #: gnu/packages/web.scm:3961 msgid "This package provides tools for HTML generation and output in R." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:3980 msgid "HTML Widgets for R" msgstr "Cubiertas HTML para R" #: gnu/packages/web.scm:3982 msgid "" "HTML widgets is a framework for creating HTML widgets that render in\n" "various contexts including the R console, R Markdown documents, and Shiny web\n" "applications." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4009 msgid "Advanced tables for Markdown/HTML" msgstr "Distribuciones avanzadas para Markdown/HTML" #: gnu/packages/web.scm:4011 msgid "" "This package provides functions to build tables with advanced layout\n" "elements such as row spanners, column spanners, table spanners, zebra\n" "striping, and more. While allowing advanced layout, the underlying\n" "CSS-structure is simple in order to maximize compatibility with word\n" "processors such as LibreOffice. The package also contains a few text\n" "formatting functions that help outputting text compatible with HTML or\n" "LaTeX." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4048 msgid "HTTP client for R" msgstr "Cliente HTTP para R" #: gnu/packages/web.scm:4050 msgid "" "The @code{curl()} and @code{curl_download()} functions provide highly\n" "configurable drop-in replacements for base @code{url()} and\n" "@code{download.file()} with better performance, support for encryption, gzip\n" "compression, authentication, and other @code{libcurl} goodies. The core of\n" "the package implements a framework for performing fully customized requests\n" "where data can be processed either in memory, on disk, or streaming via the\n" "callback or connection interfaces." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4072 msgid "Output R objects in HTML format" msgstr "Salida de objetos R en formato HTML" #: gnu/packages/web.scm:4074 msgid "" "This package provides easy-to-use and versatile functions to output R\n" "objects in HTML format." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4091 msgid "JSON library for R" msgstr "Biblioteca JSON para R" #: gnu/packages/web.scm:4093 msgid "" "This package provides functions to convert R objects into JSON objects\n" "and vice-versa." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4118 msgid "HTML5 parsing library" msgstr "Biblioteca interpretando HTML5" #: gnu/packages/web.scm:4120 msgid "" "Gumbo is an implementation of the HTML5 parsing algorithm implemented as\n" "a pure C99 library." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4191 msgid "Application container server" msgstr "Aplicación contenedora de servicio" #: gnu/packages/web.scm:4193 msgid "" "uWSGI presents a complete stack for networked/clustered web applications,\n" "implementing message/object passing, caching, RPC and process management.\n" "It uses the uwsgi protocol for all the networking/interprocess communications." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4219 msgid "Command-line JSON processor" msgstr "Procesador mandato lineal JSON" #: gnu/packages/web.scm:4220 msgid "" "jq is like sed for JSON data – you can use it to slice and\n" "filter and map and transform structured data with the same ease that sed, awk,\n" "grep and friends let you play with text. It is written in portable C. jq can\n" "mangle the data format that you have into the one that you want with very\n" "little effort, and the program to do so is often shorter and simpler than\n" "you'd expect." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4259 msgid "Library for mocking web service APIs which use HTTP or HTTPS" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4261 msgid "" "Uhttpmock is a project for mocking web service APIs which use HTTP or\n" "HTTPS. It provides a library, libuhttpmock, which implements recording and\n" "playback of HTTP request/response traces." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4296 msgid "Single file web server" msgstr "Fichero web simple de servidor" #: gnu/packages/web.scm:4297 msgid "" "Woof (Web Offer One File) is a small simple web server that\n" "can easily be invoked on a single file. Your partner can access the file with\n" "tools they trust (e.g. wget)." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4323 msgid "Build system for the Netsurf project" msgstr "Sistema compilador para proyecto Netsurf" #: gnu/packages/web.scm:4325 msgid "" "This package provides the shared build system for Netsurf project\n" "libraries." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4360 msgid "Parser building library" msgstr "Interpretador construyendo biblioteca" #: gnu/packages/web.scm:4362 msgid "" "LibParserUtils is a library for building efficient parsers, written in\n" "C. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4390 msgid "HTML5 compliant parsing library" msgstr "Biblioteca interpretando HTML5 completo" #: gnu/packages/web.scm:4392 msgid "" "Hubbub is an HTML5 compliant parsing library, written in C, which can\n" "parse both valid and invalid web content. It is developed as part of the\n" "NetSurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4473 msgid "Wiki compiler, capable of generating HTML" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4475 msgid "" "Ikiwiki is a wiki compiler, capable of generating a static set of web\n" "pages, but also incorporating dynamic features like a web based editor and\n" "commenting." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4499 msgid "String internment library" msgstr "Biblioteca de cadena interna" #: gnu/packages/web.scm:4501 msgid "" "LibWapcaplet provides a reference counted string internment system\n" "designed to store small strings and allow rapid comparison of them. It is\n" "developed as part of the Netsurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4528 msgid "CSS parser and selection library" msgstr "Intérprete CSS y selección de biblioteca" #: gnu/packages/web.scm:4530 msgid "" "LibCSS is a CSS (Cascading Style Sheet) parser and selection engine,\n" "written in C. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4564 msgid "Implementation of the W3C DOM" msgstr "Implementación de DOM W3C" #: gnu/packages/web.scm:4566 msgid "" "LibDOM is an implementation of the W3C DOM, written in C. It is\n" "developed as part of the NetSurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4593 msgid "Library for parsing SVG files" msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG" #: gnu/packages/web.scm:4595 msgid "" "Libsvgtiny takes some SVG as input and returns a list of paths and texts\n" "which can be rendered easily, as defined in\n" "@url{http://www.w3.org/TR/SVGMobile/}. It is developed as part of the NetSurf\n" "project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4618 msgid "Decoding library for BMP and ICO files" msgstr "Descodificando biblioteca para ficheros BMP e ICO" #: gnu/packages/web.scm:4620 msgid "" "Libnsbmp is a decoding library for BMP and ICO image file formats,\n" "written in C. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4641 msgid "Decoding library for GIF files" msgstr "Biblioteca descodificante para ficheros GIF" #: gnu/packages/web.scm:4643 msgid "" "Libnsgif is a decoding library for the GIF image file format, written in\n" "C. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4664 msgid "Utility library for NetSurf" msgstr "Biblioteca utilitaria para NetSurf" #: gnu/packages/web.scm:4666 msgid "" "Libnsutils provides a small number of useful utility routines. It is\n" "developed as part of the NetSurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4687 msgid "Library to generate a static Public Suffix List" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4689 msgid "" "Libnspsl is a library to generate a static code representation of the\n" "Public Suffix List. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4715 msgid "Generate JavaScript to DOM bindings" msgstr "Genera JavaScript para enlaces DOM" #: gnu/packages/web.scm:4717 msgid "" "@code{nsgenbind} is a tool to generate JavaScript to DOM bindings from\n" "w3c webidl files and a binding configuration file." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4829 msgid "Web browser" msgstr "Explorador web" #: gnu/packages/web.scm:4831 msgid "" "NetSurf is a lightweight web browser that has its own layout and\n" "rendering engine entirely written from scratch. It is small and capable of\n" "handling many of the web standards in use today." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4871 msgid "Unix command line interface to the www" msgstr "Interfaz Unix de mandato lineal para www" #: gnu/packages/web.scm:4872 msgid "" "Surfraw (Shell Users' Revolutionary Front Rage Against the Web)\n" "provides a unix command line interface to a variety of popular www search engines\n" "and similar services." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4903 msgid "Simple static web server" msgstr "Servicio web estático simple" #: gnu/packages/web.scm:4904 msgid "" "darkhttpd is a simple static web server. It is\n" "standalone and does not need inetd or ucspi-tcp. It does not need any\n" "config files---you only have to specify the www root." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4935 msgid "Analyze Web server logs in real time" msgstr "Analiza boletines de servicios Web en tiempo real" #: gnu/packages/web.scm:4937 msgid "" "GoAccess is a real-time web log analyzer and interactive viewer that\n" "runs in a terminal or through your browser. It provides fast and valuable\n" "HTTP statistics for system administrators that require a visual server report\n" "on the fly." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4973 msgid "Tunnel data connections through HTTP requests" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:4974 msgid "" "httptunnel creates a bidirectional virtual data connection\n" "tunnelled through HTTP (HyperText Transfer Protocol) requests. This can be\n" "useful for users behind restrictive firewalls. As long as Web traffic is\n" "allowed, even through a HTTP-only proxy, httptunnel can be combined with other\n" "tools like SSH (Secure Shell) to reach the outside world." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5021 msgid "TLS proxy for clients or servers" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5022 msgid "" "Stunnel is a proxy designed to add TLS encryption\n" "functionality to existing clients and servers without any changes in the\n" "programs' code. Its architecture is optimized for security, portability, and\n" "scalability (including load-balancing), making it suitable for large\n" "deployments." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5088 #, fuzzy #| msgid "Store application preferences" msgid "Web application accelerator" msgstr "Almacena preferencias de aplicación" #: gnu/packages/web.scm:5090 msgid "" "Varnish is a high-performance HTTP accelerator. It acts as a caching\n" "reverse proxy and load balancer. You install it in front of any server that\n" "speaks HTTP and configure it to cache the contents through an extensive\n" "configuration language." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5118 msgid "Collection of Varnish modules" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5120 msgid "" "This package provides a collection of modules (@dfn{vmods}) for the Varnish\n" "cache server, extending the @dfn{Varnish Configuration Language} (VCL) with\n" "additional capabilities." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5145 msgid "Internet services daemon" msgstr "Demonio de servicios de Internet" #: gnu/packages/web.scm:5146 msgid "" "@code{xinetd}, a more secure replacement for @code{inetd},\n" "listens for incoming requests over a network and launches the appropriate\n" "service for that request. Requests are made using port numbers as identifiers\n" "and xinetd usually launches another daemon to handle the request. It can be\n" "used to start services with both privileged and non-privileged port numbers." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5190 msgid "HTML Tidy with HTML5 support" msgstr "HTML Tidy con apoyo HTML5" #: gnu/packages/web.scm:5192 msgid "" "Tidy is a console application which corrects and cleans up\n" "HTML and XML documents by fixing markup errors and upgrading\n" "legacy code to modern standards.\n" "\n" "Tidy also provides @code{libtidy}, a C static and dynamic library that\n" "developers can integrate into their applications to make use of the\n" "functions of Tidy." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5256 msgid "Webserver with focus on security" msgstr "Servidor web centrado en seguridad" #: gnu/packages/web.scm:5258 msgid "" "Hiawatha has been written with security in mind.\n" "Features include the ability to stop SQL injections, XSS and CSRF attacks and\n" "exploit attempts." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5282 msgid "HTTP request and response service" msgstr "Petición HTTP y respuesta de servicio" #: gnu/packages/web.scm:5283 msgid "" "Testing an HTTP Library can become difficult sometimes.\n" "@code{RequestBin} is fantastic for testing POST requests, but doesn't let you control the\n" "response. This exists to cover all kinds of HTTP scenarios. All endpoint responses are\n" "JSON-encoded." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5311 msgid "Test your HTTP library against a local copy of httpbin" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5313 msgid "" "@code{Pytest-httpbin} creates a @code{pytest} fixture that is dependency-injected\n" "into your tests. It automatically starts up a HTTP server in a separate thread running\n" "@code{httpbin} and provides your test with the URL in the fixture." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5344 msgid "HTTP request/response parser for C" msgstr "Petición/respuestas HTTP interpretadas para C" #: gnu/packages/web.scm:5345 msgid "" "This is a parser for HTTP messages written in C. It parses\n" "both requests and responses. The parser is designed to be used in\n" "high-performance HTTP applications. It does not make any syscalls nor\n" "allocations, it does not buffer data, it can be interrupted at anytime.\n" "Depending on your architecture, it only requires about 40 bytes of data per\n" "message stream (in a web server that is per connection)." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5397 msgid "HTTP client mock for Python" msgstr "Cliente mofa HTTP para Python" #: gnu/packages/web.scm:5398 msgid "" "@code{httpretty} is a helper for faking web requests,\n" "inspired by Ruby's @code{fakeweb}." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5416 msgid "Output JSON from a shell" msgstr "Salida JSON desde una shell" #: gnu/packages/web.scm:5417 msgid "" "jo is a command-line utility to create JSON objects or\n" "arrays. It creates a JSON string on stdout from words provided as\n" "command-line arguments or read from stdin." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5465 msgid "Command-line interface to archive.org" msgstr "Interfaz de mandato lineal para archive.org" #: gnu/packages/web.scm:5466 msgid "" "@code{ia} is a command-line tool for using\n" "@url{archive.org} from the command-line. It also emplements the\n" "internetarchive python module for programatic access to archive.org." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5522 msgid "Search code snippets on @url{https://commandlinefu.com}" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5523 msgid "" "@code{clf} is a command line tool for searching code\n" "snippets on @url{https://commandlinefu.com}." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5627 msgid "Easy interactive web applications with R" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5629 msgid "" "Makes it incredibly easy to build interactive web applications\n" "with R. Automatic \"reactive\" binding between inputs and outputs and\n" "extensive prebuilt widgets make it possible to build beautiful,\n" "responsive, and powerful applications with minimal effort." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5669 msgid "Create dashboards with shiny" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5670 msgid "" "This package provides an extension to the Shiny web\n" "application framework for R, making it easy to create attractive dashboards." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5697 msgid "Server-side file system viewer for Shiny" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5699 msgid "" "This package provides functionality for client-side navigation of the\n" "server side file system in shiny apps. In case the app is running locally\n" "this gives the user direct access to the file system without the need to\n" "\"download\" files to a temporary location. Both file and folder selection as\n" "well as file saving is available." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5726 msgid "Inter-widget interactivity for HTML widgets" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5728 msgid "" "This package provides building blocks for allowing HTML widgets to\n" "communicate with each other, with Shiny or without (i.e. static @code{.html}\n" "files). It currently supports linked brushing and filtering." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5748 msgid "Web server interface for R" msgstr "Servicio web para R" #: gnu/packages/web.scm:5750 msgid "" "This package contains the Rook specification and convenience software\n" "for building and running Rook applications. A Rook application is an R\n" "reference class object that implements a @code{call} method or an R closure\n" "that takes exactly one argument, an environment, and returns a list with three\n" "named elements: the @code{status}, the @code{headers}, and the @code{body}." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5789 msgid "Generate Atom feeds for social networking websites" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5790 msgid "" "rss-bridge generates Atom feeds for social networking\n" "websites lacking feeds. Supported websites include Facebook, Twitter,\n" "Instagram and YouTube." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5817 msgid "Check websites for broken links" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5818 msgid "" "LinkChecker is a website validator. It checks for broken\n" "links in websites. It is recursive and multithreaded providing output in\n" "colored or normal text, HTML, SQL, CSV, XML or as a sitemap graph. It\n" "supports checking HTTP/1.1, HTTPS, FTP, mailto, news, nntp, telnet and local\n" "file links." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5854 msgid "Command-line WebDAV client" msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal" #: gnu/packages/web.scm:5856 msgid "" "Cadaver is a command-line WebDAV client for Unix. It supports\n" "file upload, download, on-screen display, namespace operations (move/copy),\n" "collection creation and deletion, and locking operations." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5874 msgid "Universal Binary JSON encoder/decoder" msgstr "Codificador/decodificador JSON Binario Universal" #: gnu/packages/web.scm:5876 msgid "" "Py-ubjson is a Python module providing an Universal Binary JSON\n" "encoder/decoder based on the draft-12 specification for UBJSON." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5938 msgid "" "Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java\n" "WebSocket" msgstr "" "Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language y Java\n" "WebSocket" #: gnu/packages/web.scm:5940 msgid "" "Apache Tomcat is a free implementation of the Java\n" "Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java WebSocket\n" "technologies." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:5990 msgid "Helper classes for jetty tests" msgstr "Clases ayudante para pruebas Jetty" #: gnu/packages/web.scm:5991 msgid "" "This packages contains helper classes for testing the Jetty\n" "Web Server." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6053 msgid "Utility classes for Jetty" msgstr "Clases utilidad para Jetty" #: gnu/packages/web.scm:6054 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides utility classes." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6125 msgid "Jetty :: IO Utility" msgstr "Utilidad Jetty :: E/S" #: gnu/packages/web.scm:6126 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides IO-related utility classes." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6169 msgid "Jetty :: Http Utility" msgstr "Utilidad Jetty :: Http" #: gnu/packages/web.scm:6170 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides HTTP-related utility classes." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6203 msgid "Jetty :: JMX Management" msgstr "Gestión Jetty :: JMX" #: gnu/packages/web.scm:6204 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides the JMX management." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6290 msgid "Core jetty server artifact" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6291 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides the core jetty server\n" "artifact." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6335 msgid "Jetty security infrastructure" msgstr "Infraestructura segura Jetty" #: gnu/packages/web.scm:6336 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides the core jetty security\n" "infrastructure" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6379 msgid "Jetty Servlet Container" msgstr "Contenedor Servicios Jetty" #: gnu/packages/web.scm:6380 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides the core jetty servlet\n" "container." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6544 #, fuzzy #| msgid "Perl HTML parser class" msgid "HTML parser" msgstr "Clase interpretada HTML en Perl" #: gnu/packages/web.scm:6545 msgid "" "Jsoup is a Java library for working with real-world HTML. It\n" "provides a very convenient API for extracting and manipulating data, using the\n" "best of DOM, CSS, and jQuery-like methods." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6566 msgid "Validate HTML" msgstr "Validar HTML" #: gnu/packages/web.scm:6567 msgid "" "Tidyp is a program that can validate your HTML, as well as\n" "modify it to be more clean and standard. tidyp does not validate HTML 5.\n" "\n" "libtidyp is the library on which the program is based. It can be used by any\n" "other program that can interface to it. The Perl module @code{HTML::Tidy} is\n" "based on this library, allowing Perl programmers to easily validate HTML." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6608 msgid "(X)HTML validation in a Perl object" msgstr "Validación (X)HTML dentro de objeto Perl" #: gnu/packages/web.scm:6609 msgid "" "@code{HTML::Tidy} is an HTML checker in a handy dandy\n" "object. It's meant as a replacement for @code{HTML::Lint}, which is written\n" "in Perl but is not nearly as capable as @code{HTML::Tidy}." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6635 msgid "Small Gopher server" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6637 msgid "" "Geomyidae is a server for distributed hypertext protocol Gopher. Its\n" "features include:\n" "\n" "@enumerate\n" "@item Gopher menus (see @file{index.gph} for an example);\n" "@item directory listings (if no @file{index.gph} was found);\n" "@item CGI support (@file{.cgi} files are executed);\n" "@item search support in CGI files;\n" "@item logging with multiple log levels.\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6685 #, fuzzy #| msgid "Random password generator" msgid "Random avatar generator" msgstr "Generador de contraseñas aleatorias" #: gnu/packages/web.scm:6686 msgid "" "Cat avatar generator is a generator of cat pictures optimised\n" "to generate random avatars, or defined avatar from a \"seed\". This is a\n" "derivation by David Revoy from the original MonsterID by Andreas Gohr." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6748 msgid "HTTP/2 protocol client, proxy, server, and library" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6750 msgid "" "nghttp2 implements the Hypertext Transfer Protocol, version\n" "2 (@dfn{HTTP/2}).\n" "\n" "A reusable C library provides the HTTP/2 framing layer, with several tools built\n" "on top of it:\n" "\n" "@itemize\n" "@item @command{nghttp}, a command-line HTTP/2 client. It exposes many advanced\n" "and low-level aspects of the protocol and is useful for debugging.\n" "@item @command{nghttpd}, a fast, multi-threaded HTTP/2 static web server that\n" "serves files from a local directory.\n" "@item @command{nghttpx}, a fast, multi-threaded HTTP/2 reverse proxy that can be\n" "deployed in front of existing web servers that don't support HTTP/2.\n" "Both @command{nghttpd} and @command{nghttpx} can fall back to HTTP/1.1 for\n" "backwards compatibilty with clients that don't speak HTTP/2.\n" "@item @command{h2load} for benchmarking (only!) your own HTTP/2 servers.\n" "@item HTTP/2 uses a header compression method called @dfn{HPACK}.\n" "nghttp2 provides a HPACK encoder and decoder as part of its public API.\n" "@item @command{deflatehd} converts JSON data or HTTP/1-style header fields to\n" "compressed JSON header blocks.\n" "@item @command{inflatehd} converts such compressed headers back to JSON pairs.\n" "@end itemize\n" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6850 msgid "Web interface for cluster deployments of Guix" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6851 msgid "" "Hpcguix-web provides a web interface to the list of packages\n" "provided by Guix. The list of packages is searchable and provides\n" "instructions on how to use Guix in a shared HPC environment." msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6873 msgid "Shiny UI widgets for small screens" msgstr "" #: gnu/packages/web.scm:6875 msgid "" "This package provides UI widget and layout functions for writing Shiny apps that\n" "work well on small screens." msgstr "" #: gnu/packages/wordnet.scm:92 msgid "Lexical database for the English language" msgstr "" #: gnu/packages/wordnet.scm:94 msgid "" "WordNet is a large lexical database of English. Nouns, verbs,\n" "adjectives and adverbs are grouped into sets of cognitive synonyms (synsets),\n" "each expressing a distinct concept. Synsets are interlinked by means of\n" "conceptual-semantic and lexical relations. The resulting network of\n" "meaningfully related words and concepts can be navigated with the browser.\n" "WordNet is also freely and publicly available for download. WordNet's\n" "structure makes it a useful tool for computational linguistics and natural\n" "language processing." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:70 msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format" msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:72 msgid "" "The libogg library allows to manipulate the ogg multimedia container\n" "format, which encapsulates raw compressed data and allows the interleaving of\n" "audio and video data. In addition to encapsulation and interleaving of\n" "multiple data streams, ogg provides packet framing, error detection, and\n" "periodic timestamps for seeking." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:96 msgid "Library implementing the vorbis audio format" msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:98 msgid "" "The libvorbis library implements the ogg vorbis audio format,\n" "a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-purpose\n" "compressed audio format for mid to high quality (8kHz-48.0kHz, 16+ bit,\n" "polyphonic) audio and music at fixed and variable bitrates from 16 to\n" "128 kbps/channel." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:123 msgid "Library implementing the Theora video format" msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:125 msgid "" "The libtheora library implements the ogg theora video format,\n" "a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-purpose\n" "compressed video format." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:150 msgid "Library for patent-free audio compression format" msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:152 msgid "" "GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed\n" "for speech. It is well-adapted to internet applications, such as VoIP. It\n" "features compression of different bands in the same bitstream, intensity\n" "stereo encoding, and voice activity detection." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:178 msgid "Speex processing library" msgstr "Biblioteca de procesamiento Speex" #: gnu/packages/xiph.scm:180 msgid "" "SpeexDSP is a @dfn{DSP} (Digital Signal Processing) library based on\n" "work from the @code{speex} codec." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:207 msgid "Cross platform audio library" msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada" #: gnu/packages/xiph.scm:209 msgid "" "Libao is a cross-platform audio library that allows programs to\n" "output audio using a simple API on a wide variety of platforms.\n" "It currently supports:\n" "@enumerate\n" "@item Null output (handy for testing without a sound device),\n" "@item WAV files,\n" "@item AU files,\n" "@item RAW files,\n" "@item OSS (Open Sound System, used on Linux and FreeBSD),\n" "@item ALSA (Advanced Linux Sound Architecture),\n" "@item aRts (Analog RealTime Synth, used by KDE),\n" "@item PulseAudio (next generation GNOME sound server),\n" "@item esd (EsounD or Enlightened Sound Daemon),\n" "@item Mac OS X,\n" "@item Windows (98 and later),\n" "@item AIX,\n" "@item Sun/NetBSD/OpenBSD,\n" "@item IRIX,\n" "@item NAS (Network Audio Server),\n" "@item RoarAudio (Modern, multi-OS, networked Sound System),\n" "@item OpenBSD's sndio.\n" "@end enumerate\n" msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:251 msgid "Free lossless audio codec" msgstr "Código de sonido sin pérdida libre" #: gnu/packages/xiph.scm:253 msgid "" "FLAC stands for Free Lossless Audio Codec, an audio format that is lossless,\n" "meaning that audio is compressed in FLAC without any loss in quality." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:279 msgid "Karaoke and text codec for embedding in ogg" msgstr "Karaoke y código textual para empotrar en ogg" #: gnu/packages/xiph.scm:281 msgid "" "Kate is an overlay codec, originally designed for karaoke and text,\n" "that can be multiplixed in Ogg. Text and images can be carried by a Kate\n" "stream, and animated. Most of the time, this would be multiplexed with\n" "audio/video to carry subtitles, song lyrics (with or without karaoke data),\n" "etc., but doesn't have to be.\n" "\n" "Series of curves (splines, segments, etc.) may be attached to various\n" "properties (text position, font size, etc.) to create animated overlays.\n" "This allows scrolling or fading text to be defined. This can even be used\n" "to draw arbitrary shapes, so hand drawing can also be represented by a\n" "Kate stream." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:319 msgid "Ogg vorbis tools" msgstr "Herramientas Ogg Vorbis" #: gnu/packages/xiph.scm:321 msgid "" "Ogg vorbis is a non-proprietary, patent-and-royalty-free,\n" "general-purpose compressed audio format.\n" "\n" "The package vorbis-tools contains\n" "ogg123, an ogg vorbis command line audio player;\n" "oggenc, the ogg vorbis encoder;\n" "oggdec, a simple, portable command line decoder (to wav and raw);\n" "ogginfo, to obtain information (tags, bitrate, length, etc.) about\n" " an ogg vorbis file." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:345 gnu/packages/xiph.scm:411 msgid "Versatile audio codec" msgstr "Código de sonido versátil" #: gnu/packages/xiph.scm:347 msgid "" "Opus is a totally open, royalty-free, highly versatile audio codec. Opus\n" "is unmatched for interactive speech and music transmission over the Internet,\n" "but is also intended for storage and streaming applications. It is\n" "standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) as RFC 6716 which\n" "incorporated technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:384 msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files" msgstr "Utilidades de línea de mandato para codificar, inspeccionar y decodificar ficheros .opus" #: gnu/packages/xiph.scm:385 msgid "" "Opus is a royalty-free, highly versatile audio codec.\n" "Opus-tools provide command line utilities for creating, inspecting and\n" "decoding .opus files." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:413 msgid "" "The opusfile library provides seeking, decode, and playback of Opus\n" "streams in the Ogg container (.opus files) including over http(s) on posix and\n" "windows systems." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:435 #, fuzzy #| msgid "Library for handling PNG files" msgid "Library for encoding Opus audio files and streams " msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG" #: gnu/packages/xiph.scm:436 msgid "" "The libopusenc libraries provide a high-level API for\n" "encoding Opus files and streams." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:465 msgid "Streaming media server" msgstr "Medio por flujo del servidor" #: gnu/packages/xiph.scm:466 msgid "" "Icecast is a streaming media server which currently supports\n" "Ogg (Vorbis and Theora), Opus, WebM and MP3 audio streams. It can be used to\n" "create an Internet radio station or a privately running jukebox and many\n" "things in between." msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:494 msgid "Audio streaming library for icecast encoders" msgstr "" #: gnu/packages/xiph.scm:496 msgid "" "Libshout is a library for communicating with and sending data to an\n" "icecast server. It handles the socket connection, the timing of the data,\n" "and prevents bad data from getting to the icecast server." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:294 msgid "" "The @code{user-processes} service is responsible for\n" "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n" "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n" "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n" "@code{SIGKILL}." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:346 msgid "" "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n" "system objects." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:523 msgid "" "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n" "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:613 msgid "" "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n" "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n" "down." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:777 msgid "" "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n" "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n" "tty/font pairs like:\n" "\n" "@example\n" "'((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\"))\n" "@end example\n" msgstr "" #: gnu/services/base.scm:820 msgid "" "Provide a console log-in service as specified by its\n" "configuration value, a @code{login-configuration} object." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1083 msgid "" "Provide console login using the @command{agetty}\n" "program." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1144 msgid "" "Provide console login using the @command{mingetty}\n" "program." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1360 msgid "" "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n" "given configuration---an @code{} object. @xref{Name\n" "Service Switch}, for an example." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1460 msgid "" "Install the specified resource usage limits by populating\n" "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n" "authentication module." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1679 msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1779 msgid "" "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n" "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:1978 msgid "" "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n" "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n" "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:2060 msgid "" "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n" "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n" "notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n" "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice." msgstr "" #: gnu/services/base.scm:2243 msgid "" "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n" "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n" "services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n" "network interface." msgstr "" #: gnu/services/certbot.scm:168 msgid "" "Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n" "Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n" "and periodically invoking @command{certbot}." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:372 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n" "will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:485 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n" "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:573 msgid "" "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n" "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n" "demand." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:752 msgid "" "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n" "networking daemon." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:775 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}." msgstr "Define un Tor nuevo @dfn{servicio oculto}." #: gnu/services/networking.scm:843 msgid "" "Run @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network\n" "management daemon that aims to simplify wired and wireless networking." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:943 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n" "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n" "wireless networking." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:1004 msgid "" "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n" "a network connection manager." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:1027 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n" "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n" "networking." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:1089 msgid "" "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n" "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:1151 msgid "" "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n" "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n" "extension." msgstr "" #: gnu/services/networking.scm:1196 msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules." msgstr "" #: gnu/services/version-control.scm:160 msgid "" "Expose Git respositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n" "protocol." msgstr "" #: gnu/services/version-control.scm:374 msgid "" "Setup @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH..\n" "By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n" "Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n" "provide a web interface to view selected repositories." msgstr "" #~ msgid "Easy and secure backup program" #~ msgstr "Programa de respaldo seguro y sencillo" #~ msgid "Nintendo DS emulator" #~ msgstr "Emulador Nintendo DS" #~ msgid "Nintendo multi-system emulator" #~ msgstr "Emulador Nintendo multi-sistema" #~ msgid "Improved whois client" #~ msgstr "Cliente whois mejorado" #~ msgid "Python bindings for Poppler-Qt4" #~ msgstr "Enlaces binarios para Poppler-Qt4" #~ msgid "Perl API to zip files" #~ msgstr "API Perl para ficheros zip" #~ msgid "Fish completions for Guix" #~ msgstr "Complementaciones de pez para Guix"