# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Ludovic Courtès # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-25 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnu/packages.scm:94 #, scheme-format msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:65 msgid "Hello, GNU world: An example GNU package" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:66 msgid "Yeah..." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:82 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:84 msgid "" "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n" "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n" "lines." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:102 msgid "Stream editor" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:117 msgid "" "Sed (stream editor) isn't really a true text editor or text processor.\n" "Instead, it is used to filter text, i.e., it takes text input and performs\n" "some operation (or set of operations) on it and outputs the modified text.\n" "Sed is typically used for extracting part of a file using pattern matching " "or\n" "substituting multiple occurrences of a string within a file." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:140 msgid "Managing tar archives" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:142 msgid "" "The Tar program provides the ability to create tar archives, as well as\n" "various other kinds of manipulation. For example, you can use Tar on\n" "previously created archives to extract files, to store additional files, or\n" "to update or list files which were already stored.\n" "\n" "Initially, tar archives were used to store files conveniently on magnetic\n" "tape. The name \"Tar\" comes from this use; it stands for tape archiver.\n" "Despite the utility's name, Tar can direct its output to available devices,\n" "files, or other programs (using pipes), it can even access remote devices " "or\n" "files (as archives)." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:173 msgid "Apply differences to originals, with optional backups" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:175 msgid "" "GNU Patch takes a patch file containing a difference listing produced by\n" "the diff program and applies those differences to one or more original " "files,\n" "producing patched versions." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:193 msgid "Comparing and merging files" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:195 msgid "" "GNU Diffutils is a package of several programs related to finding\n" "differences between files.\n" "\n" "Computer users often find occasion to ask how two files differ. Perhaps one\n" "file is a newer version of the other file. Or maybe the two files started " "out\n" "as identical copies but were changed by different people.\n" "\n" "You can use the diff command to show differences between two files, or each\n" "corresponding file in two directories. diff outputs differences between " "files\n" "line by line in any of several formats, selectable by command line\n" "options. This set of differences is often called a ‘diff’ or ‘patch’. For\n" "files that are identical, diff normally produces no output; for\n" "binary (non-text) files, diff normally reports only that they are " "different.\n" "\n" "You can use the cmp command to show the offsets and line numbers where two\n" "files differ. cmp can also show all the characters that differ between the\n" "two files, side by side.\n" "\n" "You can use the diff3 command to show differences among three files. When " "two\n" "people have made independent changes to a common original, diff3 can report\n" "the differences between the original and the two changed versions, and can\n" "produce a merged file that contains both persons' changes together with\n" "warnings about conflicts.\n" "\n" "You can use the sdiff command to merge two files interactively." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:246 msgid "Operating on files matching given criteria" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:248 msgid "" "The GNU Find Utilities are the basic directory searching utilities of\n" "the GNU operating system. These programs are typically used in conjunction\n" "with other programs to provide modular and powerful directory search and " "file\n" "locating capabilities to other commands.\n" "\n" "The tools supplied with this package are:\n" "\n" " * find - search for files in a directory hierarchy;\n" " * locate - list files in databases that match a pattern;\n" " * updatedb - update a file name database;\n" " * xargs - build and execute command lines from standard input.\n" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:298 msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:300 msgid "" "The GNU Core Utilities are the basic file, shell and text manipulation\n" "utilities of the GNU operating system. These are the core utilities which\n" "are expected to exist on every operating system." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:333 msgid "Remake files automatically" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:335 msgid "" "Make is a tool which controls the generation of executables and other\n" "non-source files of a program from the program's source files.\n" "\n" "Make gets its knowledge of how to build your program from a file called the\n" "makefile, which lists each of the non-source files and how to compute it " "from\n" "other files. When you write a program, you should write a makefile for it, " "so\n" "that it is possible to use Make to build and install the program." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:379 msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:381 msgid "" "The GNU Binutils are a collection of binary tools. The main ones are\n" "`ld' (the GNU linker) and `as' (the GNU assembler). They also include the\n" "BFD (Binary File Descriptor) library, `gprof', `nm', `strip', etc." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:500 msgid "The GNU C Library" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:502 msgid "" "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n" "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, " "malloc,\n" "printf, exit...\n" "\n" "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most " "systems\n" "with the Linux kernel." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:571 msgid "Database of current and historical time zones" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:572 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n" "contains code and data that represent the history of local time for many\n" "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n" "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC " "offsets,\n" "and daylight-saving rules." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:990 msgid "The linker wrapper" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:992 msgid "" "The linker wrapper (or `ld-wrapper') wraps the linker to add any\n" "missing `-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of " "the\n" "store." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:97 gnu/packages/guile.scm:166 msgid "Scheme implementation intended especially for extensions" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:99 msgid "" "GNU Guile 1.8 is an interpreter for the Scheme programming language,\n" "packaged as a library that can be embedded into programs to make them\n" "extensible. It supports many SRFIs." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:168 msgid "" "GNU Guile is an implementation of the Scheme programming language, with\n" "support for many SRFIs, packaged for use in a wide variety of environments.\n" "In addition to implementing the R5RS Scheme standard and a large subset of\n" "R6RS, Guile includes a module system, full access to POSIX system calls,\n" "networking support, multiple threads, dynamic linking, a foreign function\n" "call interface, and powerful string processing." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:212 msgid "Framework for building readers for GNU Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:214 msgid "" "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n" "\n" "The idea is to make it easy to build procedures that extend Guile’s read\n" "procedure. Readers supporting various syntax variants can easily be " "written,\n" "possibly by re-using existing “token readers” of a standard Scheme\n" "readers. For example, it is used to implement Skribilo’s R5RS-derived\n" "document syntax.\n" "\n" "Guile-Reader’s approach is similar to Common Lisp’s “read table”, but\n" "hopefully more powerful and flexible (for instance, one may instantiate as\n" "many readers as needed)." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:266 msgid "Guile bindings to ncurses" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:268 msgid "" "GNU Guile-Ncurses is a library for the Guile Scheme interpreter that\n" "provides functions for creating text user interfaces. The text user " "interface\n" "functionality is built on the ncurses libraries: curses, form, panel, and\n" "menu." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:292 msgid "Run jobs at scheduled times" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:294 msgid "" "The GNU package mcron (Mellor's cron) is a 100% compatible replacement\n" "for Vixie cron. It is written in pure Guile, and allows configuration " "files\n" "to be written in scheme (as well as Vixie's original format) for infinite\n" "flexibility in specifying when jobs should be run. Mcron was written by " "Dale\n" "Mellor." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:323 msgid "Collection of useful Guile Scheme modules" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:325 msgid "" "guile-lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n" "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n" "modules into a coherent library. Think \"a down-scaled, limited-scope CPAN\n" "for Guile\"." msgstr "" #: gnu/packages/lout.scm:109 msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/lout.scm:111 msgid "" "The Lout document formatting system is now reads a high-level description " "of\n" "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain " "text\n" "output file.\n" "\n" "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n" "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n" "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation " "and\n" "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n" "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents " "including\n" "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n" "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n" "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n" "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n" "outcome of an eight-year research project that went back to the\n" "beginning." msgstr "" #: gnu/packages/recutils.scm:49 msgid "Manipulate plain text files as databases" msgstr "" #: gnu/packages/recutils.scm:51 msgid "" "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n" "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n" "records, each record containing an arbitrary number of named fields." msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:51 #, scheme-format msgid "package `~a' has no source~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:68 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:70 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package EXPR evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:72 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:74 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:76 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:78 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:80 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:82 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:84 guix/scripts/package.scm:519 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:86 guix/scripts/package.scm:521 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:88 guix/scripts/package.scm:523 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" " mark the build as failed after SECONDS of silence" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:91 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:93 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" " as a garbage collector root" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:96 msgid "" "\n" " --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:99 guix/scripts/download.scm:53 #: guix/scripts/package.scm:540 guix/scripts/gc.scm:58 #: guix/scripts/hash.scm:51 guix/scripts/pull.scm:152 #: guix/scripts/substitute-binary.scm:463 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:101 guix/scripts/download.scm:55 #: guix/scripts/package.scm:542 guix/scripts/gc.scm:60 #: guix/scripts/hash.scm:53 guix/scripts/pull.scm:154 #: guix/scripts/substitute-binary.scm:465 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:141 #, scheme-format msgid "~a: not a number~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:176 guix/scripts/download.scm:96 #: guix/scripts/package.scm:628 guix/scripts/gc.scm:152 #: guix/scripts/pull.scm:181 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:202 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:226 guix/scripts/package.scm:674 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:227 guix/scripts/package.scm:676 #, scheme-format msgid "choosing ~a from ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:233 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:235 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:44 msgid "" "Usage: guix download [OPTION] URL\n" "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n" "and the hash of its contents.\n" "\n" "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n" "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:50 guix/scripts/hash.scm:48 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:73 guix/scripts/hash.scm:71 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:106 #, scheme-format msgid "~a: failed to parse URI~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:117 #, scheme-format msgid "~a: download failed~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:227 #, scheme-format msgid "switching from generation ~a to ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:232 #, scheme-format msgid "profile `~a' does not exist~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:236 #, scheme-format msgid "nothing to do: already at the empty profile~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:242 #, scheme-format msgid "failed to build the empty profile~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:413 #, scheme-format msgid "looking for the latest release of GNU ~a..." msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:417 #, scheme-format msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:481 #, scheme-format msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:496 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n" "Install, remove, or upgrade PACKAGES in a single transaction.\n" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:498 msgid "" "\n" " -i, --install=PACKAGE install PACKAGE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:500 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" " install the package EXP evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:503 msgid "" "\n" " -r, --remove=PACKAGE remove PACKAGE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:505 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:507 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:509 msgid "" "\n" " --search-paths display needed environment variable definitions" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:511 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" " list generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:515 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:517 msgid "" "\n" " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:526 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:528 guix/scripts/pull.scm:147 msgid "" "\n" " --verbose produce verbose output" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:531 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:533 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" " list installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:536 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" " list available packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:630 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:658 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:682 #, scheme-format msgid "~a: package not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:705 #, scheme-format msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:727 #, scheme-format msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:731 #, scheme-format msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:738 #, scheme-format msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:741 #, scheme-format msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:799 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~% ~{~a~%~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:804 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~% ~{~a~%~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:816 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:821 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:933 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:944 #, scheme-format msgid "~a package in profile~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:959 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:977 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:986 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:39 msgid "" "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" "Invoke the garbage collector.\n" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:41 msgid "" "\n" " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" " collect at least MIN bytes of garbage" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:44 msgid "" "\n" " -d, --delete attempt to delete PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:46 msgid "" "\n" " --list-dead list dead paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:48 msgid "" "\n" " --list-live list live paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:51 msgid "" "\n" " --references list the references of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:53 msgid "" "\n" " -R, --requisites list the requisites of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:55 msgid "" "\n" " --referrers list the referrers of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:92 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:93 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:114 #, scheme-format msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:43 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" "\n" "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n" "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:96 #, scheme-format msgid "unrecognized option: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:123 guix/ui.scm:187 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:126 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:145 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:149 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:183 #, scheme-format msgid "~A: unexpected argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:192 msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:211 #, scheme-format msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:214 #, scheme-format msgid "failed to update Guix, check the build log~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:216 msgid "Guix already up to date\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:162 #, scheme-format msgid "while fetching ~a: server is unresponsive~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:164 #, scheme-format msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:425 #, scheme-format msgid "Downloading, please wait...~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:427 #, scheme-format msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:444 #, scheme-format msgid "host name lookup error: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:453 msgid "" "Usage: guix substitute-binary [OPTION]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:455 msgid "" "\n" " --query report on the availability of substitutes for the\n" " store file names passed on the standard input" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:458 msgid "" "\n" " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n" " DESTINATION" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:567 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:344 #, scheme-format msgid "signature verification failed for `~a'~%" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:346 #, scheme-format msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:421 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:426 #, scheme-format msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:120 #, scheme-format msgid "failed to install locale: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:142 #, scheme-format msgid "" "\n" "Report bugs to: ~a." msgstr "" #: guix/ui.scm:144 #, scheme-format msgid "" "\n" "~a home page: <~a>" msgstr "" #: guix/ui.scm:146 msgid "" "\n" "General help using GNU software: " msgstr "" #: guix/ui.scm:153 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:164 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:171 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:176 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:181 #, scheme-format msgid "build failed: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:203 #, scheme-format msgid "failed to evaluate expression `~a': ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:207 #, scheme-format msgid "expression `~s' does not evaluate to a package~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:253 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:258 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:264 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:269 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:286 msgid "" msgstr "" #: guix/ui.scm:314 #, scheme-format msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:390 guix/ui.scm:400 msgid "unknown" msgstr "" #: guix/ui.scm:484 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:489 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:516 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:519 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:538 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:556 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:564 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:186 #, scheme-format msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:189 #, scheme-format msgid "download failed; use a newer Guile~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:201 #, scheme-format msgid "following redirection to `~a'...~%" msgstr ""