# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Ludovic Courtès # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-05 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnu/packages.scm:95 #, scheme-format msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:63 msgid "Hello, GNU world: An example GNU package" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:65 msgid "" "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n" "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it " "supports\n" "command-line arguments, multiple languages, and so on." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:83 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:85 msgid "" "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n" "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n" "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n" "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n" "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n" "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n" "including, for example, recursive directory searching." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:107 msgid "Stream editor" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:122 msgid "" "Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n" "input from a file or from standard input and it then applies a series of " "text\n" "editing commands to the stream and prints its output to standard output. " "It\n" "is often used for substituting text patterns in a stream. The GNU\n" "implementation offers several extensions over the standard utility." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:142 msgid "Managing tar archives" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:144 msgid "" "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n" "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n" "useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n" "directory structure and file information such as permissions and\n" "creation/modification dates. GNU tar offers many extensions over the\n" "standard utility." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:171 msgid "Apply differences to originals, with optional backups" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:173 msgid "" "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n" "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or " "more\n" "files depending on the contents of the diff file. It accepts several\n" "different diff formats. It may also be used to revert previously applied\n" "differences." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:193 msgid "Comparing and merging files" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:195 msgid "" "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n" "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two " "files\n" "differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they " "differ. \n" "\"diff3\" allows you to compare three files. Finally, \"sdiff\" offers an\n" "interactive means to merge two files." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:222 msgid "Operating on files matching given criteria" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:224 msgid "" "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n" "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n" "recursively searches for files in a directory according to given criteria " "and\n" "\"locate\" lists files in a database that match a query. Two auxiliary " "tools\n" "are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may " "be\n" "used to apply commands with arbitrarily long arguments." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:274 msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:276 msgid "" "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n" "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n" "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer " "extended\n" "functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:310 msgid "Remake files automatically" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:312 msgid "" "Make is a program that is used to control the production of\n" "executables or other files from their source files. The process is\n" "controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file " "is\n" "generated from its source. It has powerful dependency resolution and the\n" "ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n" "change. GNU make offers many powerful extensions over the standard utility." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:357 msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:359 msgid "" "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n" "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler. " "Other\n" "tools include programs to display binary profiling information, list the\n" "strings in a binary file, and utilities for working with archives. The \"bfd" "\"\n" "library for working with executable and object formats is also included." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:500 msgid "The GNU C Library" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:502 msgid "" "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n" "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, " "malloc,\n" "printf, exit...\n" "\n" "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most " "systems\n" "with the Linux kernel." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:571 msgid "Database of current and historical time zones" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:572 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n" "contains code and data that represent the history of local time for many\n" "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n" "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC " "offsets,\n" "and daylight-saving rules." msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:968 msgid "GNU C++ standard library (intermediate)" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1055 msgid "The linker wrapper" msgstr "" #: gnu/packages/base.scm:1057 msgid "" "The linker wrapper (or `ld-wrapper') wraps the linker to add any\n" "missing `-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of " "the\n" "store." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:99 gnu/packages/guile.scm:166 msgid "Scheme implementation intended especially for extensions" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:101 gnu/packages/guile.scm:168 msgid "" "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n" "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n" "the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n" "provide a convenient means of extending the functionality of the " "application\n" "without requiring the source code to be rewritten." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:211 msgid "Framework for building readers for GNU Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:213 msgid "" "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n" "\n" "The idea is to make it easy to build procedures that extend Guile’s read\n" "procedure. Readers supporting various syntax variants can easily be " "written,\n" "possibly by re-using existing “token readers” of a standard Scheme\n" "readers. For example, it is used to implement Skribilo’s R5RS-derived\n" "document syntax.\n" "\n" "Guile-Reader’s approach is similar to Common Lisp’s “read table”, but\n" "hopefully more powerful and flexible (for instance, one may instantiate as\n" "many readers as needed)." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:265 msgid "Guile bindings to ncurses" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:267 msgid "" "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n" "library." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:287 msgid "Run jobs at scheduled times" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:289 msgid "" "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run\n" "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written " "in\n" "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron\n" "format is also supported." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:317 msgid "Collection of useful Guile Scheme modules" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:319 msgid "" "guile-lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n" "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n" "modules into a coherent library. Think \"a down-scaled, limited-scope CPAN\n" "for Guile\"." msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:350 msgid "JSON module for Guile" msgstr "" #: gnu/packages/guile.scm:352 msgid "" "Guile-json supports parsing and building JSON documents according to the\n" "http:://json.org specification. These are the main features:\n" "- Strictly complies to http://json.org specification.\n" "- Build JSON documents programmatically via macros.\n" "- Unicode support for strings.\n" "- Allows JSON pretty printing." msgstr "" #: gnu/packages/lout.scm:109 msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX" msgstr "" #: gnu/packages/lout.scm:111 msgid "" "The Lout document formatting system is now reads a high-level description " "of\n" "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain " "text\n" "output file.\n" "\n" "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n" "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n" "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation " "and\n" "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n" "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents " "including\n" "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n" "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n" "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n" "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n" "outcome of an eight-year research project that went back to the\n" "beginning." msgstr "" #: gnu/packages/recutils.scm:58 msgid "Manipulate plain text files as databases" msgstr "" #: gnu/packages/recutils.scm:60 msgid "" "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n" "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-" "based,\n" "databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n" "unique fields, primary keys, time stamps and more. Many different field " "types\n" "are supported, as is encryption." msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:53 guix/scripts/package.scm:337 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:54 guix/scripts/package.scm:339 #, scheme-format msgid "choosing ~a from ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:60 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:62 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:85 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:122 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:124 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:126 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:128 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:130 msgid "" "\n" " --no-build-hook do not attempt to offload builds via the build hook" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:132 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" " mark the build as failed after SECONDS of silence" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:135 msgid "" "\n" " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:137 msgid "" "\n" " --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:139 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:204 #, scheme-format msgid "~a: not a number~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:220 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:222 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:224 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:226 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:228 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:230 msgid "" "\n" " --with-source=SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:233 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:235 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" " as a garbage collector root" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:238 msgid "" "\n" " --log-file return the log file names for the given derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:243 guix/scripts/download.scm:53 #: guix/scripts/package.scm:511 guix/scripts/gc.scm:58 #: guix/scripts/hash.scm:55 guix/scripts/pull.scm:82 #: guix/scripts/substitute-binary.scm:564 guix/scripts/system.scm:77 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:245 guix/scripts/download.scm:55 #: guix/scripts/package.scm:513 guix/scripts/gc.scm:60 #: guix/scripts/hash.scm:57 guix/scripts/pull.scm:84 #: guix/scripts/substitute-binary.scm:566 guix/scripts/system.scm:79 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:360 #, scheme-format msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:389 guix/scripts/download.scm:96 #: guix/scripts/package.scm:744 guix/scripts/gc.scm:152 #: guix/scripts/pull.scm:115 guix/scripts/system.scm:116 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:417 #, scheme-format msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:44 msgid "" "Usage: guix download [OPTION] URL\n" "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n" "and the hash of its contents.\n" "\n" "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n" "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:50 guix/scripts/hash.scm:50 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:73 guix/scripts/hash.scm:75 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:106 #, scheme-format msgid "~a: failed to parse URI~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:117 #, scheme-format msgid "~a: download failed~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:76 #, scheme-format msgid "failed to build the empty profile~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:85 #, scheme-format msgid "switching from generation ~a to ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:96 guix/scripts/package.scm:852 #: guix/scripts/package.scm:964 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:100 #, scheme-format msgid "nothing to do: already at the empty profile~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:185 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:190 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:202 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:207 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:327 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:344 #, scheme-format msgid "~a: package not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:379 #, scheme-format msgid "looking for the latest release of GNU ~a..." msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:383 #, scheme-format msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:455 #, scheme-format msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:471 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n" "Install, remove, or upgrade PACKAGES in a single transaction.\n" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:473 msgid "" "\n" " -i, --install=PACKAGE install PACKAGE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:475 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" " install the package EXP evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:478 msgid "" "\n" " -r, --remove=PACKAGE remove PACKAGE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:480 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:482 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:484 msgid "" "\n" " --search-paths display needed environment variable definitions" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:486 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" " list generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:489 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" " delete generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:492 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:495 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:497 guix/scripts/pull.scm:75 msgid "" "\n" " --verbose produce verbose output" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:500 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:502 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" " list installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:505 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" " list available packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:748 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:763 #, scheme-format msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:785 #, scheme-format msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:789 #, scheme-format msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:796 #, scheme-format msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:799 #, scheme-format msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:822 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:875 guix/scripts/package.scm:980 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:904 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:927 #, scheme-format msgid "~a package in profile~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:942 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:949 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:39 msgid "" "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" "Invoke the garbage collector.\n" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:41 msgid "" "\n" " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" " collect at least MIN bytes of garbage" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:44 msgid "" "\n" " -d, --delete attempt to delete PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:46 msgid "" "\n" " --list-dead list dead paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:48 msgid "" "\n" " --list-live list live paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:51 msgid "" "\n" " --references list the references of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:53 msgid "" "\n" " -R, --requisites list the requisites of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:55 msgid "" "\n" " --referrers list the referrers of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:92 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:93 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:114 #, scheme-format msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:45 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" "\n" "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n" "and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:52 msgid "" "\n" " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:103 #, scheme-format msgid "unrecognized option: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:134 guix/ui.scm:193 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:73 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:77 msgid "" "\n" " --url=URL download the Guix tarball from URL" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:79 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:117 #, scheme-format msgid "~A: unexpected argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:126 msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:145 #, scheme-format msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:148 #, scheme-format msgid "failed to update Guix, check the build log~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:150 msgid "Guix already up to date\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:80 #, scheme-format msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:163 #, scheme-format msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:178 #, scheme-format msgid "while fetching ~a: server is unresponsive~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:180 #, scheme-format msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:244 #, scheme-format msgid "signature version must be a number: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:248 #, scheme-format msgid "unsupported signature version: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:256 #, scheme-format msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:260 #, scheme-format msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:295 #, scheme-format msgid "invalid signature for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:297 #, scheme-format msgid "hash mismatch for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:299 #, scheme-format msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:301 #, scheme-format msgid "signature on '~a' is corrupt~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:338 #, scheme-format msgid "narinfo for '~a' lacks a signature~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:526 #, scheme-format msgid "Downloading, please wait...~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:528 #, scheme-format msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:545 #, scheme-format msgid "host name lookup error: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:554 msgid "" "Usage: guix substitute-binary [OPTION]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:556 msgid "" "\n" " --query report on the availability of substitutes for the\n" " store file names passed on the standard input" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:559 msgid "" "\n" " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n" " DESTINATION" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:599 msgid "" "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be " "unavailable\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:619 #, scheme-format msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute-binary.scm:726 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:58 #, scheme-format msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:78 #, scheme-format msgid "error: invalid signature: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:80 #, scheme-format msgid "error: unauthorized public key: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:82 #, scheme-format msgid "error: corrupt signature data: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:110 msgid "" "Usage: guix authenticate OPTION...\n" "Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n" "be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:116 msgid "wrong arguments" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:59 #, scheme-format msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:62 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:71 msgid "" "Usage: guix system [OPTION] ACTION FILE\n" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:73 msgid "" "Currently the only valid value for ACTION is 'vm', which builds\n" "a virtual machine of the given operating system.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:121 #, scheme-format msgid "~a: extraneous argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:126 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:135 #, scheme-format msgid "no configuration file specified~%" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:364 #, scheme-format msgid "signature verification failed for `~a'~%" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:366 #, scheme-format msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:441 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:446 #, scheme-format msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:123 #, scheme-format msgid "failed to install locale: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:142 msgid "" "Copyright (C) 2014 the Guix authors\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:150 #, scheme-format msgid "" "\n" "Report bugs to: ~a." msgstr "" #: guix/ui.scm:152 #, scheme-format msgid "" "\n" "~a home page: <~a>" msgstr "" #: guix/ui.scm:154 msgid "" "\n" "General help using GNU software: " msgstr "" #: guix/ui.scm:161 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:172 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:179 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:184 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:189 #, scheme-format msgid "build failed: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:198 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:213 #, scheme-format msgid "failed to evaluate expression `~a': ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:222 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:268 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:273 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:279 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:284 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:301 msgid "" msgstr "" #: guix/ui.scm:329 #, scheme-format msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:410 guix/ui.scm:424 msgid "unknown" msgstr "" #: guix/ui.scm:533 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:538 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:568 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:571 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:591 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:609 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:617 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:205 #, scheme-format msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:208 #, scheme-format msgid "download failed; use a newer Guile~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:220 #, scheme-format msgid "following redirection to `~a'...~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:229 msgid "download failed" msgstr "" #: guix/nar.scm:133 msgid "unexpected executable file marker" msgstr "" #: guix/nar.scm:140 msgid "unsupported nar file type" msgstr "" #: guix/nar.scm:203 msgid "unsupported file type" msgstr "" #: guix/nar.scm:213 msgid "invalid nar signature" msgstr "" #: guix/nar.scm:224 msgid "invalid nar end-of-file marker" msgstr "" #: guix/nar.scm:238 msgid "invalid symlink tokens" msgstr "" #: guix/nar.scm:257 msgid "unexpected directory entry termination" msgstr "" #: guix/nar.scm:266 msgid "unexpected directory inter-entry marker" msgstr "" #: guix/nar.scm:271 msgid "unsupported nar entry type" msgstr "" #: guix/nar.scm:381 msgid "signature is not a valid s-expression" msgstr "" #: guix/nar.scm:390 msgid "invalid signature" msgstr "" #: guix/nar.scm:394 msgid "invalid hash" msgstr "" #: guix/nar.scm:402 msgid "unauthorized public key" msgstr "" #: guix/nar.scm:407 msgid "corrupt signature data" msgstr "" #: guix/nar.scm:424 msgid "corrupt file set archive" msgstr "" #: guix/nar.scm:434 #, scheme-format msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgstr "" #: guix/nar.scm:443 #, scheme-format msgid "found valid signature for '~a'~%" msgstr "" #: guix/nar.scm:452 msgid "imported file lacks a signature" msgstr "" #: guix/nar.scm:459 msgid "invalid inter-file archive mark" msgstr ""