# German translation of guix. # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the guix package. # # Pavel Fric , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-18 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 18:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: gnu/packages.scm:79 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: package not found~%" msgid "~a: patch not found" msgstr "~a: Balíček nenalezen~%" #: gnu/packages.scm:90 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" #: gnu/packages.scm:142 #, scheme-format msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "Nelze přistupovat k »~a«: ~a~%" #: gnu/packages.scm:383 #, scheme-format msgid "looking for the latest release of GNU ~a..." msgstr "Hledá se poslední vydání GNU ~a …" #: gnu/packages.scm:390 #, scheme-format msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:412 gnu/packages.scm:447 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:413 gnu/packages.scm:449 #, scheme-format msgid "choosing ~a from ~a~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:419 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "~A: Balíček nenalezen pro verzi ~a~%" #: gnu/packages.scm:421 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "~A: Neznámý balíček~%" #: gnu/packages.scm:437 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:454 #, scheme-format msgid "~a: package not found~%" msgstr "~a: Balíček nenalezen~%" #: gnu/system.scm:587 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:603 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:856 msgid "system locale lacks a definition" msgstr "" #: gnu/services/dmd.scm:51 #, scheme-format msgid "service '~a' provided more than once" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:210 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:220 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:66 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "Nepodařilo se vytvořit GC root `~a': ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:110 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:112 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" msgstr "" "\n" " -K, --keep-failed Zachovat sestavovací strom nezdařených sestavení" #: guix/scripts/build.scm:114 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:116 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:118 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:120 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " fetch substitute from URLS if they are authorized" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:123 msgid "" "\n" " --no-build-hook do not attempt to offload builds via the build hook" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:125 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" " mark the build as failed after SECONDS of silence" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:128 msgid "" "\n" " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:130 msgid "" "\n" " --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:132 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:134 msgid "" "\n" " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:221 guix/scripts/build.scm:228 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "wrong number of arguments~%" msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" msgstr "Nesprávný počet argumentů~%" #: guix/scripts/build.scm:247 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:249 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:251 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:253 msgid "" "\n" " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:256 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:258 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:260 msgid "" "\n" " --with-source=SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:263 msgid "" "\n" " --no-grafts do not graft packages" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:265 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:267 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" " as a garbage collector root" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:270 msgid "" "\n" " --log-file return the log file names for the given derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:275 guix/scripts/download.scm:53 #: guix/scripts/package.scm:428 guix/scripts/gc.scm:65 #: guix/scripts/hash.scm:55 guix/scripts/import.scm:91 #: guix/scripts/pull.scm:81 guix/scripts/substitute.scm:692 #: guix/scripts/system.scm:411 guix/scripts/lint.scm:581 #: guix/scripts/publish.scm:60 guix/scripts/edit.scm:42 #: guix/scripts/size.scm:238 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" "\n" " -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit" #: guix/scripts/build.scm:277 guix/scripts/download.scm:55 #: guix/scripts/package.scm:430 guix/scripts/gc.scm:67 #: guix/scripts/hash.scm:57 guix/scripts/import.scm:93 #: guix/scripts/pull.scm:83 guix/scripts/substitute.scm:694 #: guix/scripts/system.scm:413 guix/scripts/lint.scm:585 #: guix/scripts/publish.scm:62 guix/scripts/edit.scm:44 #: guix/scripts/size.scm:240 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" "\n" " -V, --version Ukázat informace o verzi a ukončit" #: guix/scripts/build.scm:304 #, scheme-format msgid "" "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:427 #, scheme-format msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:476 #, scheme-format msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%" #: guix/scripts/download.scm:44 msgid "" "Usage: guix download [OPTION] URL\n" "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n" "and the hash of its contents.\n" "\n" "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n" "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:50 guix/scripts/hash.scm:50 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:73 guix/scripts/hash.scm:75 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%" #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/gc.scm:144 #: guix/scripts/import/elpa.scm:76 guix/scripts/pull.scm:217 #: guix/scripts/lint.scm:632 guix/scripts/publish.scm:282 guix/ui.scm:963 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: Nerozpoznaná volba~%" #: guix/scripts/download.scm:106 #, scheme-format msgid "~a: failed to parse URI~%" msgstr "~a: URI~% se nepodařilo zpracovat" #: guix/scripts/download.scm:117 #, scheme-format msgid "~a: download failed~%" msgstr "~a: Stažení se nezdařilo~%" #: guix/scripts/package.scm:108 #, scheme-format msgid "failed to build the empty profile~%" msgstr "Nepodařilo se vytvořit prázdný profil~%" #: guix/scripts/package.scm:124 #, scheme-format msgid "switching from generation ~a to ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:143 #, scheme-format msgid "nothing to do: already at the empty profile~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:155 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:268 #, scheme-format msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:275 #, scheme-format msgid "no matching generation~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:278 guix/scripts/package.scm:909 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "Neplatná skladba: ~a~%" #: guix/scripts/package.scm:359 #, scheme-format msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:375 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:377 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " -i, --install=PACKAGE install PACKAGE" msgid "" "\n" " -i, --install PACKAGE ...\n" " install PACKAGEs" msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKET Instalovat BALÍČEK" #: guix/scripts/package.scm:380 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" " install the package EXP evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:383 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " -r, --remove=PACKAGE remove PACKAGE" msgid "" "\n" " -r, --remove PACKAGE ...\n" " remove PACKAGEs" msgstr "" "\n" " -r, --remove=PAKET Odstranit BALÍČEK" #: guix/scripts/package.scm:386 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:388 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" " from FILE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:391 msgid "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:393 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:395 msgid "" "\n" " --search-paths[=KIND]\n" " display needed environment variable definitions" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:398 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" " list generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:401 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" " delete generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:404 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" " switch to a generation matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:407 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:410 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:412 guix/scripts/pull.scm:74 msgid "" "\n" " --verbose produce verbose output" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:415 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:417 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" " list installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:420 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" " list available packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:423 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " -i, --install=PACKAGE install PACKAGE" msgid "" "\n" " --show=PACKAGE show details about PACKAGE" msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKET Instalovat BALÍČEK" #: guix/scripts/package.scm:510 #, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:708 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:716 #, scheme-format msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:738 #, scheme-format msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:742 #, scheme-format msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:749 #, scheme-format msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:752 #, scheme-format msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:786 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "Nic k dělání~%" #: guix/scripts/package.scm:802 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a package in profile~%" msgid "~a package in profile~%" msgid_plural "~a packages in profile~%" msgstr[0] "~a balíček v profilu~%" msgstr[1] "~a balíček v profilu~%" #: guix/scripts/package.scm:826 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:848 #, scheme-format msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:850 #, scheme-format msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:875 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:882 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(aktuální)~%" #: guix/scripts/gc.scm:39 msgid "" "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" "Invoke the garbage collector.\n" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:41 msgid "" "\n" " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" " collect at least MIN bytes of garbage" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:44 msgid "" "\n" " -d, --delete attempt to delete PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:46 msgid "" "\n" " --optimize optimize the store by deduplicating identical files" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:48 msgid "" "\n" " --list-dead list dead paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:50 msgid "" "\n" " --list-live list live paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:53 msgid "" "\n" " --references list the references of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:55 msgid "" "\n" " -R, --requisites list the requisites of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:57 msgid "" "\n" " --referrers list the referrers of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:60 msgid "" "\n" " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" " comma-separated combination of 'repair' and\n" " 'contents'" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:91 #, scheme-format msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgstr "Neplatná hodnota paměti: ~a~%" #: guix/scripts/hash.scm:45 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" "\n" "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n" "and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:52 msgid "" "\n" " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgstr "" "\n" " -r, --recursive Spočítat kontrolní součet SOUBORU rekursivně" #: guix/scripts/hash.scm:103 #, scheme-format msgid "unrecognized option: ~a~%" msgstr "Nerozpoznaná volba: ~a~%" #: guix/scripts/hash.scm:134 guix/ui.scm:425 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" #: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "Nesprávný počet argumentů~%" #: guix/scripts/import.scm:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" #| "Run COMMAND with ARGS.\n" msgid "" "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" "Run IMPORTER with ARGS.\n" msgstr "" "Použití: guix PŘÍKAZ ARGUMENTY …\n" "Spustit PŘÍKAZ s ARGUMENTY.\n" #: guix/scripts/import.scm:88 #, fuzzy #| msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" msgstr "PŘÍKAZ musí být jeden z níže uvedených podpříkazů:\n" #: guix/scripts/import.scm:102 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" msgid "guix import: missing importer name~%" msgstr "guix: Chybí název příkazu~%" #: guix/scripts/import.scm:113 #, scheme-format msgid "guix import: invalid importer~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:40 msgid "" "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:42 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " -h, --help display this help and exit" msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" "\n" " -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit" #: guix/scripts/import/elpa.scm:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " -V, --version display version information and exit" msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" "\n" " -V, --version Ukázat informace o verzi a ukončit" #: guix/scripts/import/elpa.scm:91 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to install locale: ~a~%" msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "Jazyk se nepodařilo nainstalovat: ~a~%" #: guix/scripts/import/elpa.scm:94 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "wrong number of arguments~%" msgid "too few arguments~%" msgstr "Nesprávný počet argumentů~%" #: guix/scripts/import/elpa.scm:96 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "wrong arguments" msgid "too many arguments~%" msgstr "Nesprávné argumenty" #: guix/scripts/pull.scm:72 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:76 msgid "" "\n" " --url=URL download the Guix tarball from URL" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:78 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:132 msgid "tarball did not produce a single source directory" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:150 #, scheme-format msgid "unpacking '~a'...~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:159 msgid "failed to unpack source code" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:202 msgid "Guix already up to date\n" msgstr "Guix je již aktuální\n" #: guix/scripts/pull.scm:207 #, scheme-format msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:210 #, scheme-format msgid "failed to update Guix, check the build log~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:219 #, scheme-format msgid "~A: unexpected argument~%" msgstr "~A: Neočekávaný argument~%" #: guix/scripts/pull.scm:228 msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:82 #, scheme-format msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:158 #, scheme-format msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:170 #, scheme-format msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:172 #, scheme-format msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:239 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "signature version must be a number: ~a~%" msgid "signature version must be a number: ~s~%" msgstr "Verze podpisu musí být číslo: ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:243 #, scheme-format msgid "unsupported signature version: ~a~%" msgstr "Verze podpisu není podporována: ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:251 #, scheme-format msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:255 #, scheme-format msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:290 #, scheme-format msgid "invalid signature for '~a'~%" msgstr "Neplatný podpis »~a«~%" #: guix/scripts/substitute.scm:292 #, scheme-format msgid "hash mismatch for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:294 #, scheme-format msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:296 #, scheme-format msgid "signature on '~a' is corrupt~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:334 #, scheme-format msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:501 #, scheme-format msgid "updating list of substitutes from '~a'... ~5,1f%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:554 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:673 #, scheme-format msgid "host name lookup error: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:682 msgid "" "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:684 msgid "" "\n" " --query report on the availability of substitutes for the\n" " store file names passed on the standard input" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:687 msgid "" "\n" " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n" " DESTINATION" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:811 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:852 #, scheme-format msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:878 #, scheme-format msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:910 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "~a: Nerozpoznané volby~%" #: guix/scripts/authenticate.scm:58 #, scheme-format msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:78 #, scheme-format msgid "error: invalid signature: ~a~%" msgstr "Chyba: Neplatný podpis: ~a~%" #: guix/scripts/authenticate.scm:80 #, scheme-format msgid "error: unauthorized public key: ~a~%" msgstr "Chyba: Neautorizovaný veřejný klíč: ~a~%" #: guix/scripts/authenticate.scm:82 #, scheme-format msgid "error: corrupt signature data: ~a~%" msgstr "Chyba: Data podpisu poškozena: ~a~%" #: guix/scripts/authenticate.scm:120 msgid "" "Usage: guix authenticate OPTION...\n" "Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n" "be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:126 msgid "wrong arguments" msgstr "Nesprávné argumenty" #: guix/scripts/system.scm:98 #, scheme-format msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:130 #, scheme-format msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:148 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:162 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "Systém se zapíná …~%" #: guix/scripts/system.scm:267 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%" msgstr "Nerozpoznané spouštěcí parametry pro »~a«~%" #: guix/scripts/system.scm:362 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:378 msgid "" "Usage: guix system [OPTION] ACTION FILE\n" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:381 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "Platné hodnoty pro ČINNOST jsou:\n" #: guix/scripts/system.scm:383 msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:385 msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:387 msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:389 msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:391 msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:393 msgid " init initialize a root file system to run GNU.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:397 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" " apply STRATEGY when an error occurs while reading FILE" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:400 msgid "" "\n" " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:402 msgid "" "\n" " --no-grub for 'init', do not install GRUB" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:404 msgid "" "\n" " --share=SPEC for 'vm', share host file system according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:406 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm', expose host file system according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:408 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:499 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: Neznámá činnost~%" #: guix/scripts/system.scm:514 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "Nesprávný počet argumentů pro činnost »~a«~%" #: guix/scripts/system.scm:538 #, scheme-format msgid "no configuration file specified~%" msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%" #: guix/scripts/lint.scm:109 #, scheme-format msgid "Available checkers:~%" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:129 msgid "description should not be empty" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:136 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:152 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:173 msgid "pkg-config should probably be a native input" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:188 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:196 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:208 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:215 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:221 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:228 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:319 guix/scripts/lint.scm:331 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:338 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%" #: guix/scripts/lint.scm:346 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:372 #, fuzzy #| msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgid "invalid value for home page" msgstr "Platné hodnoty pro ČINNOST jsou:\n" #: guix/scripts/lint.scm:375 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "" #| "\n" #| "~a home page: <~a>" msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" "\n" "~a stránky: <~a>" #: guix/scripts/lint.scm:400 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:438 #, scheme-format msgid "~a: ~a: proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:450 #, scheme-format msgid "~a: ~a: proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:487 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:499 guix/scripts/lint.scm:503 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgid "failed to create derivation: ~a" msgstr "Nepodařilo se vytvořit GC root `~a': ~a~%" #: guix/scripts/lint.scm:509 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgid "failed to create derivation: ~s~%" msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%" #: guix/scripts/lint.scm:522 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:526 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:530 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:534 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:538 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:542 msgid "Validate source URLs" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:546 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:550 msgid "Validate package synopses" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:575 msgid "" "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n" "run the checkers on all packages.\n" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:578 msgid "" "\n" " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" " only run the specificed checkers" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:583 msgid "" "\n" " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:603 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid checker~%" msgstr "~a: Neplatné číslo~%" #: guix/scripts/publish.scm:49 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix publish [OPTION]...\n" "Publish ~a over HTTP.\n" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:51 msgid "" "\n" " -p, --port=PORT listen on PORT" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:53 msgid "" "\n" " --listen=HOST listen on the network interface for HOST" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:55 msgid "" "\n" " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:57 msgid "" "\n" " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:73 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:97 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' returned nothing" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:270 #, scheme-format msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:284 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: unexpected argument~%" msgid "~A: extraneuous argument~%" msgstr "~A: Neočekávaný argument~%" #: guix/scripts/publish.scm:305 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:307 #, scheme-format msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:39 msgid "" "Usage: guix edit PACKAGE...\n" "Start $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:57 #, scheme-format msgid "file '~a' not found in search path ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:69 #, scheme-format msgid "source location of package '~a' is unknown~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:93 #, scheme-format msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:101 msgid "store item" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:101 msgid "total" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:101 msgid "self" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph #. represents a profile of the store (the "store" being the place where #. packages are stored.) #: guix/scripts/size.scm:222 msgid "store profile" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:231 msgid "" "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE\n" "Report the size of PACKAGE and its dependencies.\n" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:233 msgid "" "\n" " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:235 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:281 msgid "missing store item argument\n" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:295 #, fuzzy #| msgid "wrong arguments" msgid "too many arguments\n" msgstr "Nesprávné argumenty" #: guix/gnu-maintenance.scm:461 #, scheme-format msgid "signature verification failed for `~a'~%" msgstr "Ověření podpisu se nezdařilo pro »~a«~%" #: guix/gnu-maintenance.scm:463 #, scheme-format msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:538 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: Zdrojový soubor se nepodařilo najít" #: guix/gnu-maintenance.scm:543 #, scheme-format msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:211 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:227 guix/ui.scm:244 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" #: guix/ui.scm:230 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a: error: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" #: guix/ui.scm:233 guix/ui.scm:477 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:235 guix/ui.scm:253 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to install locale: ~a~%" msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "Jazyk se nepodařilo nainstalovat: ~a~%" #: guix/ui.scm:247 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a: warning: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" #: guix/ui.scm:250 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%" #: guix/ui.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to install locale: ~a~%" msgstr "Jazyk se nepodařilo nainstalovat: ~a~%" #: guix/ui.scm:281 #, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright (C) 2014 the Guix authors\n" #| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" #| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) 2015 the Guix authors\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Autorské právo (C) 2014 autoři Guixu\n" "Povolení GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější \n" "Toto je svobodný software: Můžete jej volně měnit a dál šířit.\n" "Není tu ŽÁDNÁ ZÁRUKA, ve výši povolené zákonem.\n" #: guix/ui.scm:289 #, scheme-format msgid "" "\n" "Report bugs to: ~a." msgstr "" "\n" "Chyby hlašte na: ~a." #: guix/ui.scm:291 #, scheme-format msgid "" "\n" "~a home page: <~a>" msgstr "" "\n" "~a stránky: <~a>" #: guix/ui.scm:293 msgid "" "\n" "General help using GNU software: " msgstr "" "\n" "Všeobecná nápověda k software GNU: " #: guix/ui.scm:334 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a: Neplatné číslo~%" #: guix/ui.scm:351 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "Neplatné číslo: ~a~%" #: guix/ui.scm:374 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "Neznámá jednotka: ~a~%" #: guix/ui.scm:385 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a:~a:~a: Balíček `~a' má neplatný vstup: ~s~%" #: guix/ui.scm:392 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a: ~a: Sestavovací systém `~a' nepodporuje křížová sestavení~%" #: guix/ui.scm:397 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "Profil »~a« neexistuje~%" #: guix/ui.scm:400 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "Profil »~a« neexistuje~%" #: guix/ui.scm:407 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:409 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:412 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" #: guix/ui.scm:417 #, scheme-format msgid "build failed: ~a~%" msgstr "Nepodařilo se sestavit: ~a~%" #: guix/ui.scm:420 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:431 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" #: guix/ui.scm:466 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%" #: guix/ui.scm:472 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%" #: guix/ui.scm:475 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid syntax: ~a~%" msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "Neplatná skladba: ~a~%" #: guix/ui.scm:489 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:541 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:546 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:552 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:557 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]" #: guix/ui.scm:612 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:617 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:630 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" #: guix/ui.scm:635 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" #: guix/ui.scm:648 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" #: guix/ui.scm:653 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" #: guix/ui.scm:664 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:669 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" #: guix/ui.scm:686 msgid "" msgstr "" #: guix/ui.scm:712 #, scheme-format msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgstr "Adresář s nastavením »~a« se nepodařilo vytvořit: ~a~%" #: guix/ui.scm:814 guix/ui.scm:828 msgid "unknown" msgstr "Neznámý" #: guix/ui.scm:937 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "Neplatný argument: ~a~%" #: guix/ui.scm:976 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "vyvolejte »guix --help« pro obdržení dalších informací.~%" #: guix/ui.scm:1003 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" msgstr "" "Použití: guix PŘÍKAZ ARGUMENTY …\n" "Spustit PŘÍKAZ s ARGUMENTY.\n" #: guix/ui.scm:1006 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "PŘÍKAZ musí být jeden z níže uvedených podpříkazů:\n" #: guix/ui.scm:1026 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%" #: guix/ui.scm:1044 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: Chybí název příkazu~%" #: guix/ui.scm:1052 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: Nerozpoznaná volba »~a«~%" #: guix/http-client.scm:211 #, scheme-format msgid "following redirection to `~a'...~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:220 msgid "download failed" msgstr "Stažení se nezdařilo" #: guix/nar.scm:155 msgid "signature is not a valid s-expression" msgstr "Podpis není platný s-výraz" #: guix/nar.scm:164 msgid "invalid signature" msgstr "Neplatný podpis" #: guix/nar.scm:168 msgid "invalid hash" msgstr "Neplatný kontrolní součet" #: guix/nar.scm:176 msgid "unauthorized public key" msgstr "Neautorizovaný veřejný klíč" #: guix/nar.scm:181 msgid "corrupt signature data" msgstr "data podpisu poškozena" #: guix/nar.scm:201 msgid "corrupt file set archive" msgstr "" #: guix/nar.scm:211 #, scheme-format msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgstr "Zavádí se soubor nebo adresář »~a« …~%" #: guix/nar.scm:222 #, scheme-format msgid "found valid signature for '~a'~%" msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%" #: guix/nar.scm:229 msgid "imported file lacks a signature" msgstr "Zavedenému souboru chybí podpis" #: guix/nar.scm:268 msgid "invalid inter-file archive mark" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:61 msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:63 msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:86 msgid "SYSTEM" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:87 msgid "assume SYSTEM as the current system type" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:88 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:91 msgid "N" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:89 msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:92 msgid "allow at most N build jobs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:94 msgid "disable chroot builds" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95 msgid "DIR" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 msgid "add DIR to the build chroot" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 msgid "GROUP" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 msgid "perform builds as a user of GROUP" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100 msgid "do not use substitutes" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 msgid "URLS" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 msgid "use URLS as the default list of substitute providers" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 msgid "do not use the 'build hook'" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106 msgid "cache build failures" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 msgid "do not keep build logs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 msgid "disable compression of the build logs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125 msgid "impersonate Linux 2.6" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129 msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132 msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:135 msgid "SOCKET" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:136 msgid "listen for connections on SOCKET" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:138 msgid "produce debugging output" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:205 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:381 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:266 #, c-format msgid "error: libgcrypt version mismatch\n" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:357 #, c-format msgid "warning: daemon is running as root, so using `--build-users-group' is highly recommended\n" msgstr "" #~ msgid "~a: not a number~%" #~ msgstr "~a: Není číslo~%" #~ msgid "Downloading, please wait...~%" #~ msgstr "Stahuje se. Počkejte, prosím …~%" #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%" #~ msgstr "Stažení se nezdařilo. Použijte novější Guile~%" #~ msgid "unsupported file type" #~ msgstr "Nepodporovaný typ souboru"