# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Ludovic Courtès # This file is distributed under the same license as the guix package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.1.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-09 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: gnu.scm:83 #, scheme-format msgid "module ~a not found" msgstr "" #: gnu.scm:101 msgid "" "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n" "for the location of package @code{foo}.\n" "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n" "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form." msgstr "" #: gnu.scm:109 #, scheme-format msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}." msgstr "" #: gnu.scm:124 #, scheme-format msgid "" "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n" "matching @code{~a}.\n" "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n" "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form." msgstr "" #: gnu.scm:133 #, scheme-format msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." msgstr "" #: gnu/packages.scm:96 #, scheme-format msgid "~a: patch not found" msgstr "" #: gnu/packages.scm:460 gnu/packages.scm:501 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:461 gnu/packages.scm:502 #, scheme-format msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:466 guix/scripts/package.scm:207 #, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:473 gnu/packages.scm:490 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:474 gnu/packages.scm:491 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:530 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "" #: gnu/services.scm:242 #, scheme-format msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" #: gnu/services.scm:341 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" #: gnu/services.scm:371 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" #: gnu/services.scm:452 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" #: gnu/services.scm:510 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" #: gnu/services.scm:564 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" #: gnu/services.scm:619 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" #: gnu/services.scm:655 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" #: gnu/services.scm:672 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" #: gnu/services.scm:692 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" #: gnu/services.scm:712 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, " "such\n" "as Wifi cards." msgstr "" #: gnu/services.scm:743 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" #: gnu/services.scm:769 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" #: gnu/services.scm:795 gnu/services.scm:914 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" #: gnu/services.scm:904 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" #: gnu/system.scm:355 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:793 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:809 #, scheme-format msgid "" "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:959 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "" #: gnu/services/shepherd.scm:194 #, scheme-format msgid "service '~a' provided more than once" msgstr "" #: gnu/services/shepherd.scm:209 #, scheme-format msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" msgstr "" #: gnu/system/mapped-devices.scm:136 #, scheme-format msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}" msgstr "" #: gnu/system/mapped-devices.scm:140 #, scheme-format msgid "" "Try adding them to the\n" "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, " "along\n" "these lines:\n" "\n" "@example\n" " (operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n" " %base-initrd-modules)))\n" "@end example\n" "\n" "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n" "option of @command{guix system}.\n" msgstr "" #: gnu/system/mapped-devices.scm:219 #, scheme-format msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:233 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:243 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" #: guix/import/opam.scm:141 #, scheme-format msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" msgstr "" #: guix/import/opam.scm:357 msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" #: gnu/installer.scm:215 msgid "Locale" msgstr "" #: gnu/installer.scm:231 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 msgid "Timezone" msgstr "" #: gnu/installer.scm:248 msgid "Keyboard mapping selection" msgstr "" #: gnu/installer.scm:257 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 msgid "Hostname" msgstr "" #: gnu/installer.scm:266 msgid "Network selection" msgstr "" #: gnu/installer.scm:273 gnu/installer/newt/user.scm:68 #: gnu/installer/newt/user.scm:205 msgid "User creation" msgstr "" #: gnu/installer.scm:281 msgid "Services" msgstr "" #: gnu/installer.scm:292 msgid "Partitioning" msgstr "" #: gnu/installer.scm:299 gnu/installer/newt/final.scm:52 msgid "Configuration file" msgstr "" #: gnu/installer/connman.scm:196 msgid "Could not determine the state of connman." msgstr "" #: gnu/installer/connman.scm:322 msgid "Unable to find expected regexp." msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:50 msgid "Press for installation parameters." msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:63 #, scheme-format msgid "" "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is " "displayed below. Please report it by email to <~a>." msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:66 msgid "Unexpected problem" msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66 msgid "No ethernet service available, please try again." msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67 msgid "No service" msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76 msgid "Please select an ethernet network." msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77 msgid "Ethernet connection" msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56 #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63 #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:303 #: gnu/installer/newt/page.scm:666 gnu/installer/newt/page.scm:751 #: gnu/installer/newt/partition.scm:55 gnu/installer/newt/partition.scm:84 #: gnu/installer/newt/partition.scm:116 gnu/installer/newt/partition.scm:127 #: gnu/installer/newt/partition.scm:624 gnu/installer/newt/partition.scm:645 #: gnu/installer/newt/partition.scm:691 gnu/installer/newt/partition.scm:742 #: gnu/installer/newt/partition.scm:753 gnu/installer/newt/services.scm:85 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:205 msgid "Exit" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:45 #, scheme-format msgid "" "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration " "file has been generated, it is displayed below. This file will be available " "as '~a' on the installed system. The new system will be created from this " "file once you've pressed OK. This will take a few minutes." msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:69 msgid "Installation complete" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:70 gnu/installer/newt/welcome.scm:139 msgid "Reboot" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:71 msgid "" "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device " "containing the installation image and press the button to reboot." msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:85 msgid "Installation failed" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:86 msgid "Resume" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:87 msgid "Restart the installer" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:88 msgid "" "The final system installation step failed. You can resume from a specific " "step, or restart the installer." msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:30 msgid "" "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage " "will be disabled." msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:32 msgid "HTTP proxy configuration" msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:42 msgid "Change keyboard layout" msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43 msgid "Configure HTTP proxy" msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:46 msgid "" "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to " "the installation process." msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48 msgid "Installation parameters" msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:53 gnu/installer/newt/keymap.scm:74 #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78 #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:581 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64 msgid "Back" msgstr "" #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25 msgid "Please enter the system hostname." msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38 msgid "Layout" msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43 msgid "" "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the " "installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift." msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46 msgid "" "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install " "process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with " "Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the " "parameters menu." msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62 #: gnu/installer/newt/page.scm:302 msgid "Continue" msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67 msgid "Variant" msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70 msgid "Please choose a variant for your keyboard layout." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:36 msgid "Locale language" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:37 msgid "" "Choose the language to use for the installation process and for the " "installed system." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:57 msgid "Locale location" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:60 msgid "Choose a territory for this language." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:71 msgid "Locale codeset" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:74 msgid "Choose the locale encoding." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:86 msgid "Locale modifier" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:89 msgid "" "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It " "indicates that you want to use Euro as the currency symbol." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:190 msgid "No location" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:217 msgid "No modifier" msgstr "" #: gnu/installer/newt/menu.scm:35 msgid "" "Choose where you want to resume the install. You can also abort the " "installation by pressing the Abort button." msgstr "" #: gnu/installer/newt/menu.scm:37 msgid "Installation menu" msgstr "" #: gnu/installer/newt/menu.scm:41 msgid "Abort" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80 msgid "Internet access" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:64 msgid "" "The install process requires Internet access but no network devices were " "found. Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:78 msgid "" "The install process requires Internet access. Please select a network device." msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:103 msgid "Powering technology" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:104 #, scheme-format msgid "Waiting for technology ~a to be powered." msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:128 msgid "Checking connectivity" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:129 msgid "Waiting for Internet access establishment..." msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:139 msgid "" "The selected network does not provide access to the Internet, please try " "again." msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 msgid "Connection error" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:192 #, scheme-format msgid "Connecting to ~a, please wait." msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:193 msgid "Connection in progress" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:212 gnu/installer/newt/user.scm:60 msgid "Show" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:219 gnu/installer/newt/page.scm:665 #: gnu/installer/newt/page.scm:750 gnu/installer/newt/partition.scm:444 #: gnu/installer/newt/partition.scm:623 gnu/installer/newt/partition.scm:644 #: gnu/installer/newt/partition.scm:683 gnu/installer/newt/user.scm:66 #: gnu/installer/newt/user.scm:203 msgid "OK" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:245 msgid "Please enter a non empty input." msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:246 gnu/installer/newt/user.scm:123 msgid "Empty input" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:753 msgid "Edit" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:46 msgid "Everything is one partition" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:47 msgid "Separate /home partition" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:49 msgid "Please select a partitioning scheme." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:50 msgid "Partition scheme" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:62 msgid "" "We are about to format your hard disk. All its data will be lost. Do you " "wish to continue?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:64 msgid "Format disk?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:67 msgid "Partition formatting is in progress, please wait." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:68 msgid "Preparing partitions" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:79 msgid "Please select a disk." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:80 msgid "Disk" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:92 msgid "" "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be " "lost." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:94 msgid "Partition table" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:111 msgid "Please select a partition type." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:112 msgid "Partition type" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:122 msgid "Please select the file-system type for this partition." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:123 msgid "File-system type" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:136 msgid "Primary partitions count exceeded." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:137 gnu/installer/newt/partition.scm:142 #: gnu/installer/newt/partition.scm:147 msgid "Creation error" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:141 msgid "Extended partition creation error." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:146 msgid "Logical partition creation error." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:160 #, scheme-format msgid "" "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:162 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 msgid "Password required" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:167 #, scheme-format msgid "" "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/user.scm:160 msgid "Password confirmation required" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:181 gnu/installer/newt/user.scm:168 msgid "Password mismatch, please try again." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:169 msgid "Password error" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:268 msgid "Please enter the partition gpt name." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:269 msgid "Partition name" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:299 msgid "Please enter the encrypted label" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:300 msgid "Encryption label" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:317 #, scheme-format msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:319 msgid "Partition size" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:337 msgid "The percentage can not be superior to 100." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:338 gnu/installer/newt/partition.scm:343 #: gnu/installer/newt/partition.scm:348 msgid "Size error" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:342 msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:347 msgid "The request size is superior to the maximum size." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:367 msgid "" "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field " "empty if you don't want to set a mounting point." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:369 msgid "Mounting point" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:433 #, scheme-format msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:435 #, scheme-format msgid "You are currently editing partition ~a." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:438 msgid "Partition creation" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:439 msgid "Partition edit" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:620 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:622 msgid "Delete disk" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:636 msgid "You cannot delete a free space area." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:643 msgid "Delete partition" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:641 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:658 msgid "" "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. " "You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove " "it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area " "and press ENTER.\n" "\n" "At least one partition must have its mounting point set to '/'." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:664 #, scheme-format msgid "" "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go " "back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:674 msgid "Guided partitioning" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:675 msgid "Manual partitioning" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:700 msgid "No root mount point found." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:701 msgid "Missing mount point" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:732 msgid "Guided - using the entire disk" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:733 msgid "Guided - using the entire disk with encryption" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:734 msgid "Manual" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:736 msgid "Please select a partitioning method." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:737 msgid "Partitioning method" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:36 msgid "" "Please select the desktop(s) environment(s) you wish to install. If you " "select multiple desktops environments, you will be able to choose the one to " "use on the log-in screen." msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Desktop environment" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:56 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:58 msgid "Network service" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:71 msgid "Network management" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:74 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP " "client may be enough for a server." msgstr "" #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59 msgid "Please select a timezone." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:45 msgid "Name" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:47 msgid "Real name" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:49 msgid "Home directory" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:51 msgid "Password" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:122 msgid "Empty inputs are not allowed." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:159 msgid "Please confirm the password." msgstr "" #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the #. system administrator account. #: gnu/installer/newt/user.scm:176 msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:178 msgid "System administrator password" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:191 msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:194 msgid "Add" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:195 msgid "Delete" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:255 msgid "Please create at least one user." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:256 msgid "No user" msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:119 msgid "GNU Guix install" msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:120 msgid "" "Welcome to GNU Guix system installer!\n" "\n" "You will be guided through a graphical installation program.\n" "\n" "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the " "installation process, you can instead choose manual installation. " "Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2." msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:129 msgid "Graphical install using a terminal based interface" msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:132 msgid "Install using the shell based process" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82 msgid "Unable to find a wifi technology" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86 msgid "Scanning wifi for available networks, please wait." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87 msgid "Scan in progress" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91 msgid "Please enter the wifi password." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98 #, scheme-format msgid "The password you entered for ~a is incorrect." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100 msgid "Wrong password" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106 #, scheme-format msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:200 msgid "Please select a wifi network." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Scan" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:211 msgid "No wifi detected" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:226 msgid "Wifi" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:395 gnu/installer/parted.scm:432 msgid "Free space" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:1350 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:88 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:92 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:96 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:103 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:108 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:113 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" #: gnu/installer/timezone.scm:110 #, scheme-format msgid "Unable to locate path: ~a." msgstr "" #: gnu/installer/utils.scm:77 #, scheme-format msgid "Press Enter to continue.~%" msgstr "" #: gnu/installer/utils.scm:101 #, scheme-format msgid "Command failed with exit code ~a.~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:108 #, scheme-format msgid " without a 'host-key' is deprecated~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:183 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:200 #, scheme-format msgid "no file system with label '~a'" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:222 #, scheme-format msgid "no file system with UUID '~a'" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:274 #, scheme-format msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:290 #, scheme-format msgid "" "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is " "'~a')~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:407 #, scheme-format msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:458 msgid "could not roll-back machine" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:490 msgid "" "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an " "SSH\n" "connection to the host." msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:502 #, scheme-format msgid "" "unsupported machine configuration '~a'\n" "for environment of type '~a'" msgstr "" #: gnu/packages/bootstrap.scm:137 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" #: gnu/packages/bootstrap.scm:436 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" #: gnu/packages/bootstrap.scm:444 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" #: guix/build/utils.scm:713 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" #: guix/scripts.scm:61 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:89 guix/scripts/download.scm:150 guix/scripts/search.scm:69 #: guix/scripts/show.scm:69 guix/scripts/import/cran.scm:84 #: guix/scripts/import/elpa.scm:84 guix/scripts/publish.scm:1020 #: guix/scripts/edit.scm:87 guix/scripts/describe.scm:258 #: guix/scripts/processes.scm:230 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:172 #, scheme-format msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n" msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts.scm:178 #, scheme-format msgid "" "Consider running 'guix pull' followed by\n" "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n" msgstr "" #: guix/scripts.scm:242 #, scheme-format msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:244 msgid "" "Consider deleting old profile\n" "generations and collecting garbage, along these lines:\n" "\n" "@example\n" "guix gc --delete-generations=1m\n" "@end example\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:88 #, scheme-format msgid "cannot access build log at '~a':~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:142 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:247 guix/scripts/build.scm:312 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:294 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:382 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:427 msgid "" "\n" " --with-source=SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:430 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:433 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:436 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:439 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:442 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:473 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:491 guix/scripts/search.scm:41 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:101 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:509 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:493 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:495 msgid "" "\n" " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:497 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:499 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:501 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:503 guix/scripts/size.scm:235 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " fetch substitute from URLS if they are authorized" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:506 msgid "" "\n" " --no-grafts do not graft packages" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:508 msgid "" "\n" " --no-offload do not attempt to offload builds" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:510 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" " mark the build as failed after SECONDS of silence" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:513 msgid "" "\n" " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:515 msgid "" "\n" " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:517 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:519 msgid "" "\n" " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:521 msgid "" "\n" " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:538 msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:619 #, scheme-format msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:649 guix/scripts/build.scm:656 #, scheme-format msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:677 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:679 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:681 msgid "" "\n" " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code " "within\n" " FILE evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:684 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n" " evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:687 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:689 msgid "" "\n" " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be " "one\n" " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:692 guix/scripts/pull.scm:114 #: guix/scripts/pack.scm:925 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:694 guix/scripts/system.scm:963 #: guix/scripts/pack.scm:927 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:696 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:698 msgid "" "\n" " --check rebuild items to check for non-determinism issues" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:700 msgid "" "\n" " --repair repair the specified items" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:702 guix/scripts/pack.scm:945 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" " as a garbage collector root" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:705 guix/scripts/package.scm:371 #: guix/scripts/install.scm:36 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:36 guix/scripts/pull.scm:112 #: guix/scripts/system.scm:965 guix/scripts/copy.scm:111 #: guix/scripts/pack.scm:950 guix/scripts/deploy.scm:58 msgid "" "\n" " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:707 msgid "" "\n" " -q, --quiet do not show the build log" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:709 msgid "" "\n" " --log-file return the log file names for the given derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:716 guix/scripts/download.scm:98 #: guix/scripts/package.scm:389 guix/scripts/install.scm:43 #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:43 #: guix/scripts/search.scm:36 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/hash.scm:60 guix/scripts/import.scm:94 #: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:120 #: guix/scripts/substitute.scm:855 guix/scripts/system.scm:968 #: guix/scripts/lint.scm:104 guix/scripts/publish.scm:98 #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249 #: guix/scripts/graph.scm:514 guix/scripts/challenge.scm:423 #: guix/scripts/copy.scm:116 guix/scripts/pack.scm:955 #: guix/scripts/weather.scm:293 guix/scripts/describe.scm:76 #: guix/scripts/processes.scm:214 guix/scripts/deploy.scm:53 #: guix/scripts/container.scm:34 guix/scripts/container/exec.scm:43 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:718 guix/scripts/download.scm:100 #: guix/scripts/package.scm:391 guix/scripts/install.scm:45 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:45 #: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/hash.scm:62 guix/scripts/import.scm:96 #: guix/scripts/import/cran.scm:51 guix/scripts/pull.scm:122 #: guix/scripts/substitute.scm:857 guix/scripts/system.scm:970 #: guix/scripts/lint.scm:108 guix/scripts/publish.scm:100 #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251 #: guix/scripts/graph.scm:516 guix/scripts/challenge.scm:425 #: guix/scripts/copy.scm:118 guix/scripts/pack.scm:957 #: guix/scripts/weather.scm:295 guix/scripts/describe.scm:78 #: guix/scripts/processes.scm:216 guix/scripts/deploy.scm:55 #: guix/scripts/container.scm:36 guix/scripts/container/exec.scm:45 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:745 #, scheme-format msgid "" "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:806 #, scheme-format msgid "~s: not something we can build~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:888 #, scheme-format msgid "package '~a' has no source~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:936 #, scheme-format msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "" #: guix/discovery.scm:96 #, scheme-format msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:180 msgid "description should not be empty" msgstr "" #: guix/lint.scm:191 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" #: guix/lint.scm:201 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" "trademark sign '~a' at ~d" msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. #: guix/lint.scm:214 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" #: guix/lint.scm:226 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" #: guix/lint.scm:244 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" #: guix/lint.scm:265 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "" #: guix/lint.scm:334 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" #: guix/lint.scm:349 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" #: guix/lint.scm:370 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" #: guix/lint.scm:384 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" #: guix/lint.scm:393 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" #: guix/lint.scm:402 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" #: guix/lint.scm:410 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" #: guix/lint.scm:424 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" #: guix/lint.scm:439 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" #: guix/lint.scm:449 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" #: guix/lint.scm:567 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" #: guix/lint.scm:576 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:582 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:588 guix/lint.scm:598 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" #: guix/lint.scm:604 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:610 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:618 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:645 msgid "invalid value for home page" msgstr "" #: guix/lint.scm:650 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" #: guix/lint.scm:683 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" #: guix/lint.scm:699 #, scheme-format msgid "~a: file name is too long" msgstr "" #: guix/lint.scm:741 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:755 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:802 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" #: guix/lint.scm:826 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" #: guix/lint.scm:838 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" #: guix/lint.scm:862 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" #: guix/lint.scm:907 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" #: guix/lint.scm:929 guix/lint.scm:940 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:934 guix/lint.scm:955 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" #: guix/lint.scm:975 msgid "invalid license field" msgstr "" #: guix/lint.scm:982 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:992 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:997 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1008 guix/ui.scm:795 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:1022 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" #: guix/lint.scm:1065 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1072 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" #: guix/lint.scm:1081 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1099 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" #: guix/lint.scm:1103 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. . #: guix/lint.scm:1142 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" #: guix/lint.scm:1148 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" #: guix/lint.scm:1160 msgid "source not archived on Software Heritage" msgstr "" #: guix/lint.scm:1173 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" #: guix/lint.scm:1188 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1200 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1214 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" #: guix/lint.scm:1228 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" #: guix/lint.scm:1309 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" #: guix/lint.scm:1313 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1317 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" #. TRANSLATORS: is the name of a data type and must not be #. translated. #: guix/lint.scm:1323 msgid "Make sure the 'license' field is a or a list thereof" msgstr "" #: guix/lint.scm:1328 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1332 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" #: guix/lint.scm:1336 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1340 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" #: guix/lint.scm:1345 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" #: guix/lint.scm:1349 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" #: guix/lint.scm:1356 msgid "Validate package synopses" msgstr "" #: guix/lint.scm:1360 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" #: guix/lint.scm:1364 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1368 msgid "Validate source URLs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1372 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1376 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" #: guix/lint.scm:1381 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" #: guix/lint.scm:1385 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:84 msgid "" "Usage: guix download [OPTION] URL\n" "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n" "file name and the hash of its contents.\n" "\n" "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n" "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:90 guix/scripts/hash.scm:55 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:92 msgid "" "\n" " --no-check-certificate\n" " do not validate the certificate of HTTPS servers " msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:95 msgid "" "\n" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:118 guix/scripts/hash.scm:83 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:153 guix/scripts/package.scm:933 #: guix/scripts/upgrade.scm:79 guix/scripts/publish.scm:1022 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:161 #, scheme-format msgid "no download URI was specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:166 #, scheme-format msgid "~a: failed to parse URI~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:176 #, scheme-format msgid "~a: download failed~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:121 #, scheme-format msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:128 #, scheme-format msgid "no matching generation~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:150 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:250 #, scheme-format msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:298 #, scheme-format msgid "" "Consider setting the necessary environment\n" "variables by running:\n" "\n" "@example\n" "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n" ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" "@end example\n" "\n" "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:326 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:328 msgid "" "\n" " -i, --install PACKAGE ...\n" " install PACKAGEs" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:331 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" " install the package EXP evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:334 msgid "" "\n" " -f, --install-from-file=FILE\n" " install the package that the code within FILE\n" " evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:338 msgid "" "\n" " -r, --remove PACKAGE ...\n" " remove PACKAGEs" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:341 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:343 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" " from FILE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:346 msgid "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:348 guix/scripts/pull.scm:102 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:350 msgid "" "\n" " --search-paths[=KIND]\n" " display needed environment variable definitions" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:353 guix/scripts/pull.scm:99 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" " list generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:356 guix/scripts/pull.scm:104 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" " delete generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:359 guix/scripts/pull.scm:107 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" " switch to a generation matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:362 guix/scripts/install.scm:33 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:34 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:364 msgid "" "\n" " --list-profiles list the user's profiles" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:367 msgid "" "\n" " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:369 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:374 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:376 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" " list installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:379 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" " list available packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:382 msgid "" "\n" " --show=PACKAGE show details about PACKAGE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:434 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:437 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:487 #, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:619 #, scheme-format msgid "cannot install non-package object: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:791 #, scheme-format msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:825 guix/scripts/pull.scm:677 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:30 msgid "" "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n" "Install the given PACKAGES.\n" "This is an alias for 'guix package -i'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:30 msgid "" "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n" "Remove the given PACKAGES.\n" "This is an alias for 'guix package -r'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/upgrade.scm:31 msgid "" "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n" "Upgrade packages that match REGEXP.\n" "This is an alias for 'guix package -u'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/search.scm:31 msgid "" "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" "Search for packages matching REGEXPS." msgstr "" #: guix/scripts/search.scm:33 msgid "" "\n" "This is an alias for 'guix package -s'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/search.scm:74 #, scheme-format msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" msgstr "" #: guix/scripts/show.scm:31 msgid "" "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n" "Show details about PACKAGE." msgstr "" #: guix/scripts/show.scm:33 msgid "" "\n" "This is an alias for 'guix package --show='.\n" msgstr "" #: guix/scripts/show.scm:74 #, scheme-format msgid "missing arguments: no package to show~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:47 msgid "" "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" "Invoke the garbage collector.\n" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:49 msgid "" "\n" " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" " collect at least MIN bytes of garbage" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:52 msgid "" "\n" " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:54 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" " delete profile generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:57 msgid "" "\n" " -D, --delete attempt to delete PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:59 msgid "" "\n" " --list-roots list the user's garbage collector roots" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:61 msgid "" "\n" " --list-busy list store items used by running processes" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:63 msgid "" "\n" " --optimize optimize the store by deduplicating identical files" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:65 msgid "" "\n" " --list-dead list dead paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:67 msgid "" "\n" " --list-live list live paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:70 msgid "" "\n" " --references list the references of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:72 msgid "" "\n" " -R, --requisites list the requisites of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:74 msgid "" "\n" " --referrers list the referrers of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:76 msgid "" "\n" " --derivers list the derivers of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:79 msgid "" "\n" " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" " comma-separated combination of 'repair' and\n" " 'contents'" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:83 msgid "" "\n" " --list-failures list cached build failures" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:85 msgid "" "\n" " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:99 #, scheme-format msgid "~a: invalid '--verify' option~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:142 #, scheme-format msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:156 #, scheme-format msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:163 #, scheme-format msgid "~s does not denote a duration~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:249 msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:252 msgid "freeing ~h MiBs~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:291 #, scheme-format msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:315 guix/scripts/gc.scm:318 msgid "freed ~h MiBs~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:48 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" "\n" "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n" "and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:53 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:57 msgid "" "\n" " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:151 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:744 #: guix/ui.scm:766 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:789 guix/ui.scm:842 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:154 guix/scripts/system.scm:1186 #: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/system.scm:1209 #: guix/scripts/system.scm:1215 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:88 msgid "" "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" "Run IMPORTER with ARGS.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:91 msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:105 #, scheme-format msgid "guix import: missing importer name~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:126 #, scheme-format msgid "'~a' import failed~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:127 #, scheme-format msgid "~a: invalid importer~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:43 msgid "" "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:45 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:49 msgid "" "\n" " -r, --recursive import packages recursively" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:106 #, scheme-format msgid "failed to download description for package '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:110 guix/scripts/import/elpa.scm:110 #, scheme-format msgid "too few arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:112 guix/scripts/import/elpa.scm:112 #, scheme-format msgid "too many arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:43 msgid "" "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:45 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:47 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:49 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs " "packages that are not yet in Guix" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:51 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:107 #, scheme-format msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:87 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:89 msgid "" "\n" " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:91 msgid "" "\n" " --url=URL download from the Git repository at URL" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:93 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT download the specified COMMIT" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:95 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:97 msgid "" "\n" " -N, --news display news compared to the previous generation" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:110 #, scheme-format msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:116 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:217 msgid "New in this revision:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its #. URL. #: guix/scripts/pull.scm:226 #, scheme-format msgid " ~a at ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:264 #, scheme-format msgid " commit ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:301 #, scheme-format msgid "News for channel '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:327 #, scheme-format msgid " ~a new channel:~%" msgid_plural " ~a new channels:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/pull.scm:337 #, scheme-format msgid " ~a channel removed:~%" msgid_plural " ~a channels removed:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/pull.scm:413 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:421 #, scheme-format msgid "" "After setting @code{PATH}, run\n" "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:446 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:448 guix/git.scm:363 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:473 #, scheme-format msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:515 #, scheme-format msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:604 msgid " ~h new package: ~a~%" msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/pull.scm:612 msgid " ~h package upgraded: ~a~%" msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/pull.scm:701 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of channels~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:717 #, scheme-format msgid "" "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:771 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" msgid_plural "Building from these channels:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/substitute.scm:117 #, scheme-format msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:203 #, scheme-format msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:216 #, scheme-format msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:218 #, scheme-format msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:228 #, scheme-format msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:267 #, scheme-format msgid "signature version must be a number: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:271 #, scheme-format msgid "unsupported signature version: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:279 #, scheme-format msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:283 #, scheme-format msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:411 #, scheme-format msgid "'~a' does not name a store item~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:596 #, scheme-format msgid "~a: host not found: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:602 #, scheme-format msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:618 #, scheme-format msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:689 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:829 #, scheme-format msgid "host name lookup error: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:834 #, scheme-format msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:845 msgid "" "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:847 msgid "" "\n" " --query report on the availability of substitutes for the\n" " store file names passed on the standard input" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:850 msgid "" "\n" " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n" " DESTINATION" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:971 #, scheme-format msgid "no valid substitute for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:981 #, scheme-format msgid "Downloading ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:1041 msgid "" "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be " "unavailable\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:1095 #, scheme-format msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:1166 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:59 #, scheme-format msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:79 #, scheme-format msgid "error: invalid signature: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:81 #, scheme-format msgid "error: unauthorized public key: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:83 #, scheme-format msgid "error: corrupt signature data: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:121 msgid "" "Usage: guix authenticate OPTION...\n" "Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n" "be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:127 msgid "wrong arguments" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:155 #, scheme-format msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:170 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:197 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:211 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:241 guix/scripts/system.scm:733 #: guix/scripts/system.scm:837 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:264 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:271 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:274 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:278 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:286 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:353 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:422 msgid "the DAG of services" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:435 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:461 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:463 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:464 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:486 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:487 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. #: guix/scripts/system.scm:489 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:490 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will #. look like: #. root device: UUID: 12345-678 #. or: #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 #: guix/scripts/system.scm:500 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:506 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". #: guix/scripts/system.scm:516 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:593 #, scheme-format msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:597 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:605 #, scheme-format msgid "~a: error: file system with label '~a' not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:610 #, scheme-format msgid "~a: error: file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:711 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:712 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:830 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:841 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:846 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:890 msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/container.scm:29 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:896 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:898 msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:900 msgid "" " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:902 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:904 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:906 msgid "" " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:908 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:910 msgid "" " build build the operating system without installing anything\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:912 msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:914 msgid "" " vm build a virtual machine image that shares the host's " "store\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:916 msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:918 msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:920 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:922 msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:924 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:926 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:930 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the given system" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:932 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:935 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:939 msgid "" "\n" " --file-system-type=TYPE\n" " for 'disk-image', produce a root file system of " "TYPE\n" " (one of 'ext4', 'iso9660')" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:943 msgid "" "\n" " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:945 msgid "" "\n" " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:947 guix/scripts/pack.scm:938 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:949 msgid "" "\n" " --share=SPEC for 'vm', share host file system according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:951 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm', expose host file system according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:953 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the " "network" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:955 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n" " and 'build', make FILE a symlink to the result, " "and\n" " register it as a garbage collector root" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:959 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:961 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1078 #, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1101 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1108 #, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1191 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1235 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1251 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1256 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1258 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "" #: guix/scripts/system/search.scm:92 guix/ui.scm:1443 guix/ui.scm:1461 msgid "unknown" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:52 #, scheme-format msgid "~a@~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:77 #, scheme-format msgid "Available checkers:~%" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:95 msgid "" "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n" "run the checkers on all packages.\n" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:98 msgid "" "\n" " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" " only run the specified checkers" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:106 msgid "" "\n" " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:125 #, scheme-format msgid "~a: invalid checker~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:72 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix publish [OPTION]...\n" "Publish ~a over HTTP.\n" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:74 msgid "" "\n" " -p, --port=PORT listen on PORT" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:76 msgid "" "\n" " --listen=HOST listen on the network interface for HOST" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:78 msgid "" "\n" " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:80 msgid "" "\n" " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n" " compress archives with METHOD at LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:83 msgid "" "\n" " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:85 msgid "" "\n" " --workers=N use N workers to bake items" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:87 msgid "" "\n" " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:89 msgid "" "\n" " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:91 msgid "" "\n" " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:93 msgid "" "\n" " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:95 msgid "" "\n" " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:111 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:159 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' returned nothing" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:182 #, scheme-format msgid "~a: unsupported compression type~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:196 #, scheme-format msgid "~a: invalid duration~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1008 #, scheme-format msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1059 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1064 #, scheme-format msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1070 #, scheme-format msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:45 msgid "" "Usage: guix edit PACKAGE...\n" "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:69 #, scheme-format msgid "file '~a' not found in search path ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:104 #, scheme-format msgid "failed to launch '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:71 #, scheme-format msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:93 msgid "store item" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:93 msgid "total" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:93 msgid "self" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:101 #, scheme-format msgid "total: ~,1f MiB~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph #. represents a profile of the store (the "store" being the place where #. packages are stored.) #: guix/scripts/size.scm:224 msgid "store profile" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:233 msgid "" "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE\n" "Report the size of PACKAGE and its dependencies.\n" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:238 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated. #: guix/scripts/size.scm:241 msgid "" "\n" " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\"" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:243 msgid "" "\n" " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: invalid sorting key~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:315 msgid "missing store item argument\n" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:94 #, scheme-format msgid "~a: invalid argument (package name expected)" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:105 msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:141 msgid "the reverse DAG of packages" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:191 msgid "the DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:201 msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:231 msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:248 msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:287 msgid "the DAG of derivations" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:299 msgid "unsupported argument for derivation graph" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:325 msgid "unsupported argument for this type of graph" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:338 #, scheme-format msgid "references for '~a' are not known~%" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:345 msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:361 msgid "the DAG of referrers in the store" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:391 msgid "the graph of package modules" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:420 #, scheme-format msgid "~a: unknown node type~%" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:427 #, scheme-format msgid "~a: unknown backend~%" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:431 msgid "The available node types are:\n" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:441 msgid "The available backend types are:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be #. translated. #: guix/scripts/graph.scm:494 msgid "" "Usage: guix graph PACKAGE...\n" "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:496 msgid "" "\n" " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:498 msgid "" "\n" " --list-backends list the available graph backends" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:500 msgid "" "\n" " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:502 msgid "" "\n" " --list-types list the available graph types" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:504 guix/scripts/pack.scm:923 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:506 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:301 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/challenge.scm:370 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:371 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:373 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:381 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:385 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:387 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:390 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:399 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:400 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:402 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:404 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:413 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:415 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:418 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:449 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:60 #, scheme-format msgid "~a: invalid TCP port number~%" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:62 #, scheme-format msgid "~a: invalid SSH specification~%" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:105 msgid "" "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n" "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:107 msgid "" "\n" " --to=HOST send ITEMS to HOST" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:109 msgid "" "\n" " --from=HOST receive ITEMS from HOST" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:183 #, scheme-format msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:98 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:283 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:661 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:804 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:806 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:808 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:810 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:879 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:893 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:911 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:917 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:919 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:921 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:929 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:931 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:933 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:935 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:940 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:942 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:948 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:952 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1003 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1012 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1069 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1079 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1083 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1084 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:90 msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:178 msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:193 msgid " ~2,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:199 #, scheme-format msgid " unknown substitute sizes~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:202 msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:203 msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:205 msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:207 msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:209 msgid " ~,1h requests per second~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:215 #, scheme-format msgid " (continuous integration information unavailable)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:218 #, scheme-format msgid " '~a' returned ~a (~s)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:235 msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:241 msgid " at least ~h queued builds~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:242 msgid " ~h queued builds~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:245 #, scheme-format msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:251 #, scheme-format msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:255 #, scheme-format msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:263 #, scheme-format msgid "Substitutes are missing for the following items:~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:276 msgid "" "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n" "Report the availability of substitutes.\n" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:278 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " check for available substitutes at URLS" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:281 msgid "" "\n" " -m, --manifest=MANIFEST\n" " look up substitutes for packages specified in " "MANIFEST" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:284 msgid "" "\n" " -c, --coverage[=COUNT]\n" " show substitute coverage for packages with at " "least\n" " COUNT dependents" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:288 msgid "" "\n" " --display-missing display the list of missing substitutes" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:290 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux" "\"" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:314 #, scheme-format msgid "~a: invalid URL~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:446 #, scheme-format msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/weather.scm:452 #, scheme-format msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/describe.scm:50 #, scheme-format msgid "~a: unsupported output format~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:69 msgid "" "Usage: guix describe [OPTION]...\n" "Display information about the channels currently in use.\n" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:71 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:73 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:92 #, scheme-format msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:95 #, scheme-format msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:122 #, scheme-format msgid "failed to determine origin~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:123 #, scheme-format msgid "" "Perhaps this\n" "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its " "version\n" "string is ~a.~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:133 #, scheme-format msgid "Git checkout:~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:134 #, scheme-format msgid " repository: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:135 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:136 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:198 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:200 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:201 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/processes.scm:211 msgid "" "Usage: guix processes\n" "List the current Guix sessions and their processes." msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:49 msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" "Perform the deployment specified by FILE.\n" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:106 #, scheme-format msgid "The following ~d machine will be deployed:~%" msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/deploy.scm:120 #, scheme-format msgid "deploying to ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:124 #, scheme-format msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:129 #, scheme-format msgid "rolling back ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:135 #, scheme-format msgid "successfully deployed ~a~%" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:647 msgid "Updater for GNU packages" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:656 msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:665 msgid "Updater for X.org packages" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:672 msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgstr "" #: guix/scripts/container.scm:26 msgid "" "Usage: guix container ACTION ARGS...\n" "Build and manipulate Linux containers.\n" msgstr "" #: guix/scripts/container.scm:31 msgid " exec execute a command inside of an existing container\n" msgstr "" #: guix/scripts/container.scm:54 #, scheme-format msgid "guix container: missing action~%" msgstr "" #: guix/scripts/container.scm:64 #, scheme-format msgid "guix container: invalid action~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:40 msgid "" "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n" "Execute COMMAND within the container process PID.\n" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:69 #, scheme-format msgid "~a: extraneous argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:87 #, scheme-format msgid "no pid specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:90 #, scheme-format msgid "no command specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:93 #, scheme-format msgid "no such process ~d~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:105 #, scheme-format msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" #: guix/upstream.scm:328 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" #: guix/upstream.scm:332 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" #: guix/upstream.scm:408 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" #: guix/upstream.scm:471 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" #: guix/upstream.scm:476 #, scheme-format msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:156 #, scheme-format msgid "error: ~a: unbound variable" msgstr "" #: guix/ui.scm:256 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:313 msgid "hint: " msgstr "" #: guix/ui.scm:330 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" msgstr "" #: guix/ui.scm:332 #, scheme-format msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" msgstr "" #: guix/ui.scm:342 #, scheme-format msgid "" "File @file{~a} should probably start with:\n" "\n" "@example\n" "(define-module ~a)\n" "@end example" msgstr "" #: guix/ui.scm:356 #, scheme-format msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:360 #, scheme-format msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:371 guix/ui.scm:413 guix/ui.scm:421 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:378 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:383 #, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:845 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:397 guix/ui.scm:427 #, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:424 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:472 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n" "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n" "lines:\n" "\n" "@example\n" "guix package -i glibc-utf8-locales\n" "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n" "@end example\n" "\n" "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ #: guix/ui.scm:510 msgid "(C)" msgstr "" #: guix/ui.scm:511 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:512 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). #: guix/ui.scm:524 #, scheme-format msgid "" "\n" "Report bugs to: ~a." msgstr "" #: guix/ui.scm:526 #, scheme-format msgid "" "\n" "~a home page: <~a>" msgstr "" #: guix/ui.scm:528 msgid "" "\n" "General help using GNU software: " msgstr "" #: guix/ui.scm:583 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:589 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:607 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:630 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:645 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" #: guix/ui.scm:648 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" #: guix/ui.scm:667 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:674 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:680 #, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:683 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:686 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:691 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:703 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:713 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:716 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:722 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:734 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:736 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:739 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:747 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:751 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:756 #, scheme-format msgid "" "program " "exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: " "~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:830 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:836 #, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:839 #, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:857 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:884 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:982 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. #: guix/ui.scm:990 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:996 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1003 #, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1008 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1014 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. #: guix/ui.scm:1022 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:1028 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1035 #, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1040 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1167 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" #: guix/ui.scm:1180 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1185 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1198 #, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1203 #, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1217 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1222 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1233 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1238 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1592 #, scheme-format msgid "Run @code{~a ... | less} to view all the results." msgstr "" #: guix/ui.scm:1742 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1752 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string. #. Please choose a format that corresponds to the #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. #: guix/ui.scm:1762 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. #: guix/ui.scm:1768 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1802 #, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1804 #, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1831 #, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1847 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1878 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1906 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:1909 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:1925 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1955 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1963 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase"; #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'. #: guix/status.scm:358 #, scheme-format msgid "'~a' phase" msgstr "" #: guix/status.scm:378 msgid "building directory of Info manuals..." msgstr "" #: guix/status.scm:380 msgid "building GHC package cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:382 msgid "building CA certificate bundle..." msgstr "" #: guix/status.scm:384 msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:386 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:388 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:390 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:392 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:394 msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:396 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:398 msgid "building database for manual pages..." msgstr "" #: guix/status.scm:400 msgid "building package cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:475 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/status.scm:492 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" #: guix/status.scm:495 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" #: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" #: guix/status.scm:506 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/status.scm:512 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "" #: guix/status.scm:516 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "" #: guix/status.scm:519 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" #: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" #: guix/status.scm:528 #, scheme-format msgid "downloading from ~a..." msgstr "" #: guix/status.scm:553 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" #: guix/status.scm:556 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. #: guix/status.scm:561 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" #: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" #: guix/status.scm:568 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" #: guix/http-client.scm:120 #, scheme-format msgid "following redirection to `~a'...~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:132 #, scheme-format msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)" msgstr "" #: guix/nar.scm:147 msgid "signature is not a valid s-expression" msgstr "" #: guix/nar.scm:156 msgid "invalid signature" msgstr "" #: guix/nar.scm:160 msgid "invalid hash" msgstr "" #: guix/nar.scm:168 msgid "unauthorized public key" msgstr "" #: guix/nar.scm:173 msgid "corrupt signature data" msgstr "" #: guix/nar.scm:193 msgid "corrupt file set archive" msgstr "" #: guix/nar.scm:203 #, scheme-format msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgstr "" #: guix/nar.scm:214 #, scheme-format msgid "found valid signature for '~a'~%" msgstr "" #: guix/nar.scm:221 msgid "imported file lacks a signature" msgstr "" #: guix/nar.scm:260 msgid "invalid inter-file archive mark" msgstr "" #: guix/channels.scm:168 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" #: guix/channels.scm:174 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" #: guix/channels.scm:224 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" #: guix/channels.scm:475 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" #: guix/channels.scm:477 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" #: guix/channels.scm:679 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" #: guix/channels.scm:697 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" #: guix/channels.scm:700 msgid "invalid channel news file" msgstr "" #: guix/profiles.scm:564 msgid "unsupported manifest format" msgstr "" #: guix/profiles.scm:1878 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "" #: guix/profiles.scm:1883 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" #: guix/profiles.scm:1892 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" #: guix/profiles.scm:1896 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" #: guix/git.scm:170 msgid "long Git object ID is required" msgstr "" #: guix/git.scm:228 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" #: guix/git.scm:241 #, scheme-format msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%" msgstr "" #: guix/git.scm:440 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" #: guix/git.scm:443 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" #: guix/git.scm:446 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" #: guix/deprecation.scm:37 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" #: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the #. 'derivation' procedure. #: guix/derivations.scm:743 #, scheme-format msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66 msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68 msgid "" "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests " "sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds " "derivations on behalf of its clients." msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95 msgid "SYSTEM" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 msgid "assume SYSTEM as the current system type" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100 msgid "N" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 msgid "allow at most N build jobs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 msgid "SECONDS" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105 msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107 msgid "disable chroot builds" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 msgid "DIR" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109 msgid "add DIR to the build chroot" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 msgid "GROUP" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111 msgid "perform builds as a user of GROUP" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113 msgid "do not use substitutes" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 msgid "URLS" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 msgid "use URLS as the default list of substitute providers" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:120 msgid "do not attempt to offload builds" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:122 msgid "cache build failures" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:124 msgid "build each derivation N times in a row" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126 msgid "do not keep build logs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129 msgid "disable compression of the build logs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:131 msgid "use the specified compression type for build logs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:136 msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:146 msgid "impersonate Linux 2.6" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150 msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153 msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156 msgid "SOCKET" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:157 msgid "listen for connections on SOCKET" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159 msgid "produce debugging output" msgstr ""