# This file is distributed under the same license as the indent package. # Estonian translations for indent. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Toomas Soome , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent 2.2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 17:07+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/args.c:610 msgid "" "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" msgstr "" "kasutamine: indent fail [-o väljundfail ] [ võtmed ]\n" " indent fail1 fail2 ... failN [ võtmed ]\n" #: src/args.c:676 #, c-format msgid "%s: missing argument to parameter %s\n" msgstr "%s: parameetril %s puudub argument\n" #: src/args.c:801 #, c-format msgid "%s: unknown option \"%s\"\n" msgstr "%s: tundmatu võti \"%s\"\n" #: src/args.c:811 #, c-format msgid "option: %s\n" msgstr "võti: %s\n" #: src/args.c:827 #, c-format msgid "GNU indent %s\n" msgstr "GNU indent %s\n" #: src/args.c:912 #, c-format msgid "%s: option ``%s'' requires a numeric parameter\n" msgstr "%s: võti ``%s'' nõuab numbrilist argumenti\n" #: src/args.c:920 #, c-format msgid "set_option: internal error: p_type %d\n" msgstr "set_option: sisemine viga: p_type %d\n" #: src/args.c:976 msgid "Profile contains an unterminated comment" msgstr "Profiil sisaldab lõpetamata kommentaari" #: src/args.c:1014 msgid "Profile contains unpalatable characters" msgstr "Profiil sisaldab ebasobivaid sümboleid" #: src/args.c:1182 #, c-format msgid "File named by environment variable %s does not exist or is not readable" msgstr "Keskkonnamuutuja %s poolt viidatud faili pole või ei ole loetav" #: src/backup.c:466 #, c-format msgid "indent: Strange version-control value\n" msgstr "indent: Veider versioonihalduse väärtus\n" #: src/backup.c:467 #, c-format msgid "indent: Using numbered-existing\n" msgstr "indent: Kasutan nummerdatud olemasolevat\n" #: src/backup.c:498 #, c-format msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" msgstr "indent: Ei õnnestu luua %s varukoopia failinime\n" #: src/backup.c:506 #, c-format msgid "Can't open backup file %s" msgstr "Ei õnnestu avada varukoopia faili %s" #: src/backup.c:513 #, c-format msgid "Can't write to backup file %s" msgstr "Ei õnnestu kirjutada varukoopia faili %s" #: src/backup.c:526 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" msgstr "Ei õnnestu säilitada varukoopia faili %s muutmise aega" #: src/globs.c:49 src/globs.c:74 #, c-format msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" msgstr "indent: Mälu on otsas.\n" #: src/globs.c:93 #, c-format msgid "indent: %s:%d: %s:" msgstr "indent: %s:%d: %s:" #: src/globs.c:109 #, c-format msgid "indent: Fatal Error: " msgstr "indent: Fataalne viga: " #: src/globs.c:119 #, c-format msgid "indent: System Error: " msgstr "indent: Süsteemi viga: " #: src/globs.h:27 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #: src/globs.h:31 msgid "Error" msgstr "Viga" #: src/indent.c:187 msgid "Ran out of memory" msgstr "Mälu on otsas" #: src/indent.c:596 src/indent.c:1318 #, c-format msgid "Extra %c" msgstr "Liigne %c" #: src/indent.c:1440 src/indent.c:1466 src/indent.c:2624 msgid "Line broken" msgstr "Katkine rida" #: src/indent.c:2115 msgid "Unmatched #else" msgstr "Puudub #else" #: src/indent.c:2116 msgid "Unmatched #elif" msgstr "Puudub #elif" #: src/indent.c:2143 msgid "Unmatched #endif" msgstr "Puudub #endif" #: src/indent.c:2563 msgid "EOF encountered in comment" msgstr "EOF kommentaaris" #: src/indent.c:2802 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Ootamatu faililõpp" #: src/indent.c:2808 #, c-format msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" msgstr "Saime %d mitte-tühja väljundrida ja %d kommentaari\n" #: src/indent.c:2812 #, c-format msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n" msgstr "(Kommentaaridega ridu)/(Koodiridu): %6.3f\n" #: src/indent.c:2836 msgid "Line broken 2" msgstr "Katkine rida 2" #: src/indent.c:3059 #, c-format msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" msgstr "indent: ainult üks väljundfail (teine oli %s)\n" #: src/indent.c:3068 src/indent.c:3094 #, c-format msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" msgstr "indent: kui väljundfail on määratud, saab kasutada ainult üht sisendfaili\n" #: src/indent.c:3082 src/indent.c:3129 #, c-format msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n" msgstr "indent: failinimesid ei saa kasutada, kui kasutatakse standardsisendit\n" #: src/indent.c:3102 #, c-format msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" msgstr "indent: kui kasutame standardväljundit, saab kasutada ainult üht failinimie\n" #: src/indent.c:3138 msgid "command line" msgstr "käsurida" #: src/indent.c:3330 #, c-format msgid "Read profile %s\n" msgstr "Lugesin profiili %s\n" #: src/code_io.c:169 msgid "Internal buffering error" msgstr "Sisemine puhverduse viga" #: src/code_io.c:262 #, c-format msgid "Can't open input file %s" msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili %s" #: src/code_io.c:267 #, c-format msgid "Can't stat input file %s" msgstr "Ei õnnestu lugeda sisendfaili %s atribuute" #: src/code_io.c:272 #, c-format msgid "Warning: Zero-length file %s" msgstr "Hoiatus: null-pikkusega fail %s" #: src/code_io.c:280 #, c-format msgid "File %s is too big to read" msgstr "Fail %s on lugemiseks liiga suur" #: src/code_io.c:288 #, c-format msgid "System problem reading file %s" msgstr "Süsteemi tõrge faili %s lugemisel" #: src/code_io.c:312 #, c-format msgid "Error reading input file %s" msgstr "Viga sisendfaili %s lugemisel" #: src/code_io.c:317 #, c-format msgid "Error closeing input file %s" msgstr "Viga sisendfaili %s sulgemisel" #: src/code_io.c:505 #, c-format msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" msgstr "Hoiatus: Fail %s sisaldab NULL sümboleid\n" #: src/lexi.c:787 msgid "Unterminated character constant" msgstr "Lõpetamata sümbol konstant" #: src/lexi.c:788 msgid "Unterminated string constant" msgstr "Lõpetamata sõne konstant" #: src/lexi.c:1034 #, c-format msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" msgstr "vanas stiilis omistamine \"=%c\". Eeldan \"= %c\"\n" #: src/output.c:1312 #, c-format msgid "indent: can't create %s\n" msgstr "indent: %s ei saa luua\n" #: src/output.c:1351 #, c-format msgid "Can't close output file %s" msgstr "Ei õnnestu sulgeda väljundfaili %s" #: src/output.c:1364 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on output file %s" msgstr "Ei õnnestu säilitada väljundfaili %s muutmise aega" #: src/parse.c:447 msgid "Unmatched 'else'" msgstr "Puudub 'else'" #: src/parse.c:473 msgid "Stmt nesting error." msgstr "Viga avaldises." #: src/parse.c:515 msgid "Unknown code to parser" msgstr "Parser sai tundmatu koodi" #: src/parse.c:525 #, c-format msgid "ParseStack [%d]:\n" msgstr "ParseStack [%d]:\n" #: src/parse.c:529 #, c-format msgid " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" msgstr " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" #: src/wildexp.c:126 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" msgstr "EI LEIA '@' FAILI!"